Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Если бы я был тобой» - роман П. Г. Вудхауза , впервые опубликованный в Соединенных Штатах 3 сентября 1931 года издательством Doubleday, Доран , Нью-Йорк, и 25 сентября 1931 года в Соединенном Королевстве Гербертом Дженкинсом , Лондон. [1]

Роман основан на одноименной пьесе Уодхауза и Гая Болтона . [2]

История повествует о романтических проблемах юного Тони, пятого графа Дройтвича. Помолвленный жениться на красивой и богатой Вайолет Уоддингтон, Тони обнаруживает, что его жизнь погрузилась в хаос, когда его навестила старая медсестра, раскрывая давнюю семейную тайну. Тони уезжает в Лондон с находчивой Полли Браун, оставляя родовой дом в руках социалистического цирюльника Сида Прайса.

Достопочтенный Фредди Чок-Маршалл, младший брат лорда Дройтвича в монокле, и друг Фредди Табби, лорд Бриджнорт, оба являются членами Клуба дронов .

Сюжет [ править ]

Энтони «Тони», пятый граф Дройтвич, живет в своем Вустершире.загородный дом Лэнгли Энд с его братом достопочтенным Фредериком «Фредди» Чок-Маршалл, их тетей леди Лидией Бассинджер и ее мужем сэром Гербертом Бассинджером. Тони помолвлен с Вайолет Уоддингтон. По сути, матч был устроен Леди Лидией и отцом Вайолет, Дж. Г. Уоддингтоном, из 97 супов Уоддингтона, за деньги Вайолет и титул Тони. Вайолет также по-деловому относится к помолвке, хотя Тони не знает, что Вайолет не любит его, пока Фредди не скажет ему. Белла Прайс, старая медсестра Тони и сестра дворецкого Тони Теодора Слингсби, навещает своего сына, владельца социалистической парикмахерской Сидни «Сид» Прайса и одной из служащих Сида, американского мастера маникюра Полли Браун. Фредди хочет получить капитал, чтобы продать лосьон для отрастания волос Сида, Derma Vitalis от Price, изобретенный Сидом.с дедушкой. Тони замечает, что Сид напоминает портрет одного из предков Тони. Сид ведет себя неуважительно и не ладит со Слингсби. Полли исследует территорию дома и внезапно выскакивает из кустов перед машиной Тони; он нажимает на тормоза, хотя ее все еще бьют. Он несет ее в дом, но она не пострадала серьезно и быстро поправляется.

Миссис Прайс эмоциональна и раскрывает правду о Тони и Сиде: она сменила их, когда они были младенцами. Впервые она призналась за двенадцать лет до этого, когда Тони было шестнадцать, и в то время четвертый граф Дройтвич и сэр Герберт решили сохранить это в секрете. Тони считает, что Сид - законный лорд Дройтвич, но его родственники не любят неотесанного Сида и хотят сохранить все как есть. Полли считает, что Сид предан своему делу и не будет счастлив быть графом. Тони и его семья пытаются заплатить Сиду, чтобы он отказался от любых претензий на титул, но Сид отказывается. Полли предлагает обучить Сида стать лордом Дройтвичем, потому что он возненавидит это и уйдет. Семья соглашается и планирует усложнить жизнь Сиду, заставив его кататься верхом, посещать концерты классической музыки и так далее. Тони впечатлен изобретательностью Полли.Он дает Сиду ключи от Лэнгли-Энда и его лондонского дома и берет ключи от парикмахерской Сида.

Две недели спустя семья Тони и Сид находятся в Лондоне. Друг Фредди «Табби», лорд Бриджнорт, идет в свою обычную парикмахерскую, гигиенический туалет Прайса, недалеко от Бромптон-роуд.. Парикмахер по имени Джордж Кристофер Мич сообщает ему, что человек по имени Энтони забирает магазин у Сида. Бриджнорт помолвлен с Луэллой Бимиш, отец которой богат и к тому же лыс, поэтому Фредди уезжает с Бриджнорт, чтобы поговорить с мистером Бимишем по поводу тоника для волос Прайса. Сид посещает парикмахерскую. Когда Фредди возвращается, нуждаясь в бритье, Сид очень хочет сделать эту работу, но вскоре семья Тони приказывает ему покататься верхом, что Сид ненавидит. Тони жалеет Сида и признает, что ему не нужно выполнять такие задачи, но Сид ему не верит. Вайолет не хочет выходить замуж за парикмахера и бросит Тони, если он снова расскажет Сиду правду. Тони и Полли признаются друг другу в чувствах. Сид возвращается в магазин растрепанный после верховой езды и готов взять деньги, чтобы отказаться от своего титула, но Тони говорит ему, что он может быть графом без верховой езды или концертов.Сид теперь верит Тони. Тем не менее, Вайолет не прекращает помолвку с Тони, потому что миссис Прайс, чувствуя, что Сид был счастлив в своем магазине, подписала бумагу для сэра Герберта, отрицая ее рассказ о смене Тони и Сида. Тони сжигает бумагу, чтобы прекратить помолвку с Вайолет.

Проходит еще две недели. Тони, теперь помолвленный с Полли, вызывает в Лэнгли-Энд Герберт, у которого есть семейный поверенный, Дж. Г. Уэтерби, допросить миссис Прайс. Уэтерби предполагает, что она прочитала слишком много историй, связанных с переодеванием одного ребенка на другого, и почти убеждает ее подписать бумагу, аналогичную той, которую сжег Тони, но миссис Прайс суеверна и останавливается, когда видит сороку. Сид решает переместить картину, которая похожа на него, чтобы уберечь ее от заговорщиков семьи Тони, и просит лакея Чарльза принести лестницу. Когда Сид и Слингсби борются за лестницу, вспыхивает драка. Однако Фредди объявляет, что мистер Бимиш, который увидел результаты после использования Derma Vitalis от Price, хочет продать его. Мистер Прайс будет очень богат, а Фредди будет получать комиссионные. Миссис Прайс подписывает бумагу по настоянию Сида:гарантируя, что Тони сохранит свой титул.

История публикаций [ править ]

Основанный на пьесе, роман имеет очевидную трехактную структуру: первое и третье действия (гл. 1–10 и 21–25) происходят в гостиной уездного дома, а второе (гл. 11–20) в парикмахерской Прайса. [3]

История публиковалась в журнале American Magazine (США) с апреля по июль 1931 года и в Daily Mail (Великобритания) с 5 июня по 3 июля 1931 года. [4] Обе эти серийные версии немного короче романа. [5] Американский журнал сериал издается ежемесячно на четыре части, и Daily Mail серийный был опубликован ежедневно в 25 ч. Эту историю проиллюстрировал Фредерик Чепмен в американском журнале . [6]

Суперобложку первого издания в США проиллюстрировала Генриетта Старретт, а суперобложка первого издания в Великобритании - У. Хит Робинсон . Американское издание книги посвящено «Гаю Болтону», написавшему оригинальную пьесу вместе с Вудхаузом. [1]

Адаптации [ править ]

Пьеса, по которой был адаптирован роман, была издана в виде книги, но не выпущена. [2] Вудхауз и Болтон позже адаптировали новую пьесу из романа под названием « Кто есть кто?». , премьера которого состоялась в театре герцога Йоркского в Лондоне 20 сентября 1934 года. Пьеса поставила Лоуренс Гроссмит , сыгравший в пьесе Фредди Чок-Маршалла. В актерский состав также входили Питер Хэддон в роли Тони, Лилиан Бонд в роли Полли Браун, Айвор Барнард в роли Сида Прайса, Лора Райт в роли миссис Прайс, Вайолет Ванбру в роли леди Лидии Бассинджер, Мортон Селтен в роли сэра Герберта Бассинджера, Себастьяна Смита.в роли Слингсби, Энид Стэмп Тейлор в роли Вайолет Майт и Чарльз Куотермейн в роли Джей Би Майта. [7] Кто есть кто? пробежала 19 спектаклей. [8]

В 1938 году роман был адаптирован для радио Джеком Инглисом. В радиопостановке Билли Милтон сыграл Энтони, пятый граф Дройтвич, Эллиот Плейфер - достопочтенный. Фредди Чок-Маршалл, Маргарет Халстан в роли леди Лидии, Гордон Маклеод в роли сэра Герберта, Глэдис Янг в роли миссис Прайс, Брайан Паули в роли Слингсби, Эдвин Эллис в роли Сида Прайса, Карлтон Хоббс в роли Мича и Эйлин Эрскин в роли Полли Браун. [9]

Болтон адаптировал пьесу как мюзикл « Кто есть кто, детка?» , с музыкой и стихами Джонни Брэндона . Он открылся в Театре Игроков в Нью-Йорке 29 января 1968 года и состоял из 16 представлений. [8]

Ссылки [ править ]

Заметки
  1. ^ а б Макилвейн (1990), стр. 60.
  2. ^ a b Taves, Брайан (2006). PG Wodehouse и Голливуд: сценарии, сатиры и адаптации . Джефферсон, Северная Каролина: Макфарланд и компания. п. 42. ISBN 9780786484430.
  3. ^ Холл, Роберт А., младший (1974). Комический стиль П. Г. Вудхауза . Хамден: Книги Архонта. стр. 48, 65. ISBN 0-208-01409-8.
  4. ^ Mordue, Терри (19 июля 2019). "Книги Вудхауза: Подробная библиография с примечаниями" . Мадам Юлали . Проверено 19 июля 2019 .
  5. ^ Midkiff, Нил (1 июля 2019). "Романы Вудхауза" . Мадам Юлали . Проверено 29 июля 2019 года .
  6. ^ McIlvaine (1990), P. 144, D4.1-4 и р. 170, D83.8–32.
  7. ^ Ношение, JP (15 мая 2014 г.). Лондонская сцена 1930-1939: календарь постановок, исполнителей и персонала (второе изд.). Лэнхэм, Мэриленд: Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-0810893030.
  8. ^ а б Макилвейн (1990), стр. 305, J42.
  9. ^ " ' If I Were You ' " . BBC Genome . BBC. 2019 . Проверено 28 августа 2019 .
Список используемой литературы
  • Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хайнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: Исчерпывающая библиография и контрольный список . Нью-Йорк: ISBN компании James H. Heineman Inc. 978-0-87008-125-5.

Внешние ссылки [ править ]

  • Страница Русского Вудхаусского общества с фотографиями обложек книг и списком персонажей