Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Коренные народы Канады разнообразны в культурном отношении. [1] У каждой группы своя литература, язык и культура. [2] [1] Следовательно, термин «литература коренных народов» может вводить в заблуждение. Как заявила писательница Джаннетт Армстронг в одном из интервью: «Я бы не стала рассматривать идею« местной »литературы, такой вещи не существует. Есть ирокезская литература, и есть литература Оканагана, но в Канаде нет родовой литературы коренных народов». [1]

История [ править ]

Многие культуры коренных народов в Канаде и во всем мире уходят корнями в устную традицию. [2] Устная традиция включает мифы, фольклор и легенды. [3] Передача устной традиции требует от рассказчика большой осторожности, так как мораль сказки и лежащая в ее основе истина должны быть точно пересказаны. [3] Устная традиция может принимать форму песен, молитв, духовных учений и историй, формируя повседневную жизнь сообщества и индивидуальное чувство личности. [4] Значение устной традиции заключается в передаче культуры от одного поколения к другому. [4]Знания и мудрость старейшин служат связующим звеном между молодым поколением и прошлым поколением, сохраняя средства к существованию культуры нетронутыми. [4] Когда британцы и французы колонизировали землю, которая сейчас является Канадой, поселенцы ставили письменную литературу выше устной, исходя из предвзятости, что устная речь должна быть нецивилизованной, а письменная - цивилизованной. [5] Сегодня многие общества коренных народов полагаются на устные традиции как на инструмент выражения и передачи знаний, несмотря на то, что приняли письменную литературу. [5] Более века правительство Канады контролирует и регулирует культурные обычаи коренных народов в форме политики и регулирования. [6] Система школ-интернатовотделяли детей коренных народов от их семей и общин, чтобы внушить им западную и христианскую мысль и «убить индейца в ребенке». [7] Школа-интернат, которую обычно называют культурным геноцидом, оказала серьезное культурное, психологическое и социальное воздействие на общины коренных народов. [7] Передача культуры и знаний была прервана, когда дети были удалены из их общин. В этих школах дети подвергались физическому, психологическому и сексуальному насилию, и им не разрешалось говорить на их языках. [7]

Литература микмак [ править ]

Традиционные устные рассказы микмаков уникальны для сообщества микмак и определяют их ценности и убеждения относительно мира, в котором они живут. «Легенда о руке знахаря» и «Невидимый» являются примерами устных рассказов микмак. [3] Глускап - широко известный культурный герой в литературе микмак. Обманщик, перехитривший многих корыстных персонажей, Глускап появляется в «Истории сотворения» и «Муин, дитя медведя». [3] Glooscap также появляется в стихах Риты Джо и романе Лорна Саймона « Камни и переключатели» . [1] Рита Джо - известная писательница и поэт-микмак, получившая в 1990 году Орден Канады. [1]Она пишет об утрате и устойчивости своей культуры, темах, которые появляются в таких стихах, как «Я потерял свою речь» и «Вен нет ки'л - Кто ты?». Она пишет на микмаке и английском языках. Среди других поэтов микмак - Линдси Маршалл, Ширли Беар и Тереза ​​Маршалл. [1]

Литература на ирокезе [ править ]

Люди ирокезы географически рассеяны по Канаде и США. [1] Нация могавков - одна из шести наций в Конфедерации ирокезов , помимо наций онейда , сенека , онондага , каюга и тускарора . [8] Конфедерация привела к созданию системы управления, называемой Великим Законом Мира. [8] Традиции, верования и мировоззрение могавков основаны на Истории Сотворения, Великом Законе Мира , концепции Седьмого Поколения, Договоре о двух рядах вампумов и Конфедерации. [8] Бет Брант - эссеист и автор рассказов, включившая в свои произведения «Историю создания могавков». [1] Писатель Питер Блю Клауд из Канаваке , Квебек, также использует историю сотворения мира в своей работе. [1] В «Паутине Ткача» Клауда изображены Койот, фигура обманщика и могущественная женщина, важный символ в культурах Longhouse. [1]

Литература анисинаабэ и оджибвея [ править ]

Многовековая устная традиция была задокументирована в коллекциях Бэзила Джонстона, таких как Ojibway Heritage, Tales the Elders Told и Sacred Legends . [1] Автор Джордж Копвей (1818–69) написал автобиографию под названием «Жизнь, история и путешествия Ках-ге-га-боу» (1847 г.), в которой рассказывается история одного коренного жителя, обращенного в христианство. [1] Это была первая книга, написанная канадским коренным жителем на английском языке. Работа Копвея контрастирует с автобиографическим романом Рихарда Вагамезе « Keeper'N Me» , который ставит во главу угла убеждения и ценности оджибвея . [1] Дрю Хайден Тейлоробращается к самобытности коренных народов и другим темам в своих пьесах, таких как « Торонто на скале мечтателей» , а также в эссе «Симпатичный, как белый мальчик: Приключения голубоглазого оджибвея». [1]

Кри литература [ править ]

Некоторые повторяющиеся темы в литературе кри включают исчезновение буйволов, означающее исчезновение образа жизни, сосредоточенного вокруг миграции буйволов, а также понятие заключения в заповедниках. [1] Томсон Хайвэй - криский писатель, драматург и музыкант, родившийся в северной Манитобе. [1] В автобиографическом романе Хайуэй « Поцелуй меховой королевы» изображена фигура обманщика Визагичака, важная фигура, параллельная Христу в христианском мире. [1] Темы романа включают сексуальное насилие в школе-интернате и исцеление. [1]

Известные литературные награды и авторы [ править ]

Награда за периодические маркетологи Канадской литературной литературы аборигенов [ править ]

Премия «Периодические маркетологи канадской литературы для аборигенов» - это награда в области литературы для аборигенов, основанная на Программе чтения сообществ первых наций. Эта награда предоставит отмеченным наградами писателям выбор названия и денежный приз в размере 5000 долларов. [9]

В 2003 году сообщество публичных библиотек коренных народов запустило программу чтения сообществ коренных народов в Онтарио. Программа рекомендует литературу, поощряющую семейную грамотность, а также рассказывание историй и обмен информацией, затрагивающее несколько поколений. [9] Программа распознает произведения, написанные и иллюстрированные писателями из числа коренных народов, метисов и инуитов. Сообщества чтения также поощряют работы, которые получили поддержку или общественное одобрение советников и консультантов из числа коренных народов, метисов и инуитов. [9] [10]

Даррелл Деннис в своей книге « Мир, несбыточные мечты» получил премию «Периодические маркетологи канадской литературы аборигенов» за 2015–2016 годы. Его книга демонстрирует знания, такт и юмор при рассмотрении таких вопросов, как религия, соглашения и школы-интернаты. [11] Это дает читателю лучшее понимание сложной истории Канады. [11] Его книга также сопереживает стереотипам и историческим событиям коренных народов Северной Америки. [12]

Премия Берта [ править ]

Книга Рихарда Вагамезе « Индийская лошадь» получила в 2013 году премию Берта за литературу коренных народов, метисов и инуитов. Книга Вагамезе демонстрирует ужасы школ-интернатов и освещает хоккей с шайбой , популярный вид спорта в Канаде, в позитивном свете. [13]

В 2014 году книга Томаса Кинга « Неудобный индеец: любопытный рассказ о коренных народах Северной Америки» получила премию Берта. Кинг рассказывает о прошлых отношениях между поселенцами и туземцами. Кроме того, Кинг исследует идентичность коренных народов под влиянием популярных СМИ. [14] Кинг также углубляется в проблему неправильного восприятия. Хотя в книге много впечатляющего и мощного содержания, она посвящена надежде и позитивным изменениям, которые могут произойти в будущем. Будущее, в котором может быть равенство. [15]

Популярная книга Бев Селлар « Они звали меня номер один: секреты и выживание в индийской школе-интернате » получила множество наград. Книга также является частью публичного архива Комиссии по установлению истины и примирению [16] . Книга представляет собой воспоминания о жизни Селлара в школе-интернате. В ее книгах также рассказывается о том, как школы-интернаты повлияли на ее семью. [17] Ее книга заняла третье место на премии Берта в 2014 году.

Премия генерал-губернатора [ править ]

Катерина Верметте получила литературную премию генерал-губернатора в 2013 году за сборник стихов «Песни о любви северного края». [16] Стихи демонстрируют красоту самого сурового и печально известного района Виннипега, Норт-Энд , где пропал ее брат. [18] Ее стихи в этом сборнике стихов смелые и насыщенные. [18]

Награды "Голоса коренных народов" [ править ]

Награда « Голоса коренных народов» была учреждена в 2017 году в ответ на возникшие противоречия: группа канадских писателей подверглась критике за проведение кампании в Твиттере в пользу приза в поддержку культурного присвоения . [19] В ответ адвокат из Торонто Робин Паркер запустил краудфандинговую кампанию для создания новой премии для писателей из числа коренных народов , метисов и инуитов в Канаде. Задача краудфандинговой кампании - 10 000 долларов, но в итоге было собрано более 140 000 пожертвований. [ необходима цитата ]

В 2018 году была вручена первая награда «Голоса коренных народов», победителями которой стали поэт Билли-Рэй Белкорт , писатель Дж. Д. Куртнесс и молодой писатель для взрослых Авиак Джонстон . [20]

Известные авторы [ править ]

Ли Маракл выиграла медаль «Бриллиантовый юбилей королевы» за работу по продвижению писательской деятельности среди молодежи аборигенов. [16] Маракле рассказывает историю о девушке по имени Селия, ее семье и деревне. Селия впервые появился в романе Maracles' Ravensong . Эта история о взрослой Селии. В книге рассказывается об ужасающих последствиях школ-интернатов, самоубийствах и утрате традиций. [21]

Детская литература [ править ]

Премия Нормы Флек за канадскую детскую документальную литературу [ править ]

В 2000 году «Племянник шамана: Жизнь на Крайнем Севере» , написанный Шелдоном Оберманом и иллюстрированный инуитским художником Саймоном Тукумом , получил премию Нормы Флек за канадскую детскую нехудожественную литературу . [22] Книга состоит из 28 рассказов, описывающих различные аспекты жизни инуитов.

В 2003 году награду получили фильм Ларри Лойи и Констанс Бриссенден « Пока река течет». В четырех главах иллюстрированной книги рассказывается о детстве Лойи в Северной Альберте и затрагиваются такие темы, как культура кри и школы-интернаты. [23]

Премия Мэрилин Бэйли за книгу с картинками [ править ]

Премия Marilyn Baillie Picture Book Award присуждается за выдающиеся достижения в области канадских иллюстрированных книжек с картинками, предназначенных для детей в возрасте от трех до восьми лет. Финалистка 2006 года Никола И. Кэмпбелл « Ши-Ши-Этко» следует за молодой девушкой, которая через четыре дня поступит в школу-интернат. [24] В 2016 году фильм «Иногда я чувствую себя Лисом», написанный и иллюстрированный Даниэль Дэниэлс, получил главный приз. Книга знакомит тотемных животных и их значение Anishinaabe культуры и самосознания. [25]

Премия TD Канадской детской литературы [ править ]

Премия TD Canadian Children's Literature Award оценивается в 30 000 долларов и является крупнейшей литературной премией Канады в области детской литературы. « Ши-Ши-Этко» Никола И. Кэмпбелла была финалистом в 2006 году, но продолжение книги « Каноэ Ши-Чи» выиграло главный приз в 2009 году. [26] Каноэ Ши-Ши посвящено опыту мальчика в школе-интернате и его чувству изоляции и надеяться. [27]

Дебютная книга Мелани Флоренс « Пропавший без вести Нимама» получила награду в 2016 году. Эта книга является первой детской книгой, прямо затрагивающей споры о пропавших без вести и убитых в Канаде женщинах из числа коренного населения . [28] История рассказывает о маленькой дочери, которая осталась позади, и о связи, которую она разделяет со своей матерью через культуру и язык кри.

Активизм [ править ]

Комиссия по установлению истины и примирению [ править ]

Комиссия по установлению истины и примирению Канады , или TRC, - это организация, цель которой - признать влияние канадских школ-интернатов на коренные народы и оживить отношения между канадцами и коренными народами. В своей работе КИП выслушал и записал свидетельства выживших детей школ-интернатов. В настоящее время их кампания « Это важно для меня» нацелена на важность примирения. [29] TRC выпустил рекомендуемый список для чтения важных работ, касающихся школ-интернатов и их последствий. [30]

Месяц книжного клуба коренных народов [ править ]

Вместе с месяцем истории аборигенов в Канаде правительство Канады провозгласило июнь месяцем книжного клуба коренных народов. Цель этого движения - восстановить отношения между канадскими и коренными народами. Продвигая эту литературу, правительство надеется способствовать лучшему пониманию истории, культуры и дел коренных народов. В социальных сетях официальный хэштег движения - #IndhibitedReads. [31]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Эйгенброд, Ренате; и другие. (2003). «Литература аборигенов в Канаде: Справочник для учителей. Справочник для учителей» (PDF) .
  2. ^ а б «Культура» . nativefoundations.adm.arts.ubc.ca . Проверено 21 марта 2017 .
  3. ^ a b c d "Культура микмау - легенды и рассказы" . www.muiniskw.org . Проверено 21 марта 2017 .
  4. ^ a b c "Перспективы аборигенов: устные традиции" (PDF) .
  5. ^ a b «Устные традиции» . nativefoundations.adm.arts.ubc.ca . Проверено 21 марта 2017 .
  6. ^ «Политика правительства» . nativefoundations.adm.arts.ubc.ca . Проверено 21 марта 2017 .
  7. ^ a b c "Система школ-интернатов" . nativefoundations.adm.arts.ubc.ca . Архивировано из оригинала на 2017-03-22 . Проверено 21 марта 2017 .
  8. ^ a b c Kahnawá: ke, Совет могавков. "Совет могавков Канавы: ке" . www.kahnawake.com . Проверено 21 марта 2017 .
  9. ^ a b c «Прочитанные сообщества первых наций» . www.sols.org . Проверено 16 марта 2017 .
  10. ^ «Объединение читателей и аборигенных историй». Канадские детские книжные новости . 38 : 16. 2015. ProQuest 1705058545 . 
  11. ^ a b «ОБЪЯВЛЕН ПОБЕДИТЕЛЬ ПРЕМИИ PMC ABORIGINAL LITERATURE AWARD - MUSKRAT Magazine» . muskratmagazine.com . Проверено 21 марта 2017 .
  12. ^ "Даррелл Деннис на правде о лжи об индейцах" . www.cbc.ca . Проверено 21 марта 2017 .
  13. ^ "Индийская лошадь | Перо и Quire" . Quill and Quire . 2012-02-07 . Проверено 14 марта 2017 .
  14. ^ "Неудобный индеец" . www.cbc.ca . Проверено 18 марта 2017 .
  15. ^ «Неудобный индеец: Правдивая история коренных жителей Северной Америки -« Белые хотят землю » » . Глобус и почта . Проверено 18 марта 2017 .
  16. ^ a b c «19 авторов-аборигенов, которые нужно добавить в свой список для чтения» . The Huffington Post . Проверено 16 марта 2017 .
  17. ^ «Они назвали меня номером один» . www.cbc.ca . Проверено 20 марта 2017 .
  18. ^ а б "Песни о любви северного конца" . www.cbc.ca . Проверено 16 марта 2017 .
  19. ^ «Crowdfunded Коренного Voices Награда формально пуски, с акцентом на новые таланты» . Quill & Quire , 30 октября 2017 г.
  20. ^ «Билли-Рэй Белкорт, Авиак Джонстон среди победителей конкурса« Голоса коренных народов »2018 года» . CBC Books , 31 мая 2018 г.
  21. ^ "Песня Селии | Перо и Квайр" . Quill and Quire . 2014-11-24 . Проверено 18 марта 2017 .
  22. ^ "Автор Нунавута берет детский приз" . Глобус и почта . Проверено 21 марта 2017 .
  23. ^ "CM Magazine: Пока река течет" . umanitoba.ca . Проверено 21 марта 2017 .
  24. ^ "Ши-ши-этко | Грунт" . Groundwoodbooks.com . Проверено 21 марта 2017 .
  25. ^ « » Иногда я чувствую , как Fox «выигрывает Мэрилин Бэйли Picture Book Award - Садбери Гильдия писателей» . sudburywritersguild.com . Проверено 21 марта 2017 .
  26. ^ "Премия Канадской детской литературы TD - Канадский детский книжный центр" . Канадский детский книжный центр . Проверено 21 марта 2017 .
  27. ^ "CM Magazine: Каноэ Син-чи" . umanitoba.ca . Проверено 21 марта 2017 .
  28. ^ Goedhart, Берни. «Новая иллюстрированная книга о пропавших без вести, убитых» . www.vancouversun.com . Проверено 21 марта 2017 .
  29. ^ "TRC" . www.trc.ca . Архивировано из оригинала на 2016-03-04 . Проверено 16 марта 2017 .
  30. ^ "Школы-интернаты: Список для чтения" (PDF) . Университет Манитобы .
  31. ^ Канада, Правительство Канады; Коренные народы и северные дела. «О #IndhibitedReads» . www.aadnc-aandc.gc.ca . Проверено 16 марта 2017 .