Международный день переводчика - это международный день, который ежегодно отмечается 30 сентября в праздник святого Иеронима , переводчика Библии, который считается покровителем переводчиков . Празднование проводится Международной федерацией переводчиков (FIT) с момента ее основания в 1953 году. В 1991 году FIT выступил с идеей официально признанного Международного дня переводчиков, чтобы продемонстрировать солидарность мирового переводческого сообщества в стремлении содействовать переводу профессии в разных странах (не обязательно только в христианскойединицы). Это возможность проявить гордость за профессию, которая становится все более важной в эпоху прогрессирующей глобализации . [ необходима цитата ] В связи с празднованием 2019 года как Международного года языков коренных народов , тема 2019 года была «Перевод и языки коренных народов», а тема 2020 года - «Поиск слов для мира в кризисе».
Резолюция ООН
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций прошли по 24 мая 2017 года, разрешение объявляющего 30 сентября Международного дня перевода, акт признания роли профессионального перевода в соединяющих народах. [1] [2] Одиннадцать стран - Азербайджан , Бангладеш , Беларусь , Коста-Рика , Куба , Эквадор , Парагвай , Катар , Турция , Туркменистан и Вьетнам - подписали проект резолюции A / 71 / L.68. Помимо Международной федерации переводчиков, за принятие этой резолюции выступали несколько других организаций: Международная ассоциация переводчиков конференций , Critical Link International, Международная ассоциация профессиональных переводчиков , Red T , Всемирная ассоциация переводчиков жестового языка . [3]
Американская ассоциация переводчиков
С 2018 года Американская ассоциация переводчиков отмечает Международный день переводчиков (30 сентября), публикуя серию сообщений в социальных сетях, предназначенных для распространения информации и просвещения общественности о роли профессиональных письменных и устных переводчиков . На праздновании ITD ATA в 2018 году был представлен набор из шести инфографик [4], отображающих информацию о профессиях. В 2019 году ATA выпустила видео [5] , посвященное «одному дню из жизни переводчика или устного переводчика».
Источники и внешние ссылки
- CEATL , Европейский совет ассоциаций переводчиков литературы. Они продвигают праздник по всей Европе.
Смотрите также
Рекомендации
- ↑ Ханнес Бен, «Международный день переводчика: все, что вам нужно знать» , Локария , 30 августа 2019 г.
- ^ Генеральная Ассамблея A / RES / 71/288 . Также редактируется на французском, испанском и русском языках.
- ^ «ООН собирается принять проект резолюции, объявляющий 30 сентября днем перевода» . Slator.com . 22 мая 2017.
- ^ «Международный день переводчика 2018» . atanet.org . 28 сентября 2018.
- ^ «Международный день переводчика 2019» . atanet.org . 30 сентября 2019.