Иссахар Берман бен Нафтали ха-Коэн


Иссахар Берман Бен Нафтали Ха-коэн ( иврит : יששכר ב(ע)ר בן נפתלי הכהן/כץ ) [a] был польским комментатором Мидраша (и Библии) 16-го века, которого некоторые считают «главным из всех Комментаторы мидрашей», наиболее известный своей работой « Мат(те) не Кехун(н)ах » (מתנות כהונה) о Мидраше Рабба . Он родился в Щебжешине, Польша, где и умер (после 1608 г.). [1] [2]

Его Mattenot Kehunnah (завершенный в 1584 г., напечатанный в 1587–1588 гг.) был критическим изданием Мидраш Рабба с комментариями. Он стал одним из самых влиятельных произведений на Мидраш Рабба ., и был включен почти в каждое издание из-за его текстовой точности и ясной, сжатой манеры, в которой он объясняет простой / прямой смысл текста. Он приложил большие усилия для определения и сохранения правильной формулировки текста, используя несколько текстов, как печатных, так и рукописных, для определения наиболее точной формулировки и настаивая на том, чтобы типографии не допускали новых ошибок. Он также искал людей, знакомых с другими языками, такими как арабский и латынь, чтобы прояснить некоторые моменты, в которых использовались иностранные слова; однако оказывается, что информация, которую он получал, не всегда была столь точной. Он также, кажется, был знаком с медициной и астрономией/физикой. [1] [2] [11]

Он также написал менее известную работу под названием Mar'eh Kohen (מראה כהן), состоящую из двух частей: одна по теологии, а другая - указатель стихов, найденных в Зохаре ; (предметы и непятикнижие), а также комментарий к Библии, который был утерян. [1] [2] « Марех Коэн» примечателен тем, что является одним из первых опубликованных указателей произведений на иврите. [12]

Мы мало что знаем о его семье, кроме того, что у него был брат Исаак (Бен Нафтали Ха-) Коэн из Острога, написавший произведение под названием «Кизур Мизрахи» , и правнук по имени Авраам б. Элиэзер ха-Коэн. [1]