Джеймс Сэндфорд или Сэнфорд ( около 1567 г.) был английским писателем, известным как переводчик Эпиктета и Корнелия Агриппы . Согласно Сидни Ли в Словаре национальной биографии , он мог быть уроженцем Сомерсета и дядей или двоюродным братом Джона Сэндфорда .
Работает
В 1567 году он опубликовал два перевода с Генри Биннман , принтер Лондон, из Плутарха , [1] , посвященной сэру Хью Paulet из Хинтон Сент - Джордж , Сомерсет, и другой Эпиктета, [2] , посвященный Элизабет I Англии . Двумя годами позже последовал Генри Корнелиус Агриппа из Vanitie and Uncertaintie of Artes and Sciences, основанный Я. Сан., Гент. , Лондон, 1569 (Генри Уайкс); он был посвящен Томасу Ховарду, 4-му герцогу Норфолкскому ; включены несколько стихов. В 1573 г. появился «Сад удовольствий», содержащий самые приятные сказки, достойные дела и остроумные высказывания благородных князей и ученых философов, морализированный , сделанный с итальянского на английский язык, Лондон (Х. Биннеман), 1573 г .; он был посвящен Роберту Дадли, 1-му графу Лестерскому . В приложении - итальянские пословицы. Работа переиздана; [3] в посвящении сэру Кристоферу Хаттону Сэндфорд повторяет некоторые предсказания катастрофы на 1588 год. В приложении собраны стихи, посвященные королеве. «Зеркало Маднеса» в переводе с французского, или «Парадокс», делающее безумие высочайшее качество, сделанное с французского на английский Джа. Сан. Гент. Лондон (Tho. Marshe) также был опубликован в 1576 году; он напоминает « Похвалу глупости» Эразма . Включены несколько стихов.
Сэндфорд был также ответственным за «Откровение Св. Иоанна», перефразированное как пересказ. . . написано на латинском языке ( Джеймс Брокард ), Лондон (Томас Марше), 1582 г .; он был посвящен Роберту Дадли, графу Лестерскому (Британский музей). Некоторые стихи Сэндфорда являются префиксом к « Простому пути к совершенному праву» Джорджа Турбервилля (1568).
Заметки
- ^ Amorous и Tragicall Сказки Плутарха, к которой прилагается к Hystorie из Cariclea и Theagines с предложениями философов в Лондоне, 1567.
- ^ Manuell Эпиктета, переведенный из Greeke на французский язык , и теперь на английском языке , Лондон, 1567.
- ^ Часов рекреации или Afterdinners, которые точно можно назвать Сад Наслаждения. . . недавно просмотренный, исправленный и расширенный , Лондон (Х. Биннеман), 1576 г.
- Атрибуция
Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : « Sandford, James ». Национальный биографический словарь . Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.
Внешние ссылки
- СМИ, связанные с Джеймсом Сэндфордом (переводчик) на Викискладе?