Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Cité Universitaire , Maison du Japon

В столичном районе Парижа проживает японское сообщество. В 2013 году официальное число японцев, проживающих в Париже, составляло 16 277 человек. [1]

История [ править ]

В начале 1960-х годов в Париже открылись магазины беспошлинной торговли для японских посетителей. После этого открылись предприятия, обслуживающие долгосрочных жителей. Директор издания Ovni , Бернард Bérnaud, заявил , что «число японцев приходит , чтобы жить во Франции был очень мал до 1965 года или даже в 70 - е годы.» [2] В 1991 году Джессика Рутман из Look Japan заявила, что из-за экономического статуса Японии японские мигранты не разжигали националистическую напряженность, вызванную иммигрантами из Африки и Китая. [3]

Географическое распространение [ править ]

В то время как другие азиатские этнические группы прибыли в Париж как бедные беженцы и создали кластеры сообществ, такие как Парижский китайский квартал , в 1995 году японцы приехали в основном на относительно короткий срок и жили недалеко от места работы. Тацуио Араи, первый секретарь посольства Японии в Париже  [ фр ; ja ] , заявил в 1995 году, что в Париже есть несколько районов с высокой концентрацией японцев, кроме Maison du Japon , пансиона для японских студентов. [2] Изабель Мольё, менеджер продуктового магазина, обслуживающего японских экспатриантов, цитируемая в The New York Times., заявила в 1995 году, что, по ее мнению, японское сообщество Парижа «очень индивидуалистично» и что они предпочитают не заявлять публично о своей японской идентичности, а приспосабливаться к культуре Парижа, поэтому они менее склонны жить в одном районе. [2]

В 2013 году японские бизнесмены стремились селиться в арендуемой недвижимости в западных районах Парижа и западных пригородах Парижа, в основном в 15-м и 16-м округах Парижа. [4] В 1991 году японцы, как правило, жили в 15-м и 16-м округах и пригородах Булонь-Бийанкур и Нейи-сюр-Сен . Рутман заявил, что, поскольку эти районы дороги, это пример того, как японцы изолируют себя от более широкого сообщества вместо того, чтобы ассимилироваться во французском обществе. [3] Мари Конте-Холм, автор книги «Японцы и Европа: экономические и культурные контакты»., писал, что маршрут автобуса между Французским и японским институтом культуры - École Japonaise de Paris "существенно определяет", где японские семьи с детьми поселяются в Большом Париже. [5] Японцы расселяются по разным местам в зависимости от ранга: руководители предприятий шахо сгруппированы вокруг Нейи-сюр-Сен, директора компаний живут в Пасси , а японцы из низших социально-экономических слоев живут вокруг отеля «Никко» и на левом берегу . [4] Район вокруг Нейи-сюр-Сен носит шутливое название «Президентская улица» или « Шахо Дори » (社長 通 り). [5]

В 1995 году в районе Оперы было большое количество японских предприятий, но мало японских жителей, и Араи заявил, что этот район не будет считаться китайским кварталом, поскольку здесь мало японцев. [2]

Торговля [ править ]

Mitsukoshi Paris, закрытый в 2010 г.

Бизнесмены и их семьи обычно покупают японские продукты питания в Daimaru France и Centre International de Paris в Порт Майо . Жители с ограниченным бюджетом и студенты, как правило, едут в китайский квартал Парижа за японскими продуктами питания. [1] Daimaru France SA была основана в сентябре 1973 года. [6] В Париже насчитывается более 70 японских ресторанов с разными ценовыми диапазонами и клиентурой. Группа японских караоке- баров, универмагов, офисов, банков, магазинов и универмагов расположены в районе Avenue de l'Opera и Rue Sainte-Anne . [1]

Японские сети пекарен и кондитерских Saint Germain of Tokyu Group , Toraya и Yamazaki работают в Париже. Аутлет Paris Saint Germain открылся в 1979 году. [1]

Японские предприятия в Париже включают архитекторов, адвокатские фирмы, отели, гольф-клубы, туристические агентства, агентства недвижимости, фирмы по связям с общественностью и редакции газет. Предприятия в Париже, обслуживающие жителей Японии, включают магазины одежды, книжные магазины, парикмахерские, оптики и универмаги. [4]

В 1995 году в районе Оперы было более 20 магазинов беспошлинной торговли, обслуживающих японцев. В 1995 году на улице Сент-Анн было несколько японских ресторанов, некоторые из которых работали с французским, а некоторые - с японским. Те, которые обслуживали французский язык, в основном обслуживались неяпонцами, такими как камбоджийцы , тайцы и вьетнамцы . [2]

Paris Mitsukoshi открылся в 1971 году. В 1996 году его продажи составили 5,7 миллиарда йен. После терактов 11 сентября бизнес пришел в упадок, поскольку потребители избегали путешествовать по воздуху. К 2010 году бизнес среди японских посетителей снизился, так как многие посещали местные магазины вместо Mitsukoshi. В 2009 году объем продаж магазина составил 1,7 миллиарда йен. Он был закрыт в 2010 году из-за нехватки японских посетителей. [7]

Образование [ править ]

Французско-японский институт культуры - Японская школа Парижа

Institut Culturel франко-Japonais - École Japonaise де Пари , японская международная школа расположена в пригороде Монтини-ле-Bretonneux . Он открылся в Трокадеро , Париж, в 1973 году и переехал на свое нынешнее место в 1990 году. [5] Японский язык является основным языком обучения в школе, обслуживая начальные и младшие классы средней школы, в то время как студенты также посещают уроки французского. [3] Из-за большого расстояния до школы от некоторых точек в районе Парижа, некоторые семьи предпочитают отправлять своих детей во французские школы, а их дети посещают субботние японские школы, такие как Takehara School, частная школа в Париже. [8]

В старших классах некоторые ученики посещают Международную школу Парижа (ISP). [8] В 1992 году японцы стали самой большой группой в ISP, составив 19% студентов в том году. [9] Исторически другие студенты посещали ныне несуществующие японские интернаты средних школ во Франции, в то числе Лицея Seijo в Эльзасе , [8] до его закрытия 2005 года, [10] и Лицей Konan возле Тура , [8] до его закрытия 2013 . [11] Lycée Seijo был филиалом Seijo Gakuen, а Lycée Konan был ветвью Konan Gakuen. [3]

В Международном лицее Сен-Жермен-ан-Ле в Сен-Жермен-ан-Ле есть секция для японских студентов.

Эколь де Langue Japonaise де Пари (パリ日本語補習校Pari Nihongo Hoshūkō ), дополнительная японская программа образования , имеет свои классы проводятся в École Maternelle и др Primaire Saint Francois d'Эйлау в 16 - м округе Парижа , [12] и его офисы расположены в Ассоциации японских фермеров во Франции (AARJF). [13] Кроме того, в Булонь-Бийанкур находится Ассоциация Эвейл Джапон (エ ベ イ ユ 学園Ebeiyu Gakuen ) . Также Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии (MEXT) перечисляет японскую секциюМеждународный лицей Сен-Жермен-ан-Ле в Сен-Жермен-ан-Ле со списком программ неполного рабочего дня. [12]

Конте-Хельм писал, что «в то время как некоторые японские дети посещают местные школы в течение некоторого времени во Франции, даже более международно настроенные японские родители переводят своих детей в японскую школу для переориентации во второй половине своего пребывания». [5]

В 1991 году Джессика Рутман написала, что выбор японских международных школ является примером того, как японцы изолируют себя от более широкого сообщества, вместо того, чтобы ассимилироваться с ним. [3]

Учреждения [ править ]

Здание штаб-квартиры AARJF

Ассоциация Amicale des Ressortissants Japonais en France (AARJF) или Nihonjinkai (在 仏 日本人 会Zai Futsu Nihonjinkai ) насчитывает 10 000 индивидуальных членов из Японии и Франции и 3 700 членов семей. Штаб-квартира находится на Елисейских полях , [4] в 16-м округе Парижа . [14]

Посольство Японии в Париже  [ фр ; ja ]

AARJF - одна из крупнейших японских ассоциаций в Париже. [15] Ассоциация помогает японцам, недавно приехавшим во Францию, адаптироваться в новом доме. [2] На территории ассоциации есть библиотека. Конте-Хельм писал, что в отличие от «более сосредоточенных в основном японских общин Европы», у японской ассоциации «более широкая атмосфера». [4] Японцы разных групп, в том числе бизнесмены, туристы и студенты, смешиваются на территории ассоциации. [4]

Японское правительство управляет Посольством Японии в Париже  [ фр ; ja ] .

СМИ [ править ]

В 2013 году в Париже вышло семь дайджестов на японском языке. Один из них, Journal Japon , включает информацию о японских культурных развлечениях, японских новостях и японских услугах. Ассоциация Amicale де уроженцев Japonais ан Франция публикует журнал ЯПОНИЯ . Ассоциация также издает « Японский путеводитель по жизни в Париже», в котором перечислены культурные мероприятия. [4]

Образ жизни и отдых [ править ]

Японский институт культуры в Париже  [ фр ; ja ] (Дом культуры Японии в Париже, パ リ 日本 文化 会館)

Типичный японский работник, живущий во Франции, проводит там от трех до пяти лет. [8] В 1991 году японские компании обычно предоставляли жилье и автомобили в рамках пакетов услуг по трудоустройству. [3] Из-за непродолжительности их пребывания места работы становятся их социальными центрами, и в 1995 году Араи заявил, что, следовательно, у них «мало возможностей для развития чувства общности». [2] Изабель Молье заявила, что «в Париже японская культура остается в доме». [2]

Джессика Рутман из Look Japan заявила в 1991 году, что японские рабочие обычно общаются с французскими гражданами на работе, но что многие японские дети в Париже, особенно те, которые ходят в японскую школу, «могут никогда не подружиться с французскими сверстниками». [3] Рутман добавил, что, поскольку многие предприятия, такие как район Мицукоши , районные японские рестораны и четыре маникюрных салона с услугами для японцев, все ведут бизнес на японском языке, домохозяйки «, вероятно, наиболее вероятно будут строить свою жизнь вокруг японцев. сообщество, никогда не продвигающееся дальше элементарного французского ". [3] Рутман заявил, что японцы, которые приезжают во Францию ​​для изучения языка, чаще контактируют с французами, чем японцы, которых посылают компании.[16]

Альянс Франсез предлагает французские классы с учетом японских динамиков. [3] Развлекательные мероприятия для японского сообщества включают ежегодную выставку клуба искусств, ежегодный базар, спортивные соревнования, соревнования по каллиграфии , го и хайку , уроки японского и французского языков. [4]

См. Также [ править ]

  • Японцы во Франции
  • Парижский синдром

Ссылки [ править ]

  • Конте-Хельм, Мари. Японцы и Европа: экономические и культурные контакты (Академические коллекции Блумсбери). A&C Black , 17 декабря 2013 г. ISBN  1780939809 , 9781780939803.

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c d Конте-Хельм, стр. 81 .
  2. ^ a b c d e f g h Крэмптон, Томас. « Французы« иностранцы »в районе Оперы: японское убежище в центре Парижа ». Нью-Йорк Таймс . 20 февраля, 1995. Проверено 3 января, 2014.
  3. ^ a b c d e f g h я Рутман, Джессика. «Дома за границей». Посмотрите Япония , Том 37, Выпуски 421-432 . Посмотрите Japan, Limited, 1991. стр. 42 . «В прошлом году в Японской школе в Париже 563 ученика начальной и средней школы провели большую часть учебного дня, разговаривая на своем родном языке, с трехчасовыми уроками на французском языке. Лицей Сэйджо, филиал Сэйджо Гакуэн в Токио, является одной из альтернатив в парижские государственные средние школы; еще одна для японских студентов, желающих общаться со своими французскими сверстниками, - Lycée Konan, филиал Konan Gakuen в Кобе ».
  4. ^ a b c d e f g h Conte-Helm, стр. 82 .
  5. ^ a b c d Конте-Хельм, стр. 84 .
  6. ^ Международное руководство Moody's, Том 3 . Moody's Investors Service, Mergent FIS, Inc, 1998. стр. 5145 . «В сентябре 1973 года компания учредила Daimaru France SA в Париже».
  7. ^ " Mitsukoshi ставит флагманский магазин в Париже ". ( Архив ) Киодо в The Japan Times . 2 октября 2010 г. Проверено 8 января 2014 г.
  8. ^ a b c d e Conte-Helm, стр. 85 .
  9. ^ Neher, Жак. « В то время как транснациональные корпорации зовут экспатриантов, частные учреждения затягивают пояса: рецессия ущемляет школу в районе Парижа ». Нью-Йорк Таймс . 8 октября, 1992. Проверено 3 января, 2014.
  10. ^ « Сейджо Гакуэн закрывает французский университетский городок ». (заархивировано из оригинала ) The Japan Times . Воскресенье, 13 февраля, 2005. Проверено 2 января, 2013.
  11. Домашняя страница. Архивировано 14 марта 2007 г. на Wayback Machine . ( Архив ) Lycée Konan . Проверено 2 января 2014 года.
  12. ^ a b «欧 州 の 補習 授業 校 一 覧 (平 成 25 年 4 月 15 日 現在) » ( Архив ). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT). Проверено 10 мая 2014 г. "リ ЭКОЛЬ-ДЕ-ЛАНГ ЯПОНЕЗ-ДЕ-ПАРИЖ Ecole Maternelle et Primaire Saint Francois d'Eylau 20 av. Bugeaud 75116 Paris, France" и "ベ イ ユ Association Eveil Japon 27 rue de Serves 92100Boulogne-France-Billancourt"
  13. ^ «日本人 会「 パ リ 日本語 補習 校 」2013 ~ 14 年度 申 込 書» ( Архив ). École de langue japonaise de Paris . Проверено 10 мая 2014 г. "AARJF 19, rue de Chaillot 75116 Paris"
  14. ^ "お 問 い 合 わ せ" ( Архив ). École de langue japonaise de Paris . Проверено 10 мая 2014 г. "住所 : 19, rue de Chaillot 75116 Paris メ ト ロ : IENA ま た は ALMA MARCEAU (9 号 線) * 在 仏 日本人 は 今夏 に 事務所 移 転 予 定 し て お所へお越しの際は,あらかじめお電話に,お願いいたします:.. 9 Av Marceau 75116 Parisメトロ: ALMA MARCEAU (9番線)»
  15. ^ Исикава, Фумия (石川 文 也Исикава Фумия ). L'INTERACTION EXOLINGUE: ANALYZE DE PHE ́NOME`NES METALINGUISTIQUES: Continuite et al . Шумпуша Паблишинг (春風,), 2002. ISBN 4921146594 , 9784921146597, стр. 403 . "Tous ces échanges sont menés entre Français et Japonais. Les Cours de Français ont été tous deux donnés en 1996 à l'Association Amicale des Ressortissants en France, l'une des plus grandes japonaises qui réunissent qui les Japanis rés donnent régulièrement des Cours de Français, dont la plupart sont destinés a des débutants ". 
  16. ^ Рутман, Джессика. «Дома за границей». Посмотрите Япония , Том 37, Выпуски 421-432 . Посмотрите Japan, Limited, 1991. стр. 42 -43.

Внешние ссылки [ править ]

  • Association Amicale des Ressortissants Japonais en France (на японском языке)
    • Association Amicale des Ressortissants Japonais en France (на французском языке)
  • Японский институт культуры в Париже
  • École de langue japonaise de Paris (на японском языке)
  • Ассоциация Eveil Japon (на японском)