Иисус любит меня | |
---|---|
от Анны Bartlett Warner | |
Анна Бартлетт Уорнер | |
Жанр | Гимн |
Написано | 1859 г. |
На основе | 1 Коринфянам 6:19 |
Метр | 7.7.7.7 с припевом |
Мелодия | "Китай" Уильяма Бэтчелдера Брэдбери |
« Иисус любит меня » - христианский гимн, написанный Анной Бартлетт Уорнер (1827–1915). [1] Лирика впервые появилась как стихотворение в контексте романа 1860 года под названием « Скажи и печать» , написанного ее старшей сестрой Сьюзен Уорнер (1819–1885), в котором слова были сказаны как успокаивающее стихотворение для умирающего ребенка. [2] Мелодия была добавлена в 1862 году Уильямом Бэтчелдером Брэдбери (1816–1868). Наряду со своей мелодией Брэдбери добавил свой хор «Да, Иисус любит меня, Да, Иисус любит меня ...» [3] После публикации в виде песни она стала одним из самых популярных христианских гимнов в церквях по всему миру [ 4] особенно среди детей.
Поэма Анны Бартлетт Уорнер [ править ]
Первоначально опубликованный в 1860 году, он состоял из трех строф, а именно:
Иисус любит меня - это я знаю,
Ибо так говорит мне Библия;
Ему принадлежат маленькие, -
они слабые, но он силен.
Иисус любит меня - любит меня по-прежнему,
Хотя я очень слаб и болен;
С его сияющего престола на высоте,
Приходит посмотреть на меня, где я лежу.
Иисус любит меня - он останется
рядом со мной всю дорогу.
Тогда его маленький ребенок возьмет,
На небеса ради его дорогого. [2]
Гимн Уильяма Бэтчелдера Брэдбери [ править ]
Иисус любит меня, это я знаю,
потому что об этом мне говорит Библия.
Маленькие ему принадлежат;
они слабые, но он силен.
Воздержитесь
Да, Иисус любит меня!
Да, Иисус любит меня!
Да, Иисус любит меня!
Так говорит мне Библия.
Иисус любит меня, тот, кто умер
, врата небесные широко распахнулись.
Он смывает мой грех,
позволяет его маленькому ребенку войти.
Воздержитесь,
Иисус любит меня, я знаю,
как он любил так давно , когда он ставил
детей на колени,
говоря: «Пусть они придут ко мне».
Воздержаться [5]
История [ править ]
В 1943 году в Соломоновых островах , Джон Ф. Кеннеди «s PT-109 был протаранил и затонул. Островитяне Биуку Гаса и Эрони Кумана, которые нашли Кеннеди и оставшихся в живых, помнят, что когда они ехали на лодках PT, чтобы забрать выживших, морские пехотинцы пели эту песню с туземцами, которые узнали ее от миссионеров адвентистов седьмого дня . [6] [7]
Этот гимн был назван «Китай» в некоторых гимнах XIX века. [8] В некоторых ранних гимнах, таких как «Современный гимн» (1926), это название объясняется с пометкой с подзаголовком, в которой говорится: «Любимый гимн Китая». [9] Ко времени появления более поздних гимнов, таких как Баптистский гимн (1975), подзаголовок был опущен, и мелодия называлась просто «КИТАЙ». [ требуется разъяснение ]
Исправленные версии [ править ]
Стихотворение и гимн или их части иногда редактировались. Некоторые примеры этого:
- В книге Джека Бауэра «Плохой день» представлена версия, в которой « Да, Иисус любит меня» чередовалось с … любит нас и любит тебя . [10]
- Послание, представленное в книге " Доброе утро", строится на следующем припеве строки: "Да, Иисус любит меня ... Да, Иисус любит тебя ... позволь Ему помогать тебе в течение твоего дня, каждый день ..." [11]
- Во вдохновляющей книге « От цепей к переменам» представлена версия, в которой строчка «Ему принадлежат маленькие» была переведена как «Маленькие Ему внизу». [12]
Известные выступления [ править ]
Песня была записана большим количеством разных артистов, как малоизвестных, так и известных. Некоторые версии включают следующее:
- 1972: Рэй Стивенс о включении радио
- 1975: Бобби Вомак о фильме «Я не знаю, к чему идет мир»
- 1991: Джим Eanes и Бобби Atkins на сердце Юга
- 1992: Уитни Хьюстон в саундтреке к фильму " Телохранитель"
- 1994: Шенис о 21 ... Пути роста
- 1997: Бренда Ли о драгоценных воспоминаниях
- 1998: Боб Карлайл о поцелуях бабочек и молитвах перед сном
- 2000: Розмари Клуни о многих чудесных моментах
- 2000: Аарон Невилл о преданности
- 2001: Дитя судьбы о выжившем
- 2004: КокоРози в La Maison de Mon Rêve (пародия, осуждающая американское христианство )
- 2006: Алабама на песнях вдохновения
- 2008: Дионн Уорвик о песне " Почему мы поем"
- 2012: Уитни Хьюстон и Келли Прайс ; Последнее выступление Хьюстона в импровизированном дуэте в ночном клубе [13]
См. Также [ править ]
- Христианская детская молитва
Примечания [ править ]
- ^ Биография и гимны Анны Бартлетт Уорнер (1827-1915) .
- ^ а б Сьюзен Уорнер; Анна Бартлетт Уорнер (1860). Скажи и запечатай . Lippincott & Company. С. 115–116 .
- ^ Христианские слова: . 1868. с. 112 .
- ^ Уильям Бэтчелдер Брэдбери (1866). Золотая цепочка Брэдбери и душ для субботней школы . Генри А. Браун. С. 196 .
- ^ https://hymnary.org/text/jesus_loves_me_this_i_know_for_the_bible
- ^ Легенда КИН в южной части Тихого океана Архивированных 2005-05-08 в Wayback Machine
- ^ Журнал Time Pacific [www.time.com/time/pacific/magazine] Time Pacific 15 августа 2005 г.
- ^ «Гимналы: Псалтырь: 571» . Проект гимнов Кальвина . Колледж Кальвина . Проверено 20 апреля 2009 .
- ^ http://www.hymnary.org/text/jesus_loves_me_this_i_know_for_the_bible#media
- ^ Тим Веземанн (2006). У Джека Бауэра плохой день . Дэвид Кук. п. 79 . ISBN 978-0-7814-4384-5.
- ^ Пегги Эдвардс (2010). «12 октября: свобода через жизнь со Христом» . Доброе утро . Xulon Press. С. 300 . ISBN 978-1-60957-419-2.
- ^ Гленн Джонсон (2011). От цепей к переменам . eBooks2go. п. 280 . ISBN 978-1-61813-001-3.
- ^ Уитни Хьюстон Бурные Final Days (12 февраля 2012), music.yahoo.com .