Хосе Антонио Рамос Сукре


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Хосе Антонио Рамоса Сукре )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хосе Антонио Рамос Сукре ( Кумана , 9 июня 1890 — Женева , 13 июня 1930) был венесуэльским поэтом, профессором , дипломатом и ученым . Он был членом семьи Сукре из Венесуэлы и пра-пра-племянником Антонио Хосе де Сукре . Он получил образование в Colegio Nacional, а затем в Центральном университете Венесуэлы , где изучал право, письмо и языки (древний и современный греческий и санскрит ).

Нелитературная карьера

По окончании учебы и овладев португальским, латинским, датским, английским, французским, немецким, итальянским и шведским языками, он работал письменным и устным переводчиком в Министерстве иностранных дел Венесуэлы, а затем консулом в Женеве, где и умер. 1930. В то же время Рамос Сукре работал профессором всемирной истории, мировой географии, истории и географии Венесуэлы, латыни и греческого языка. Он также некоторое время работал судьей гражданского суда.

Поэзия и произведения

Однако его лучше всего помнят за его работы в поэзии и литературе, среди которых:

  • Триза де папель (1921)
  • Sobre las huellas de Humboldt (1923)
  • Ла Торре де Тимон (1925)
  • Лас-Формас-дель-Фуэго (1929)
  • Эль сьело де эсмальте (1929)

В 1956 году министерство образования Венесуэлы опубликовало его работы в сборнике Biblioteca Popular Venezolana , а в 1960-х годах он стал для новых поколений одним из самых авторитетных эталонов мастерства. По словам венесуэльского поэта и литературного критика Франсиско Переса Пердомо , его помнят как «поэта боли, поэта, который испытывал гипнотическое очарование темноты и бездны, поэта, страдающего от одиночества» .

Награды

Чтобы почтить его память, Университет Саламанки учредил профессорскую степень Хосе Антонио Рамоса Сукре венесуэльской литературы, а в 1999 году Фонд экономической культуры Мексики опубликовал книгу Obra Poética , включающую его поэтические произведения, с прологом его двоюродного брата Гильермо Сукре . . Его собрание сочинений также доступно в Obra completa под редакцией Хосе Рамона Медины (Каракас: Fundación Biblioteca Ayacucho, 1989) и Obra poética: Edición crítica под редакцией Альбы Росы Эрнандес Боссио (Париж: ЮНЕСКО/Colección Archivos, 2001).

В 2006 году венесуэльский писатель Руби Герра был награжден премией Premio de Novela Corta Rufino Blanco Fombona за свою новеллу, основанную на последних месяцах Рамоса Сукре в Европе, La tarea del testigo (Каракас: Fundación Editorial El perro y la Rana, 2007). Второе издание La tarea del testigo было опубликовано в 2012 году Лугаром Комуном в Каракасе.

Английский перевод его стихов появился в 2012 году под названием « Хосе Антонио Рамос Сукре: Избранные произведения », выбранный и переведенный Гильермо Парра и опубликованный издательством University of New Orleans Press.

Переводы

Английский

Другие языки

Французский

  • Хосе Антонио Рамос Сукре, Le chant inquiet. El canto anelante , тр. Франсуа Мижо (Каракас, Венесуэла: Monte Ávila Editores/Massif Jurassien, Франция: L'Atelier du Grand Tétras, 2009).

португальский

  • As formas dofogo , антология, двуязычное издание, отобранное и переведенное Хосе Бенто, Эудженио Монтехо, предисловия. Посольство Венесуэлы, Лиссабон, Publicações Dom Quixote, 1992, oclc 768341268.
  • O mensageiro/El mensajero , Флориано Мартинс (пер.), (nt) Revista Literária em Tradução , № 1 (набор/2010), Fpolis/Brasil, ISSN 2177-5141

внешние ссылки

Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=José_Antonio_Ramos_Sucre&oldid=1020957321 "