Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Kambot AKA Ар Ма (Ар Ма Botin, Botin, также Karaube ), является Керы языка из Папуа - Новой Гвинеи . По сравнению со своим ближайшим родственником Амбакичем , Камбот отбрасывает первый сегмент многосложных слов. [2]

Kambot говорят в деревне Kambot ( +4,281558 ° S 144.139582 ° E ), Керам Rural LLG , Восточный Сепик провинции . [3] [4]4 ° 16′54 ″ ю.ш. 144 ° 08′22 ″ в.д. /  / -4,281558; 144.139582 ( Камбот Комм / Школа )

Классификация [ править ]

Kambot был назначен на траве семьи в Раме по Лейкоку и Z'graggen (1975). Фоли (2005) считает, что данные не подтверждают это назначение, но повторно добавляет их к семейству Грасс в 2018 году. [5] Фоли и Росс (2005) соглашаются, что язык принадлежит семейству Раму - Лоуэр Сепик . [6] Ашер восстанавливает его до семьи Раму, но ближе к монголо-лангамским языкам .

Фонология [ править ]

Согласные Ап Ма: [5]

Местоимения [ править ]

Фоли (1986) предположили , что Kambot заимствовали свои местоимения из ятмулов языка в семье Sepik ( НД языки ). Его предположение заключалось в том, что nyɨ 'I' (1sg), wɨn 'thou' (2sg) и nun 'ye' (2pl) взяты из Iatmul nyɨn 'thou', wɨn 'I' и nɨn 'мы', с кроссовер человека. То есть ятмул мог называть Камбот нён«ты», и затем они использовали это местоимение для себя, в результате чего оно означало «я». Однако Росс (2005) и Поли (2005) показывают, что набор местоимений не был заимствован. Местоимения камбот являются коренными, поскольку они имеют очевидные родственники в языках Раму. Точно так же местоимения ятмул не были заимствованы из камбота, поскольку они имеют родственные слова в других языках нду. [6]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Kambot в Ethnologue (18е изд., 2015)
  2. ^ [1]
  3. ^ Эберхард, Дэвид М .; Саймонс, Гэри Ф .; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2019). «Языки Папуа-Новой Гвинеи» . Этнолог : языки мира (22-е изд.). Даллас: SIL International .
  4. ^ Организация Объединенных Наций в Папуа-Новой Гвинее (2018). "Поиск координат деревень Папуа-Новой Гвинеи" . Обмен гуманитарными данными . 1.31.9.
  5. ^ a b Фоли, Уильям А. (2018). «Языки бассейна Сепик-Раму и его окрестностей». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство . Мир лингвистики. 4 . Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 197–432. ISBN 978-3-11-028642-7.
  6. ^ а б Эндрю Поули, 2005, Папуасское прошлое , стр. 56.
  • Фоли, Уильям А. (1986). Папуасские языки Новой Гвинеи . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-28621-2. OCLC  13004531 .
  • Фоли, Уильям А. (2005). «Лингвистическая предыстория в бассейне Сепик – Раму». В Эндрю Паули ; Роберт Аттенборо; Робин Хиде; Джек Голсон (ред.). Папуасское прошлое: культурные, лингвистические и биологические истории папуасоязычных народов . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. ISBN 0858835622. OCLC  67292782 .
  • Поли, Эндрю ; Роберт Аттенборо; Робин Хиде; Джек Голсон, ред. (2005). Папуасское прошлое: культурные, лингвистические и биологические истории папуасоязычных народов . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. ISBN 0-85883-562-2. OCLC  67292782 .
  • Росс, Малкольм (2005). «Местоимения как предварительный диагноз для группировки папуасских языков». В Эндрю Паули ; Роберт Аттенборо; Робин Хиде; Джек Голсон (ред.). Папуасское прошлое: культурные, лингвистические и биологические истории папуасоязычных народов . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 15–66. ISBN 0858835622. OCLC  67292782 .