Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кайо Шри Гоури (ಕಾಯೋ ಶ್ರೀ ಗೌರಿ) был официальным гимном Королевства Майсур во времена правления династии Вадияр . Песня была написана Басаваппой Шастри (1843–1891), придворным поэтом Майсурского двора во времена правления Махараджи Чамараджи Водеяра , правившего с 1868 по 1894 год [1].

История [ править ]

В 1831 году княжеский штат Майсур был взят под британское правление под предлогом плохого управления. В 1881 году после долгих раздумий было решено, что государство будет возвращено Водярам . Княжеское государство Майсур было восстановлено и возвращено Махарадже Чамарадже Водейару "Версией 1881 года". В ознаменование этого события Махараджа Чамараджа Водейар попросил Басаваппу Шастри, придворного поэта Майсур-Дурбара, сочинить государственный гимн.

Тексты [ править ]

Тексты государственного гимна Майсура на каннаде [ править ]

ಕಾಯೌ ಶ್ರೀ ಗೌರಿ ಕರುಣಾಲಹರಿ

ತೋಯಜಾಕ್ಷಿ ಶಂಕರೀಶ್ವರಿ


೧. ವೈಮಾನಿಕ ಭಾಮಾರ್ಚಿತ ಕೋಮಲಕರ ಪಾದೇ

ಶ್ರೀಮಾನ್ವಿತ ಭೂಮಾಸ್ಪದೆ ಕಾಮಿತ ಫಲದೇ


೨. ಶುಂಭಾದಿಮ ದಾಂಭೋನಿಧಿ ಕುಂಭಜ ನಿಭ ದೇವೀ

ಜಂಭಾಹಿತ ಸಂಭಾವಿತೆ ಶಾಂಭವಿ ಶುಭವೀ


೩. ಶ್ರೀ ಜಯಚಾಮುಂಡಿಕೆ ಶ್ರೀ ಜಯಚಾಮೆಂದ್ರ

ನಾಮಾಂಕಿತ ಭೂಮೀಂದ್ರ ಲಲಾಮನ ಮುದದೇ

Романизированная транслитерация текста государственного гимна Майсура:
[ править ]

Каю Шри Гоури, Каруна лахари,

Тхоя Джакши, Шанкаришвари


1. Вайманика Бхамарчита Комалакара Падхе

Шриманвитха Бхоомспаде Камитха Пхладхе


2. Шумбадима Дхамбхонидхи кумбаджа нибубха Деви

Джамбхахитме Шавитхая Джамбхахитамхавитхе


Джамбхахитха Джамбхахитха

Джамбхахитха Джамбхахитха Джамбхахитха Джамбхахитха Джамбхахитха Джамбхахитха Джамбхахитамхавитхе


Буквальное значение на английском языке [ править ]

Великий Гаури, ты, лотосоокая Богиня, милосердная, Излей
на нашего Раджу свои божественные благословения.
Ты, небесная леди, прекраснейшей грации,
Поддерживающая все сущее - безграничное, как пространство.
Как Индра для демонов - Агастья для моря - Ты заставляешь все силы зла бежать.
Все добро, которого ищут люди, изливается твоей рукой, Супруга,
равная Самбху, твоему Господу.
O Chamundi , темная visaged дама божественно,
Часы над Твоей тезкой линии chamendra в.


Модификации песни [ править ]

Гимн штата Майсур; во время Махараджа Кришны Раджа Вадияра IV [ править ]

При жизни покойного Его Святейшества Махараджа Кришны Раджи Вадияра IV {1895 (Регентство Его матери) -1902-1940} третья строфа была изменена следующим образом:

ಶ್ಯಾಮಾಲಿಕೆ ಚಾಮುಂಡಿಕೆ ಸೊಮಕುಲಜ ಕೃಷ್ಣ

ನಾಮಾಂಕಿತ ಭೂಮೀಂದ್ರ ಲಲಾಮನ ಮುದದೇ || ೩ ||

Шьямалике Чамундике Сомакуладжа Кришна

Намамкита Бхуминдра Лаламана Мудаде || 3 ||


Гимн штата Майсур; во время Махараджа Джая Чама Раджа Вадияр : [ править ]

Во время правления последнего короля, Позднего ХХ, Шри. Джая Чама Раджа Вадияр (1940-1950), последняя чарана была дополнительно модифицирована и была помещена на музыку в Раге: шаМкарАбхарана в тришраджати Эка тала известного маэстро Позднего Вайника Правина В. Венкатагрияппа.

ಶ್ರೀ ಜಯಚಾಮುಂಡಿಕೆ ಶ್ರೀ ಜಯಚಾಮೇಂದ್ರ

ನಾಮಾಂಕಿತ ಭುಮೀಂದ್ರ ಲಲಾಮನ ಮುದದೆ | ೩ |

Шри Джая Джамундике Шри Джаячамендра

Наманкитха Бхомендра Лаламана Мудаде | 3 |

Формат MP3 https://soundcloud.com/namma-kannada-naadu/mysore-state-anthem


Гимн штата Майсур; во время Махараджа Шри Ядувира Кришнадатты Чамараджа Вадияра : [ править ]

Во время правления нынешнего короля, Его Святейшества Ядувира Кришнадатты Чамараджи Вадияра , последняя чарана была изменена следующим образом. Сангита Видван Д-р Р.С. Нандакумар визуализировал эту концепцию и руководил ее исполнением впервые в нашей недавней истории. Шри Нандакумар написал эту песню.

ಯದುವೀರಶ್ರೀಕೃಷ್ಣದತ್ತ ಚಾಮೇಂದ್ರನೃಪನ;

ಮಹಿಶೂರ ಸಿರಿಪುರದ ಲಲಾಮನ ಮುದದೇ. | ೩ |


Ядувирасрикрашадатта чамендранрипана;

махишура ширипурада лаламана мудаде. | 3 |

Музыка [ править ]

Молитва установлена ​​в Raag Dheerashankarabharanam (Carnatic) и Bilawal (Hindustani). Западные аккорды до мажор ( ионический лад ). Песня приобрела огромную популярность и какое-то время ее пели школьники по всему штату в качестве утренней молитвы.

Исторические заметки [ править ]

Гимн, любимый махараджей, был исполнен, когда Гурудев Рабиндранат Тагор посетил Бангалор в 1919 году, чтобы произнести речь о «Послании лесов». Он прибыл в город по приглашению сэра Альбиона Баннерджи, который был первым советником при Диване сэре. M. Kantharaj Urs . Легенда гласит, что очень популярный номер Тагора «Anondo Loke…» был в значительной степени вдохновлен «Kayo Sri Gowri…». Вот национальный гимн Майсура бывшего штата Майсур… и вот Anondo Loke. Оба призывают дух свободы.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Гимн Кайо Шри Гоури" . 30 августа 2015 г.

https://www.thenewsminute.com/lives/173