Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Конго или Киконго ( Kongo : Kikongo ) - один из языков банту, на котором говорят люди Конго, живущие в Демократической Республике Конго , Республике Конго , Анголе и Габоне . Это тональный язык . На нем говорили многие из тех, кто был вывезен из региона и продан в рабство в Америку . По этой причине, хотя на конго все еще говорят в вышеупомянутых странах, креолизованные формы языка встречаются в ритуальной речи афро-американских религий , особенно в Бразилии ,Куба , Пуэрто-Рико , Доминиканская Республика и Гаити . Это также один из источников языка гулла [5] и креольского языка Palenquero в Колумбии . Подавляющее большинство современных говорящих живут в Африке. Конго является родным языком примерно семи миллионов человек, и, возможно, еще два миллиона используют его в качестве второго языка .

Киконго является основой креольского языка : Китуба , также называемого Киконго де л'Этат или Киконго я Лета («Государственный киконго», «Киконго государственной администрации» или «Киконго Государства» на французском языке и Китуба (т. Е. Киконго я Лета и Монокутуба (также Мунукутуба ))). [6] Конституция Республики Конго использует имя Китуб , [7] и одна из Демократической Республики Конго используют термин киконго , [8]в то время как Китуба (то есть Киконго я Лета) используется в администрации. Это можно объяснить тем фактом, что киконго я лета часто ошибочно называют киконго (т.е. кинтанду, киМанианга, киндибу и т. Д.). [9] [6] [10]

Географическое распространение [ править ]

Карта местности, где говорят на языке Конго и Китуба как лингва-франка

Киконго и Китуба говорят на:

  • Юг Республики Конго  :
    • Киконго (Йомбе, Вили, Лари, Нсунди и др.) И Китуба:
      • Коуилу ,
      • Ниари ,
      • Буэнса ,
      • Лекумоу ,
      • к югу от Браззавиля ,
      • Пуэнт-Нуар ,
    • Киконго (Лари, Конго Боко и др.):
      • Бассейн ;
  • Юго-запад Демократической Республики Конго  :
    • Киконго (Йомбе, Нтанду, Ндибу, Маньянга и т. Д.) И Киконго я Лета:
      • Kongo Central ,
      • часть Киншасы ,
    • Киконго я Лета:
      • Квилу ,
      • Кванго ,
      • Май-Ндомбе ,
      • далеко на западе Касаи  ;
  • Север Анголы  :
    • Киконго (Сансала, Зомбо, Фиоте и др.):
      • Кабинда ,
      • Уиге ,
      • Заир ,
      • к северу от Бенго и к северу от Северной Куанзы  ;
  • Юго-запад Габона .
    • Киконго (Вили):
      • Ньянга ,
      • Нгуни

Написание [ править ]

Богородица в конго.

В настоящее время не существует стандартной орфографии киконго, которая по-разному используется в письменной литературе, в основном в газетах, брошюрах и некоторых книгах.

Конго был самым ранним языком банту, который писал латинскими буквами и имел самый ранний словарь любого языка банту. Катехизис был подготовлен под руководством Диогу Гомеша, иезуита, родившегося в Конго от португальских родителей в 1557 году, но его версии сегодня не существует.

В 1624 году Матеуш Кардозу, другой португальский иезуит , отредактировал и опубликовал перевод Конго португальского катехизиса Маркоса Хорхе. Предисловие сообщает нам, что перевод был выполнен учителями Конго из Сан-Сальвадора (современный Мбанза Конго ) и, вероятно, частично был работой Феликса ду Эспириту Санту (также из Конго). [11]

Словарь был написан примерно в 1648 году для миссионеров- капуцинов, а основным автором был Мануэль Робредо, светский священник из Конго (который стал капуцином как Франсиско де Сан-Сальвадор). В конце этого словаря находится двухстраничная проповедь, написанная только на языке Конго. В словаре около 10 000 слов.

Дополнительные словари были созданы французскими миссионерами на побережье Лоанго в 1780-х годах, а список слов был опубликован Бернарду да Канекаттимом в 1805 году.

Баптистские миссионеры, прибывшие в Конго в 1879 году, разработали современную орфографию языка.

W. Holman Bentley «s Словарь и грамматика языка конго была опубликована в 1887. В предисловии, Bentley дал кредит Nlemvo, африканца, за его помощь, и описал«методы он использовал для составления словаря, который включал сортировку и исправление 25 000 листков бумаги, содержащих слова и их определения ". [12] В конце концов, У. Холман Бентли при особой помощи Жоао Лемво в 1905 г. создал полную христианскую Библию .

Управление Верховного комиссара по правам человека опубликовал перевод Всеобщей декларации прав человека в Fiote .

Лингвистическая классификация [ править ]

Киконго принадлежит к языковой семье банту.

По словам Малкольма Гатри , киконго принадлежит к языковой группе H10, языкам Конго . Другие языки в той же группе включают Bembe (H11). Ethnologue 16 считает ндинги (H14) и мбока (H15) диалектами конго, хотя и признает, что они могут быть разными языками.

Согласно классификации Бастина, Купе и Мэн (Тервурен), которая является более свежей и точной, чем классификация Гатри на киконго, язык имеет следующие диалекты:

  • Группа киконго H16
    • Южный Киконго H16a
    • Центральный Киконго H16b
    • Йомбе (также называемый Киёмбэ) H16c
    • Fiote H16d
    • Западный киконго H16d
    • Bwende H16e
    • Лари H16f
    • Восточный киконго H16g
    • Юго-восточный Киконго H16h

Фонология [ править ]

  1. Фонема / ɡ / может встречаться, но используется редко.

Есть контрастивная длина гласного . / m / и / n / также имеют слоговые варианты, которые контрастируют с преназализованными согласными.

Спряжение [ править ]


Конъюгирование глагол ( Mpanga в киконго) , чтобы быть ( kuena или kuwena ; также Kuba или kukala в киконго) в настоящем: [13]

Спряжение глагола ( mpanga на языке киконго) иметь ( kuvua на языке киконго; также kuba na или kukala ye ) в настоящем:

Английские слова происхождения Конго [ править ]

  • Южный американский английский слово «земляной орех», то есть арахис , происходит от Kongo nguba . [14]
  • Слово зомби
  • Слово фанк , или фанк, в американской популярной музыке происходит, как говорят некоторые, от слова конго лу-фуки . [15]
  • Название кубинского танца мамбо происходит от слова банту, означающего «разговор с богами».

Кроме того, американские горки Kumba в Busch Gardens Tampa Bay в Тампе, Флорида, получили свое название от слова Kongo, означающего «рев».

Присутствие в Америке [ править ]

Многие африканские рабы перевозили в трансатлантической работорговле говорили конго, и его влияние можно увидеть во многих креольских языках в диаспоре , такие как Паленкеро (разговорные потомками беглых черных рабов в Колумбии ), Habla Конго / Habla банту ( литургический язык афро-кубинской религии пало ), сарамакканский язык в Суринаме и гаитянский креольский язык .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Wyatt MacGaffey, конго Политическая культура: Концептуальный Отвод Particular , Indiana University Press, 2000, с.62
  2. ^ Махо 2009
  3. ^ Киконго ака конго в Ethnologue (18е изд., 2015)
    Koongo на Ethnologue (18изд., 2015)
    Laari на Ethnologue (18изд., 2015)
    Сан - Сальвадор конго (Южная) в Ethnologue (18изд., 2015)
    Yombe[2] в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.)
  4. ^ Jouni Filip Maho, 2009. Новые Обновлено Guthrie Список Интернет
  5. ^ Адам Хохшильд (1998). Призрак короля Леопольда . Хоутон Миффлин. п. 11 .
  6. ^ а б "Киконго-Китуба" . Британника . Проверено 14 декабря 2020 года .
  7. ^ "Конституция де 2015" . Digithèque matériaux juridiques et politiques, Жан-Пьер Мори, Université de Perpignan (на французском) . Проверено 14 декабря 2020 года .
  8. ^ "Конституция Демократической Республики Конго" (PDF) . Организация mondiale de la propriété intellectuelle ou Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) (на французском языке). п. 11 . Проверено 14 декабря 2020 года .
  9. ^ Институт дипломатической службы (США) и Ллойд Балдерстон Свифт, Китуба; Базовый курс , Государственный департамент, 1963 г., стр.10.
  10. ^ Годфруа Muzalia Kihangu, Bundu ди Kongo, ипа возрождение де messianismes и де l'альянс де баконго? , Universiteit Gent, België, 2011, стр. 30
  11. ^ Франсуа Bontinck и Д. Ndembi Nsasi, Le catéchisme киконго де 1624. Reeédtion критики (Брюссель, 1978)
  12. ^ «Словарь и грамматика языка Конго, как говорят в Сан-Сальвадоре, древней столице Старой Империи Конго, Западная Африка: Предисловие» . Мировая цифровая библиотека . Проверено 23 мая 2013 .
  13. ^ «Грамматика киконго, первая часть» . Ksludotique . Проверено 25 ноября 2020 года .
  14. ^ «Bartleby.com: Великие книги в Интернете - цитаты, стихи, романы, классика и сотни других» . www.bartleby.com . Архивировано из оригинала на 2008-03-28 . Проверено 21 июля 2017 .
  15. Фаррис Томпсон в своей работе «Вспышка духа: африканское и афроамериканское искусство и философия».

Внешние ссылки [ править ]

  • Страница PanAfrican L10n на Конго
  • Бентли, Уильям Холман (1887). Словарь и грамматика языка конго, на котором говорят в Сан-Сальвадоре, древней столице старой империи Конго в Западной Африке. Приложение . Лондонское баптистское миссионерское общество . Проверено 23 мая 2013 .
  • Конго киКонго Библия: Бытие . Westlind UBS. 1992 . Проверено 23 мая 2013 .
  • Ресурсы OLAC на языке кунго и о нем

Учебные материалы Kongo [ править ]

  • Cours de KIKONGO (1955 г.) (французский и конголезский языки) по Леону ДЕРЕО. Maison d'éditions AD. ВЕСМАЭЛЬ-ЧАРЛЕР, Намюр; 117 страниц.
  • Leçons de Kikongo par des Bakongo (1964) Eengenhoven - Louvain. Grammaire et Vocabulaire. 62 страницы.
  • KIKONGO, Notions grammaticales, Vocabulaire Français - Kikongo - Néerlandais - Latin (1960) par A. Coene, Imprimerie Mission Catholique Tumba. 102 страницы.
  • (1957) Леон ДЕРЕО, d'après le dictionnaire de KE LAMAN. Maison d'éditions AD. WESMAEL-CHARLIER, Намюр. 60 страниц.
  • Картер, Хейзел и Жоао Макоундеква. , c1987. Курс языка конго: курс на диалекте зумбо, северная Ангола = Maloòngi makíkoongo . Мэдисон, Висконсин: Программа африканских исследований, Университет Висконсина - Мэдисон.
  • Номинализация в кисиконго (H16): les субстантивы predicatifs et les verbes-поддерживает vánga, sala, sá et tá (faire) (2015). Мануэль, Ндонга М. Барселона.
  • Grammaire du Kiyombe от RPL DE CLERCQ. Издание Goemaere - Брюссель - Киншаса. 47 страниц
  • Nkutama a Mvila za Makanda, Imprimerie Mission Catholique Tumba , (1934) от J. CUVELIER, Vic. Апостлике де Матади. 56 страниц (L'auteur est en réalité Mwene Petelo BOKA, Catechiste redemptoriste à Vungu, originaire de Kionzo.)
  • [1]