Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кристина Ленковская.jpg

Кристина Ленковская (род. 1957) [1] - польская поэтесса и переводчик англосаксонской литературы.

Карьера писателя [ править ]

Ее стихи, фрагменты прозы, переводы, эссе, заметки и интервью были опубликованы в литературных журналах Польши, в том числе: Akcent, Fraza, Nowa Okolica Poetów, Odra , Pobocza, Pracownia, Przekrój , Topos, Twórczość , Tygiel, Wyspa, Zeszyty Literack. , и Знад Вилий. В США, в переводе Евы Гриневич-Ярбро, некоторые из ее стихов появились в изданиях Absinthe, Boulevard , Chelsea , Confrontation , The Normal School и Spoon River Poetry Review . В Украине дебютировала в спектакле «Пектораль» и антологии «Поэмы Кракова» в переводе Евгения Барана. Ее стихи также появились в Албании ,Босния и Герцеговина , Чешская Республика , Индия , Израиль , Литва , Македония , Мексика , Монголия , Румыния , Словакия и Тайвань . Поэма «Глаз Джона Китса в Риме» получила первую премию на международном конкурсе в Сараево «В поисках стихотворения» за 2012 год. В 2013 году поэт получил вторую премию «Менада» на международном фестивале поэзии. ДИТЕТ Э НАИМИТ (XVII издание в Македонии и Албании).

Музыкальные тексты [ править ]

Ленковска является автором слов, записанных Беатой Чернецкой из « Пивницы под Баранами » и рок-музыкантами Збышеком Дзялой (RSC) и Павлом Чачуром (Ratatam). Она является членом Ассоциации польских писателей (SPP), ZAiKS , POETAS DEL MUNDO и LAI (Литературный институт). Она живет в Жешуве .

Книги [ править ]

  • 1991 Провинциальный вальс (Жешув)
  • 1999 Держитесь подальше от первоцветов (ДА, Жешув)
  • 2002 О факел, о роза (Новы Свят, Варшава)
  • 2003 Window Poems (Podkarpacki Instytut Książki, Жешув)
  • 2005 Eve's Choice (Polski Instytut Wydawniczy, Варшава), перевод на английский: Ева Гриневич-Ярбро
  • 2008 Искусство белого (Instytut Wydawniczy Erica, Варшава)
  • 2010 Папа и другие места (Миниатюра, Краков)
  • 2013 Льды и острова (Митель, Жешув)
  • 2014 Запоздалое письмо прыщавому ангелу (Митель, Жешув), перевод на английский: Ева Гриневич-Ярбро
  • 2014 Care / Турбота (Львов), перевод на украинский: Александр Гордон
  • 2016 Бабелиада (FRAZA, Жешув)
  • 2018 Эмили Дикинсон Jest pewien ukos światła , Wybór, przekład i wstęp: Krystyna Lenkowska, Wydawnictwo: Officyna

Ссылки [ править ]

  1. ^ «НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ПОЛЬШИ» (на польском языке).

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт Кристины Ленковской
  • https://www.facebook.com/krystalenko
  • http://sppwarszawa.pl/czlonkowie/krystyna-lenkowska/