Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Последние вечера на Земле ( Llamadas Telefonicas на испанском языке) - это сборник рассказов чилийского писателя Роберто Боланьо , опубликованный в 1997 году с переводом на английский язык Крисом Эндрюсом, опубликованным в 2006 году. Истории в этом томе были отобраны из двух сборников на испанском языке. , Llamadas Telefonicas (1997) и Putas Asesinas (2001). Остальные истории из этих двух сборников позже были собраны в «Возвращении» .

Резюме [ править ]

Действие четырнадцати историй « Последних вечеров на Земле» происходит среди диаспоры чилийских изгнанников в Латинской Америке и Европе, где проживает любимое «неудавшееся поколение» Боланьо, и они демонстрируют сложность латиноамериканской идентичности и истории. Рассказчики, как правило, писатели, решающие частные (и зачастую неудачные) задания, говорящие от первого лица, как будто давая показания - как свидетели преступления. Эти главные герои склонны идти в обход и рассказывать о неразрешимых усилиях. Это персонажи, живущие на обочине. Другие истории рассказываются от третьего лица автором «Б.», что является одним из многих случаев, когда Боланьо писал себя в своей собственной художественной литературе.

Истории [ править ]

"Сенсини" [ править ]

Безымянный рассказчик занимает четвертое место в конкурсе рассказов. В сборнике финалистов он читает рассказ Луиса Антонио Сенсини. Он начинает переписку с писателем намного старше его. Когда Сенсини возвращается в Аргентину, они перестают писать друг другу. После смерти Сенсини к рассказчику навещает его дочь Миранда.

"Анри Симон Лепринс" [ править ]

"Энрике Мартин" [ править ]

«Литературное приключение» [ править ]

Автор B пишет книгу, которая включает в себя насмешливое изображение другого, гораздо более известного автора - A., к удивлению B, A пишет положительную рецензию на книгу B, и B остается в недоумении о возможных последствиях этого. После того, как вторая книга Б получает долгую, продуманную и содержательную рецензию от А, Б решает, что ему нужно с ним познакомиться.

"Телефонные звонки" [ править ]

"Личинка" [ править ]

Семнадцатилетний Артуро Белано проводит дни в Мехико, просматривая книжные магазины и смотря фильмы. Он завязывает странную дружбу с человеком, которого он называет «личинкой» («Эль Гусано»), который сидит на одной и той же скамейке каждый день, ничего не делая. Персонаж жратвы, «с соломенной шляпой и балийской сигаретой, свисающей с нижней губы» [1] , также является предметом одноименной поэмы Боланьо («Эль Гусано» на испанском языке, хотя переводится как «Червь»). а не "Личинка" в переводе Лауры Хили " Романтических собак" )

"Жизнь Энн Мур" [ править ]

«Маурисио (« Глаз ») Сильва» [ править ]

"Гомес Паласио" [ править ]

23-летний поэт становится учителем творческого письма в городе Гомес-Паласио и отправляется в странную поездку на автомобиле с директором программы письма.

"Последние вечера на Земле" [ править ]

чилийского отец и его сын отпуск в Акапулько и посетить бордель бар, где они получают в драку. Джайлз Харви назвал эту историю вместе с заглавной историей «Возвращение» как «величайшее из того, что когда-либо писал Боланьо». [2]

«Дни 1978 года» [ править ]

«Бродяга во Франции и Бельгии» [ править ]

"Дантист" [ править ]

"Танцевальная карта" [ править ]

Рассказчик возвращается из Мексики в Чили в 1973 году, «чтобы помочь построить социализм»; он был арестован во время дорожной проверки и заключен в тюрьму за то, что был «мексиканским террористом», но освобожден через несколько дней благодаря паре бывших одноклассников, которые стали полицейскими детективами.

Литературное значение и прием [ править ]

Франсин Проз , рецензируя коллекцию в The New York Times , писала о Болано: «Читать Роберто Боланьо - все равно что слышать секретную историю, видеть ткань особенного, наблюдать, как следы искусства и жизни сливаются на горизонте и задерживаются там, как сон, от которого мы просыпаемся, вдохновляет взглянуть на мир внимательнее ». [3]

В «Гардиан» романист Бен Ричардс писал: «Болано осознает тщетность поэтического бунта и снисходительно относится к нему, поэтому многие из его персонажей несут в себе чувство обреченности. Но ему также удается внедрить своих заблудших и странствующих поэтов. с благородством и пафосом ». [4] Гарт Риск Холлберг , автор « Города в огне» , рекомендовал его как лучшее введение в работу Болано, написав «Историю, подобную« Гомес Паласио », в которой одновременно ничего особенного не происходит и все происходит, представляет собой видение как своеобразное. , и столь же экзистенциально важен, как и у Кафки . Кажется, что каждый писатель возник полностью сформированным из пустоты ». [5]

Заметки [ править ]

  1. ^ Bolaño, Роберто. Последние вечера на Земле Нью-Йорк: Новые направления, 2006. Стр. 60.
  2. In the Labyrinth: A User's Guide to Bolaño Джайлза Харви «Книжная скамья»,веб-сайт The New Yorker , 19 января 2012 г.
  3. Проза, Франсин (09.07.2006). « « Последние вечера на Земле »Роберто Боланьо - Книжное обозрение New York Times» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 23 августа 2019 . 
  4. ^ Ричардс, Бен (2007-06-23). "Обзор: Последние вечера на Земле Роберто Болано и Дикие детективы Роберто Болано" . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 23 августа 2019 . 
  5. ^ «Почему Боланьо имеет значение» . Миллионы . 2007-08-22 . Проверено 23 августа 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • "Фольклор Изгнания" по Франсину Проза , The New York Times , 9 июля 2006 года
  • «Рецензия на книгу: Последние вечера на Земле» Ричарда Маркуса, журнал Blogcritics , 24 мая 2008 г.
  • "Рецензия на книгу: Последние вечера на Земле" Кристофера П. Уиннера, The American
  • «Последние вечера на Земле» Роберто Боланьо »Алекса Вегнера,« Слова без границ »
  • «Гомес Паласио» - рассказ из сборника, опубликованного в The New Yorker 8 августа 2005 года.