Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Роберт Лоуренс Биньон, швейцарец (10 августа 1869 - 10 марта 1943) был английским поэтом, драматургом и искусствоведом. Родился в Ланкастере , Англия, его родителями были священник Фредерик Биньон и Мэри Докрей. Он учился в школе Святого Павла в Лондоне и в Тринити-колледже в Оксфорде , где в 1891 году получил премию Ньюдигейт в области поэзии. С 1893 года до выхода на пенсию в 1933 году он работал в Британском музее. В 1904 году он женился на историке Сисели Маргарет Пауэлл. с которой у него было три дочери, в том числе художница Николет Грей .

В 1914 году Биньон, пострадавший от потерь британского экспедиционного корпуса , написал свое самое известное произведение « Для павших », которое часто декламируется на воскресных богослужениях в Великобритании, Австралии, Новой Зеландии и Канаде. В 1915 году он вызвался работать санитаром в больнице во Франции, а затем работал в Англии, помогая позаботиться о раненых в битве при Вердене . Он написал об этом опыте в « За бесстрашную Францию» . После войны он продолжил свою карьеру в Британском музее, написав множество книг по искусству.

Он был назначен Нортоном профессором поэзии в Гарвардском университете в 1933 году. В период с 1933 года до своей смерти в 1943 году он опубликовал свой перевод « Божественной комедии» Данте . Его военная поэзия включает в себя стихотворение о лондонском блице «Сожжение листьев», которое многие считают его шедевром.

Ранняя жизнь [ править ]

Лоуренс Биньон родился в Ланкастере , Ланкашир , Англия. Его родителями были Фредерик Биньон, священник англиканской церкви, и Мэри Докрей. Отец Мэри, Роберт Бенсон Докрей, был главным инженером Лондонско-Бирмингемской железной дороги . Его предки были квакерами. [2]

Биньон учился в школе Святого Павла в Лондоне . Затем он прочитал « Классику» (« Умеренность чести» ) в Тринити-колледже в Оксфорде , где в 1891 году получил премию Ньюдигейт в области поэзии.

Сразу после окончания университета в 1893 году Биньон начал работать в отделе печатных книг Британского музея , писать каталоги для музея и художественные монографии для себя. В 1895 году была опубликована его первая книга « Голландские офорты семнадцатого века ». В том же году Биньон перешел в Отдел эстампов и рисунков музея под руководством Кэмпбелла Доджсона . [2] В 1909 году Биньон стал его помощником хранителя, а в 1913 году он стал хранителем нового отдела восточных гравюр и рисунков. Примерно тогда он сыграл решающую роль в формировании модернизма в Лондоне, представив молодых поэтов-имажистов, таких как Эзра Паунд., Ричард Алдингтон и HD - изобразительное искусство и литература Восточной Азии. [3] [4] На многие книги Биньона, выпущенные в музее, повлияло его собственное восприятие как поэта, хотя некоторые из них были чисто научными, например, его четырехтомный каталог всех английских рисунков музея и его основополагающий каталог Китайские и японские гравюры.

Лоуренс Биньон, 1898 год, сухое острие Уильяма Стрэнга

В 1904 году он женился на историке Сисели Маргарет Пауэлл, и у пары родилось три дочери. В те годы Биньон принадлежал к кругу художников и был постоянным посетителем Венского кафе на Оксфорд-стрит . Его соратниками-интеллектуалами были Эзра Паунд, сэр Уильям Ротенштейн , Уолтер Сикерт , Чарльз Рикеттс , Люсьен Писсарро и Эдмунд Дюлак . [2]

Репутация Биньона перед Первой мировой войной была такова, что после смерти поэта-лауреата Альфреда Остина в 1913 году Биньон был среди имен, упомянутых в прессе как его вероятный преемник (среди других были Томас Харди , Джон Мейсфилд и Редьярд Киплинг , но пост достался Роберту Бриджесу ).

«За павших» [ править ]

Вдохновленный началом того, что тогда называлось Великой войной, и и без того значительным числом потерь британских экспедиционных сил , Биньон написал свою «За павших» в 1914 году с ее « Одой памяти » (третьей и четвертой или просто четвертая строфа стихотворения). В то время он посещал скалы на северном Корнуолл побережье, либо на Ползет или на Портрит . (На каждом участке есть мемориальная доска в память об этом событии, но сам Биньон упомянул Ползита в интервью 1939 года. Путаница может быть связана с тем, что ферма Портеат находилась недалеко от Ползита.) Эта статья была опубликована The Times в сентябре, когда общественное мнение было затронуты недавнимБитва на Марне .

Сегодня самое известное стихотворение Биньона «За павших» часто декламируется на британских воскресных богослужениях; является неотъемлемой частью служб в День Анзака в Австралии и Новой Зеландии и служб в День памяти 11 ноября в Канаде. [5] [6] Таким образом, «Ода памяти» была объявлена ​​как дань уважения всем жертвам войны, независимо от нации.

Они шли с песнями в бой, они были молоды.
Прямой конечности, точный взгляд, ровный и сияющий.
Они были стойкими до конца, несмотря на бесчисленное количество раз,
Они пали лицом к врагу.
Они не состарятся, как стареем мы, оставшиеся:
Возраст не утомит их, и годы не осудят.
При заходе солнца и утром,
Мы их будем помнить.
Они больше не общаются со своими смеющимися товарищами;
Они больше не сидят за привычными домашними столами;
В нашем дневном труде им не так много;
Они спят за пределами пены Англии

(Эта «Ода памяти» состоит из трех центральных строф поэмы из семи строф «Для павших», которым предшествуют и следуют две дополнительные строфы. Сама ода, используемая в поминальных службах, чаще всего является только центральная строфа из трех показанных выше. Полное стихотворение можно найти здесь .)

Три стихотворения Биньона, в том числе «Для падших», были установлены сэром Эдвардом Элгаром в его последнем крупном оркестровом / хоровом произведении «Дух Англии» . [7]

В 1915 году, несмотря на то, что он был слишком стар для службы в вооруженных силах, Биньон пошел добровольцем в британский госпиталь для французских солдат, Hôpital Temporaire d'Arc-en-Barrois , Haute-Marne , France, работая некоторое время санитаром в госпитале. Он вернулся летом 1916 года и позаботился о солдатах, взятых с поля битвы при Вердене . Он написал о своих переживаниях в « Бесстрашной Франции» (1918), а его стихи «В поисках раненых» и «Далекие пушки» были вдохновлены его услугами в больнице в Арк-ан-Барруа .

Аудиокнига на компакт-диске Artists Rifles , изданная в 2004 году, включает чтение "For the Fallen" самого Биньона. Сама запись не датирована и появилась на диске со скоростью вращения 78 об / мин, выпущенном в Японии. Другие поэты Великой войны, услышанные на компакт-диске, включают Зигфрида Сассуна , Эдмунда Бландена , Роберта Грейвса , Дэвида Джонса и Эджелла Рикворда . [8]

Более поздняя жизнь [ править ]

После войны он вернулся в Британский музей и написал множество книг по искусству, в частности по Уильяму Блейку , персидскому и японскому искусству . Его работа о древних японских и китайских культурах предлагала строго контекстуализированные примеры, которые вдохновляли, среди прочего, поэтов Эзру Паунда и У. Б. Йейтса . Работа Биньона о Блейке и его последователях сохранила почти забытые на тот момент воспоминания о творчестве Сэмюэля Палмера . Двойственность интересов Биньона продолжала традиционный интерес британского визионерского романтизма к богатой странности средиземноморской и восточной культур.

Лоуренс Биньон

В 1931 г. вышел его двухтомник « Собрание стихотворений» . В 1932 году Биньон стал хранителем отдела эстампов и рисунков, но в 1933 году он ушел из Британского музея. [2] Он переехал жить в деревню в Вестридж-Грин, недалеко от Стритли, Беркшир , куда его дочери также переехали во время Второй мировой войны , и он продолжал писать стихи.

В 1933–1934 годах Биньон был назначен профессором поэзии Нортона в Гарвардском университете . Он прочитал серию лекций «Дух человека в азиатском искусстве» , которые были опубликованы в 1935 году. Биньон продолжил свою академическую деятельность. В мае 1939 года он прочитал в Оксфорде престижную романскую лекцию об искусстве и свободе , а в 1940 году он был назначен Байронским профессором английской литературы в Афинском университете . Он проработал там до тех пор, пока не был вынужден уехать, чудом избежав немецкого вторжения в Грецию в апреле 1941 года. [2] Его сменил лорд Дансени, занимавший кафедру в 1940–1941 гг.

Биньон дружил с Паундом примерно с 1909 года, а в 1930-х годах они стали особенно близки; Паунд ласково называл его «БинБин» и помогал Биньону с переводом Данте. Еще одним протеже был Артур Уэйли , которого Биньон работал в Британском музее.

Между 1933 и 1943, Binyon опубликовал свой известный перевод [9] о Данте «s Божественной комедии в английской версии терцинами , сделанные с некоторой редакторской помощи со стороны Эзры Паунда . Он посвятил своему переводу двадцать лет и закончил его незадолго до своей смерти. [10] Его читательская аудитория резко возросла, когда Паоло Милано выбрал его для «Портативного Данте» из серии «Портативная библиотека Викинга». Биньон значительно переработал свой перевод всех трех частей проекта [11], и том выдержал три основных издания и восемь печатных изданий (в то время как другие тома той же серии вышли из печати), прежде чем он был замененПеревод Марка Мусы в 1981 году.

Во время Второй мировой войны Биньон продолжал писать стихи, в том числе длинное стихотворение о лондонском блице «Сожжение листьев», которое многие считают его шедевром. [12] В 2016 году Пол О'При отредактировал новую подборку своих стихов, « Поэмы двух войн» , в которых собраны стихи, написанные во время обеих войн, с вводным эссе о творчестве Биньона, которое делает его более поздние стихи считается его лучшим. [13]

К моменту своей смерти Биньон работал над большой трилогией о короле Артуре , состоящей из трех частей , первая часть которой была опубликована после его смерти как «Безумие Мерлина» (1947).

Он умер в доме престарелых Данидин, Бат-Роуд, Рединг , 10 марта 1943 года в возрасте 73 лет после операции. Панихида прошла в часовне Тринити-колледжа в Оксфорде 13 марта 1943 года.

В церкви Святой Марии в Олдворте есть мемориал из сланца , где был развеян прах Биньона. С 11 ноября 1985 года, Binyon был среди 16 поэтов Великой войны поминают на грифельной камень представлен в Вестминстерском аббатстве 's Corner Поэтов . [14] Надпись на камне цитирует другого поэта Великой войны Уилфреда Оуэна . Он гласит: «Моя тема - Война, и жалость к войне. Поэзия в жалости». [15]

Семья [ править ]

Три его дочери (Хелен, Маргарет и Николет ) стали художниками. Хелен Биньон (1904–1979) училась у Пола Нэша и Эрика Равилиуса , иллюстрировала многие книги для Oxford University Press , а также была марионеткой. Позже она преподавала кукольный театр и опубликовала « Кукольный театр сегодня» (1966) и « Профессиональное кукольное искусство в Англии» (1973). Маргарет Биньон писала детские книги, которые иллюстрировала Хелен. Николет в роли Николет Грей была выдающимся каллиграфом и искусствоведом. [16]

Избранная библиография [ править ]

Стихи и стихи [ править ]

  • Лирические стихи (1894)
  • Порфирион и другие стихотворения (1898)
  • Оды (1901)
  • Смерть Адама и другие стихи (1904)
  • Лондонские видения (1908)
  • Англия и другие стихи (1909)
  • «За павших», «Таймс» , 21 сентября 1914 г.
  • Веяющий веер (1914)
  • Ипр
  • Наковальня (1916)
  • Дело (1917)
  • Новый мир: Стихи (1918)
  • Идолы (1928)
  • Сборник стихов, том 1: лондонские видения, повествовательные стихи, переводы. (1931)
  • Сборник стихов Том 2: Лирические стихи. (1931)
  • Полярная звезда и другие стихи (1941)
  • Сожжение листьев и другие стихи (1944)
  • Безумие Мерлина (1947)
  • Стихи двух войн (2016)

В 1915 году Сирил Рутэм поставил «Для падших» для хора и оркестра, впервые исполненный в 1919 году Музыкальным обществом Кембриджского университета под управлением композитора. Эдвард Элгар положил на музыку три стихотворения Биньона («Четвертое августа», «Женщинам» и «За падших», опубликованные в сборнике «Веер веяний») как «Дух Англии» , соч. 80, для тенора или сопрано соло, хора и оркестра (1917).

Английское искусство и миф [ править ]

  • Голландские офорты семнадцатого века (1895), первая книга Биньона по живописи
  • Джон Кром и Джон Селл Котман (1897)
  • Уильям Блейк : все его гравюры на дереве фотографически воспроизводятся по факсимиле (1902 г.)
  • Английская поэзия в ее отношении к живописи и другим видам искусства (1918)
  • Рисунки и гравюры Уильяма Блейка (1922)
  • Артур : Трагедия (1923)
  • Последователи Уильяма Блейка (1925)
  • Гравированные рисунки Уильяма Блейка (1926)
  • Пейзаж в английском искусстве и поэзии (1931)
  • Английские акварели (1933)
  • Джерард Хопкинс и его влияние (1939)
  • Искусство и свобода . ( Лекция Романа , прочитанная 25 мая 1939 г.). Оксфорд: The Clarendon Press, (1939)

Японское и персидское искусство [ править ]

  • Живопись на Дальнем Востоке (1908)
  • Японское искусство (1909)
  • Полет дракона (1911)
  • Придворные художники Великих Моголов (1921)
  • Японские цветные гравюры (1923)
  • Стихи Низами (1928) (перевод)
  • Персидская миниатюрная живопись (1933)
  • Дух человека в азиатском искусстве (1936)

Автобиография [ править ]

  • Для Бесстрашной Франции (1918) (военные мемуары)

Биография [ править ]

  • Боттичелли (1913)
  • Акбар (1932)

Сценические пьесы [ править ]

  • Короткие свечи Стихотворная драма о решении Ричарда III выслать двух своих племянников.
  • «Париж и Энон», 1906 г.
  • Женский монастырь Годстоу: Играть
  • Boadicea ; Спектакль в восьми сценах
  • Аттила: трагедия в четырех действиях
  • Аюли: пьеса в трех действиях и эпилог
  • Софро Мудрый: Игра для детей

(Большая часть вышеперечисленного написана для театра Джона Мейсфилда ).

Чарльз Вильерс Стэнфорд написал музыку для Аттилы в 1907 году.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "TJ Binyon" . Независимый . 13 октября 2004 г.
  2. ^ a b c d e Биньон, (Роберт) Лоуренс . arthistorians.info. Проверено 19 июля, 2016.
  3. ^ Эроусмит, Руперт Ричард. Модернизм и музей: азиатское, африканское и тихоокеанское искусство и лондонский авангард . Oxford University Press, 2011, стр.103–164. ISBN 978-0-19-959369-9 
    • Также см. Эроусмит, Руперт Ричард. «Транскультурные корни модернизма: имажинистская поэзия, японская визуальная культура и западная музейная система» , Модернизм / современность, том 18, номер 1, январь 2011 г., стр. 27–42. ISSN 1071-6068 . 
  4. Видео лекции, посвященной роли Биньона в представлении восточноазиатского искусства модернистам в Лондоне , Школа перспективных исследований , июль 2011 г.
  5. ^ "Ода памяти" . Пятый батальон Официальный сайт Королевского австралийского полка . Архивировано из оригинального 13 марта 2007 года . Проверено 12 июня 2007 года .«Названный; Ода Падшим впервые появилась в « Таймс » 21 сентября 1914 года. Теперь она стала известна в Австралии как Ода памяти: стих, выделенный жирным шрифтом выше, читается на утренних службах и других посвящениях АНЗАК».
  6. ^ Маклафлин, Крис (24 апреля 2016 г.). «День Анзака: Ода памяти взята из поэмы Лоуренса Биньона« Падшим » . Австралийская радиовещательная корпорация. Архивировано из оригинального 23 ноября 2018 года . Проверено 23 ноября 2018 года .
  7. Крепкий, Дженис. «'Этот ужасный веер': риторика войны в« Духе Англии » Эдварда Элгара » , Choral Journal , 44.9, апрель 2004 г., стр. 9–19 (требуется подписка)
  8. ^ Художники Винтовки (1914–18) . Ltmrecordings.com. Проверено 19 июля, 2016.
  9. ^ Брандейс, Ирма; DS Карне-Росс (14 февраля 1985 г.). "Должен ли мы Данте?" . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 23 декабря 2014 .
  10. Ред. Милан, Паоло (1977). Портативный Dante (Rev. ed.). Хармондсворт: Пингвин. стр. xxxii. ISBN 0-14-015032-3.
  11. Ред. Милан, Паоло (1978). Портативный Dante (Rev. ed.). Хармондсворт: Пингвин. стр. xliii. ISBN 0-14-015032-3.
  12. ^ [1]
  13. ^ Биньон, Лоуренс (2016). Стихи двух войн . Лондон: Dare-Gale Press. ISBN 978-0-9933311-1-4.
  14. ^ Поэты Великой войны . Net.lib.byu.edu. Проверено 19 июля, 2016.
  15. ^ Предисловие . Стихи Уилфреда Оуэна . Джон Столлуорти (ред.). - Хогарт, оригинальное окончательное издание под ред. Лондон: Hogarth Press, 1985.
  16. ^ Хэтчер, Джон. «Биньон, (Роберт) Лоуренс (1869–1943)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. DOI : 10.1093 / исх: odnb / 31890 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • daHatcher, Джон (1995) Лоуренс Биньон: поэт, исследователь Востока и Запада . Оксфорд: Clarendon Press ISBN 0-19-812296-9 
  • Checkland, Olive (2002) Япония и Великобритания после 1859 года: создание культурных мостов . Лондон: RoutledgeCurzon ISBN 0-7007-1747-1 
  • Гиддингс, Роберт (1998) Поэты войны . Лондон: Bloomsbury ISBN 0-7475-4271-6 . 
  • Цянь, Чжаомин (2003) Модернистский ответ китайскому искусству: Паунд, Мур, Стивенс . Шарлоттсвилл: ISBN Университета Вирджинии 0-8139-2176-7 
  • Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Биньон, Лоуренс»  . Британская энциклопедия . 3 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.

Внешние ссылки [ править ]

  • Страницы Лоуренса Биньона в Dare-Gale Press
  • Работы Лоуренса Биньона в Project Gutenberg
  • Работы Лоуренса Биньона или о нем в Internet Archive
  • Работы Лоуренса Биньона в LibriVox (аудиокниги в свободном доступе)
  • «Коя сан» (стихотворение)
  • Артисты Винтовки аудиокнига заметки о Биньоне
  • Лоуренс Биньон в `` Найти могилу ''
  • Архивные материалы в библиотеке университета Лидса