Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это список песен о Дублине , Ирландия, включая части города, такие как отдельные районы и районы, а также известных персонажей, упорядоченный в хронологическом порядке.

18 век [ править ]

  • « Ночь до того, как Ларри растянули » - о ночи перед повешением в старом ньюгейтском канте ; записал Фрэнк Харт . Другие баллады о казни в Дублине этого периода включают «Килмейнхэм Минит», «Призрак Люка Кэффри» и «Призрак Ларри». [1] [2]
  • "Дублинский капер", конец 1700-х годов [3]
  • «Дублинский пекарь», конец 1700-х годов [3]
  • "Дублинская трагедия, или Дочь несчастного купца", конец 1700-х годов [3]
  • "Мисс Король Дублина", конец 1700-х годов [3]
  • «Описание армии деревенского рекрута», конец 1700-х годов [3]
  • "Новая песня о полицейской гвардии", конец 1700-х годов [3]
  • «Майский куст», конец 1700-х годов [3]
  • " Lock Hospital " (также известный как "Госпиталь Св. Джеймса" и " Несчастный Рейк ") - ирландская версия песни, которая также встречается в Великобритании и США (где она превратилась в "Умирающий ковбой" и "Больницу Св. Джеймса" ) " [4]

19 век [ править ]

  • "Ye Men of Sweet Liberties Hall" - написанный дублинцем Зозимусом (Майкл Моран, 1794–1846) о Дублинских свободах . [5]
  • « Девушка Холли и Плющ » - рождественская песня, написанная Джоном Киганом (1809–1849). [6]
  • « Доннелли и Купер » - повествует о поединке дублинского боксера и англичанина примерно в 1845 году [7]
  • "The Twangman" - комическая баллада об убийстве, приписываемая (Домиником Беханом) Зозимусу (Майкл Моран). [5]
  • «В поисках Моисея» - комическая баллада, приписываемая Зозимусу (Майкл Моран). [5]
  • « Молли Мэлоун » - наверное, самая известная песня о Дублине. [8]
  • "Courtin 'in the Kitchen" - песня мюзик-холла, ставшая популярной благодаря Делии Мерфи . [9]
  • «Испанка» - мужчина влюбляется в испанку; версии этой популярной песни были записаны Эл О'Доннеллом, братьями Клэнси и дублинцами. [5]
  • «Возвращение Пэта Мэллоя» [10]
  • «Маленький нищий» - исполняется на мелодию «Рыжего мальчика», записанную группой The Clancy Brothers . [11]
  • "General Guinness" - песня про стаутов из Дублина, записанная The Boys of the Lough . [12]
  • «Мисс Браун из Дублина» - баллада об убийстве, связанная с « Плотником жестокого корабля », записанная Эдом МакКарди . [5] [13]
  • «'Twas in the end of King James's Street» - роман, заканчивающийся трагедией, из собрания Петри [14]
  • «Юмор Доннибрукской ярмарки», 1830-1850 - о Доннибрукской ярмарке написано не менее трех песен . [3]
  • "Ханна Хили, Гордость Хаута", ок. 1840 г. - о девушке из Хаута . [3]
  • "Феникс Фингала", гр. 1840 [3]
  • «Кэтрин Скелли за утопление своего ребенка», ок. 1850 [3]
  • "Вилли О", гр. 1850 [3]
  • "Обманщик перехитрил", гр. 1850 [3]
  • " Пробуждение Тима Финигана " - также известное как "Пробуждение Финнегана" - песня середины XIX века и мюзик-холла, изданная в Нью-Йорке и приписываемая Джону Ф. Пулу. [15] в эфир под названием «Французский музыкант» [16] [17]
  • "Салли и Джонни", гр. 1854 [3]
  • «Путешествие настоящих влюбленных на клубничные грядки», ок. 1854 год - о поездке в излюбленное место ухаживания. [3]
  • "The Night of the Ragman's Ball" - собран Колмом О'Лочленом у исполнителя баллад на Томас-стрит в 1913 году; Мелодия, получившая название «Это было в городе Дублине», находится в коллекции Петри (1855 г.). Люк Чиверс сказал это, а продолжение, «Поминки Рэгмена », было написано Томми Уинтерсом, погибшим в Первой мировой войне. Записал Фрэнк Харт , Дублинцы . [16]
  • « Скалистая дорога в Дублин » - шумная песня, написанная Голуэйманом Д.К. Гаваном для артиста мюзик-холла Гарри Клифтона около 1863 года. [18] [19]
  • «Бал Ланнигана» - написан Голуэйманом Д.К. Гаваном для популярного мюзик-холла Гарри Клифтона около 1863 года. [16] [18]
  • «Дублинский мастер на все руки» - широкая баллада 1860-х годов, записанная , среди прочего, Джонстонами . [3]
  • «Привязал пальцы ног к кровати», c. 1870 [3]
  • «Новый трамвай» на новом трамвае Дублинской трамвайной компании, 1872 год. [3]
  • « Waxies' Даргло » - о ежегодном пикнике в Рингсенд Дублинских сапожников (waxies). [20]

1900 - 1950 [ править ]

  • «Девушки Дублина (Галс Дублина)» - лачуга, основанная на реальном корабле «Шанандоа», капитаном которого является «Дробовик» Мерфи.
  • «Гордость Пимлико» - песня о Дублинских свободах, написанная Артуром Гриффитом . [2]
  • «Круиз по Калабару» - комическая песня Артура Гриффита о барже на канале [5]
  • «Двадцать человек из Дублина» - по сценарию Артура Гриффита, запись Дэнни Дойла
  • «Вниз по Лиффейсайду (Рыба с жареным картофелем)» - автор Пидар Кирни [5]
  • " Dying Rebel " - песня о последствиях восстания 1916 года в Дублине.
  • «Сержант-вербовщик» - написанный дублинским журналистом Шеймусом О'Фарреллом (1886–1973) в 1915 году; записан, среди прочего, Домиником Беханом и The Black Brothers .
  • "Easy and Slow" - песня с постоянным недосказанием, действие которой происходит в Dublin's Liberties [5]
  • « Бидди Маллиган, гордость Кумб » - написана Симасом Кавана о дублинском уличном торговце, ставшая популярной благодаря Джимми О'Ди .
  • «Нарцисс Маллиган (Свежая рыба)» - по сценарию Гарри О'Донована , музыка Евы Бреннан, о дочери Бидди Маллиган.
  • «Вамп из Inchicore» - сценарий Гарри О'Донована, записанный Джимми О'Ди
  • «Ратгар» - написанный Гарри О'Донован, записанный Джимми О'Ди
  • «Дублинские фузилеры» - шуточная песня о полку, записанная Джимми О'Ди в 1930-х годах, позже дублинцами.
  • «Хули Ханнигана» - сценарий Сесила Шеридана , запись Морин Поттер
  • "Я еду в Дублинский залив" Оуэна Дж. Маккормака
  • « Кевин Барри » - о молодом студенте-медике и ирландском революционере Кевине Барри, казненном во время ирландской войны за независимость [21].
  • « Туманная роса » - о пасхальном восстании 1916 года, написанная каноником Чарльзом О'Нилом в 1919 году.
  • "The Row in the Town" - песня, написанная Пидаром Кирни в ознаменование восстания 1916 года. [5]
  • «Дублин-Сити 1913» - борьба с 1913 по 1916 год, автор Донах МакДонах [5]
  • "Берега Даргла"
  • «Арбор-Хилл» - написано Декланом Хантом о захоронении вождей Пасхи 1916 года. [22]

1950 - 2000 [ править ]

  • " Старый треугольник " - писателя Брендана Бехана о его пребывании в тюрьме Маунтджой.
  • «Дублинский сонтер (Дублин может быть раем)» - Лео Магуайр , прославленный Ноэль Перселл.
  • «Сожжение театра аббатства» - юмористическая песня о театре аббатства Сильвестра Гаффни (Лео Магуайр). [23]
  • «Три милые девушки из Киммейджа» - комическая песня Сильвестра Гаффни (Лео Магуайр). [23]
  • «Dublin Me Darlin '» - сценарий Сильвестра Гаффни (Лео Магуайр), записанный Дэнни Дойлом . [24]
  • " Monto (Take Her Up To Monto) " - песня Джорджа Ходнетта о знаменитом районе красных фонарей вокруг Монтгомери-стрит в Дублине. [25]
  • « На Рэглан-роуд » - стихотворение Патрика Кавана на мелодию XIX века «Рассвет дня» [26]
  • "Паромщик" - о паромах на реке Лиффи Пита Сент-Джона. [27]
  • «Рингсенд Роуз» - о девушке из Рингсенда , автор - Пит Сент-Джон. [27]
  • «Дублинская леди» - певец / автор песен Джон Конолли. Написан не превосходным Джоном Конолли, а скорее Патриком Кэрроллом (слова) и Энди Ирвином (музыка).
  • "From Dublin With Love" - ​​исполнитель и автор песен из Ньюфаундленда Рон Хайнс
  • "The Black Dodder" - написана и записана дублинским певцом / автором песен / актером Миком Фицджеральдом.
  • "Drink" - написано и записано дублинским певцом / автором песен / актером Миком Фицджеральдом.
  • «Дублин, ты живешь в моем сердце» - Ян Кэмпбелл.
  • "Дублин Таун (лети мне домой)"
  • "Дублин, забери меня" - Раб Ноукс
  • "Дублинский рамблер" - записано Dublin City Ramblers.
  • "Дублинский менестрель" (Люк Келли) "- написал и записал Пэдди Рейли .
  • «Лето в Дублине» - написано Лиамом Рейли и записано Багатель [28]
  • «Леди Лисон-стрит» - записал Багатель.
  • «Энн Девлин» - о возлюбленной Роберта Эммета Пита Сент-Джона [27]
  • "Mother Redcaps" - песня Пита Сент-Джона о заветном музыкальном пабе в Dublin Liberties, закрытом в 2005 году [27]
  • " Дэнни Фаррелл " - песня Пита Сент-Джона о путешественнике, записанная Dubliners [27]
  • "Рози Ап на Мур-стрит" - Пит Сент-Джон о уличном торговце в Дублине [27]
  • "Дайси Райли" - дублинская песня о женщине, которая наслаждается своей маленькой каплей, на стихи Доминика Бехана [29] и Тома Маннелли [5]
  • «Зоологический сад» - Доминик Бехан о Дублинском зоопарке [5]
  • " Come Out Ye Black and Tans " - язвительная песня британской армии, написанная Домиником Беханом.
  • "The Mero" - популярная среди детей песня Пита Сент-Джона о бывшем кинотеатре на Мэри-стрит в Дублине [27]
  • "Johnie McGory" - песня о детях Пита Сент-Джона, записанная Dubliners [27]
  • "Рингсенд Лодочник" - Пит Сент-Джон [27]
  • "The Maid From Cabra West" - ирландская версия английской песни в исполнении Фрэнка Харта [5]
  • «Дублин Сити в 1962 году» - по сценарию музыканта и футболиста Дермота О'Брайена.
  • «Дублин в моих слезах» - написанный дублинцем Бренданом Феланом и записанный Dublin City Ramblers [5]
  • «Дублин» - написано и записано Филом Лайноттом в 1972 году.
  • "Inner City Song" - написана гитаристом Доном Бейкером в 1974 году и стала хитом для Веселых Нищих (с Бейкером на губной гармошке и Джонни Кэрроллом на вокале)
  • «Встреть меня у столба» - о восстании 1916 года Шона и Фрэнка О'Миары; записано Джимом Макканном , Dublin City Ramblers и другими.
  • «Мое последнее прощание» - Шона и Фрэнка О'Миары, основанное на последнем письме Падраика Пирса; записал Barleycorn (вокал Дерек МакКормак).
  • " Dublin in the Rare Old Times " - песня 1980-х о Дублине до 1960-х (композитор: Пит Сент-Джон ) [26]
  • «Грейс» - написана в 1985 году Фрэнком и Шоном О'Мира о Грейс Гиффорд ; записанный Энтони Кернсом , The Wolfe Tones и другими.
  • «Мой Дублинский залив» - сочиняет Мэй О'Хиггинс, уроженка Уотерфорда.
  • "Старый город Дублина" Пита Сент-Джона
  • «В Метрополе» - написано Полом Барреттом, записано Метрополисом в 1981 году.
  • "The Rose of Inchicore" - написана дублинским певцом и автором песен Миком Фицджеральдом о девушке из Inchicore.
  • «Прощай, Дублин» - автор сценария и исполнение Брайаном Варфилдом.
  • «Вторая мировая песня» - написана Дэвидом МакДонахом, записана дублинцами.
  • "D'Ya Remember Jem" - записал Ронни Дрю
  • "Baile Atha Cliath" - для магнитофона, сочиненный Хуаном Марией Соларе

С 2000 г. [ править ]

  • «Дублин» - от Prefab Sprout
  • "800 голосов" - о школе Artane Industrial , написано и записано Дэнни Эллисом [30]
  • «Смелые христианские братья» - об индустриальной школе Артане, написанная и записанная Дэнни Эллисом [30]
  • "Dublin Sky" - написано и записано Дарреном Хейсом.
  • " Баллада о Ронни Дрю - U2 , дублинцы и другие; №1 в марте 2008 г. [31]
  • "Bully's Acre" - отсылка к Bully's Acre , написанная Килой , из их альбома Rogha (2009).
  • "True Blue" - написана в 2011 году Джоном Хили, Тодди Гриффином и Пэтом Гудом, исполнена Дэмиеном Демпси и многими другими в благотворительных целях.
  • «Раскрась город в зеленый цвет» - сценарий 2014 г.
  • "Городское небо Дублина" - Fontaines DC (2019)

См. Также [ править ]

  • Музыка Ирландии

Ссылки [ править ]

  1. ^ Гарт, Франк, Дублин Street Songs , Тема, 1967
  2. ^ а б О Лохланн, Колм (1965). Больше ирландских уличных баллад . Дублин: Пресса трех свечей. ISBN 0-330-25317-4.
  3. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д р Хью Shields. Старые дублинские песни. Ирландское народное музыкальное общество, Дублин, 1988. ISBN 0-905733-04-5 
  4. ^ ALLloyd, Народная песня в Англии (Лондон, 1967), стр. 219-220. Он был собран в графстве Корк в 1848 году, а певец сказал, что узнал его в Дублине в 1790 году.
  5. ^ a b c d e f g h i j k l m n Harte, Frank, Songs of Dublin , (ed.), 1978, Gilbert Dalton, Dublin и 1993, Ossian Publications, Cork. ISBN 0-946005-51-6 
  6. ^ Ирландец, Vol. 1 № 1, 1849 г.
  7. ^ Вальс, Роберт Б .; Энгл, Дэвид Г. «Доннелли и Купер» . Индекс традиционных баллад . Калифорнийский государственный университет, Фресно . Проверено 7 августа 2010 .
  8. ^ «Моллюски и мидии (Молли Мэлоун)» . Folkinfo.org (цитата из книги Шона Мерфи) . 2002. Архивировано из оригинала на 2011-07-19 . Проверено 12 августа 2011 .
  9. О'Хара, Эйдан (1997).Я буду жить, пока не умру : Публикации Драмлина . Литрим: [1] . ISBN 1-873437-17-X. Внешняя ссылка в |publisher=( помощь )
  10. ^ "Мой отец продал древесный уголь" певец, 24-25 лет, в Библиотеке Конгресса. Приписывается А. Андерсону в эфире «Капитана с бакенбардами».
  11. ^ Братья, Клэнси (1969). Ирландский песенник . Нью-Йорк: Мудрые публикации. ISBN 0-86001-280-8.
  12. ^ Boys Of The Лох - Live At везде, 1974
  13. ^ Tobar Dualchais
  14. ^ Джордж Петри: Старая ирландская народная музыка и песня (1855)
  15. Джон К. Кейси: Восход луны и другие баллады, песни и легенды
  16. ^ a b c О Лохланн, Колм (1939). Ирландские уличные баллады . Дублин: Пресса трех свечей. ISBN 0-330-25316-6.
  17. Журнал Общества народной песни, т. IV, стр. 294
  18. ^ a b Журнал The Era, 22 февраля 1863 г.
  19. ^ Уолтон, Мартин. Сокровищница ирландских песен и баллад . Дублин: Музыка Уолтона.
  20. ^ Сплетник (9 октября 1933). «Дневник ирландца». The Irish Times . п. 4.
  21. ^ Мур, Кристи (2000). Один голос . Лондон: Лир / Ходдер и Стоутон. ISBN 0-340-76839-8.
  22. ^ https://www.youtube.com/watch?v=Rjdi3VlTI_0&ab_channel=83bigguy
  23. ^ a b Гаффни: Спой ирландскую песню Книга 8: популярные пародии для платформы и вечеринок
  24. ^ The Balladeers Архивировано 12 сентября 2012 г. в Archive.today
  25. Некролог (24 сентября 1990 г.). «Джордж Десмонд Ходнетт». The Irish Times .
  26. ^ a b Конвей, Пэт (1982). Книга ирландских баллад Soodlum . Нью-Йорк: Дубовые публикации. ISBN 978-0-8256-0284-9.
  27. ^ Б с д е е г ч я St John, Пита (2007). «Полный список песен» . Веб-сайт . Пит Сент-Джон / Saint Music . Проверено 30 ноября 2011 года .
  28. ^ "Багатель" . Ласт фм. 2009-02-11 . Проверено 1 января 2013 .
  29. ^ Доминик Бехан: Ирландия поет (Лондон, 1969)
  30. ^ a b Siobhán Long (20 мая 2011 г.). «Дэнни Эллис» . The Irish Times . Проверено 28 мая 2011 года .
  31. ^ «Баллада о Ронни Дрю (2008)» . Т.е..7digital.com. 22 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала на 2012-01-20 . Проверено 2 января 2013 .

Внешние ссылки [ править ]