Вот список терминов, относящихся к обычному человеку .
Несортированный
По культуре
Арабский мир
Фулан (мужчина: فلان) Фулана (женщина: لانة) [1]
Австралия
- Старый приятель
- Мужчина в трамвае Бонди (в юридическом контексте Нового Южного Уэльса )
Австрия
- Ханс Майер / Майер / Майер [2]
- Herr und Frau Österreicher (господин и госпожа Австрийский ) [3]
Финляндия
Матти Мейкяляйнен (мужчина, буквально «наш Матти»), Майя Мейкаляйнен (женщина, буквально «наша Майя») [4]
Франция
- Очень популярные имена (похожие на Джона / Джейн Доу): Жан Дюпон, Поль Мартин, М. / мадам Дюран, м. / Мадам Мартин и т. Д .;
- Используется как обычное слово: Пьер-Поль-Жак (со значением «Кто-то»); [5]
- Случайные люди (похожие на Обычного Джона / Джейн): Месье / Мадам Тут-ле-Монд, [6] (М. / Мама ) Унтель / Унетель (Мистер / Миссис Без имени), [7] Мадам Мичу (только женщина), [ 8] (M./Mme) Tartempion (знакомый и немного сатирический); [9]
- Другой:
- (M./Mme) Machin / Machine (знакомые термины, употребляемые, когда кто-то не прилагает усилий, чтобы найти другой термин); [10]
- (Не) Газье изначально, человек, который работал на транспорте газа; в настоящее время это знакомый термин, чтобы сказать «Кто-то» (в основном для мужчин, этот термин редко используется для женщин, и в таком случае правильная орфография - «Газьер»). [11]
См. Также fr: wikt: Tartempion # Synonymes
Германия
- Макс Мустерманн (Эрика для женщин)
- Отто Нормал
Италия
- Марио Росси [12]
- Пинко Паллино [13]
- Тал дей Тали [14]
- Синьор Нессуно [15]
- Uomo medio [16]
- Читтадино qualunque [16]
- «Тицио, [17] Кайо [18] и Семпронио [19] » эквивалентно «Том, Дик и Гарри»
Малайзия
- Cik Kiah (дядя Kiah), производные от имени Makcik KIAH (тетушка Ki), имя составляет PM Тана Шри Muhyiddin , чтобы проиллюстрировать средний малазийский: а Писанг Goreng продавца заработав медиану доходов сельского населения. [20] [21] [22]
Филиппины
- Хуан Дела Крус (мужчина), Мария Дела Крус или Хуана Дела Крус (женщина)
Польша
- Ян Ковальский (мужчина), Анна Ковальска (женщина), вторая по распространенности польская фамилия.
- Для более широкого представления о средних поляках «Ковальский» можно сгруппировать с некоторыми другими распространенными фамилиями, такими как Новак (наиболее распространенная польская фамилия), Малиновский или Вишневский : «Представьте себе наших соседей, Ковальских или Новаков, которые зарабатывают на 100 злотых меньше. в месяц, чем мы ». [23]
португальский
- Fulano (от арабского), Ciclano (этимология неизвестна), Beltrano (от имени Beltrão) [24] «Fulano, Cicrano e Beltrano» эквивалентно «Том, Дик и Гарри»
Россия
Общие имена-заполнители в России - Иван и Петр из-за их общности. Их функцию-заполнитель можно увидеть в старых русских учебниках: в арифметических задачах или предложениях для пояснения грамматики. [25]
Для группы обычных людей или для того, чтобы подчеркнуть случайность выбора, тройные общие русские фамилии используются вместе в одном контексте: «Иванов, Петров или Сидоров». Это относительно новое явление, неизвестное в начале 20 века. Иванов, происходящее от наиболее распространенного имени, является заменителем sine произвольного человека. Во множественном числе, «Ивановы», он может использоваться как заполнитель для группы людей. [25] Есть военный анекдот: сержант спрашивает новичков: «Ваши фамилии!» - «Иванов!», «Петров!», «Сидоров!» - "Вы братья?" - «Нет, мы однофамильцы, сударь!» [26]
В неформальном, юмористическом или ироническом контексте иногда используется заполнитель Вася Пупкин пупок », звучит для русского забавно. [ необходима цитата ]
. Фамилия, образованная от слова «щенок», означающего «В русских анекдотах имя-заполнитель для архетипического еврея - Рабинович .
испанский
- Фулано , от арабского - Менгано , Зутано . «Фулано, Менгано и Зутано» эквивалентно «Том, Дик и Гарри»
Таиланд
- Сомчай (обычное имя мужчины - буквально означает «подходящее для мужчины»), Сомсри (обычное, хотя и несколько устаревшее, имя для женщины), Соммаи (общие имена любого пола), най-гор ( นาย ก эквивалентно «мистер»). A ') [27]
Великобритания
- Девушка по соседству [28]
- Фред Блоггс или Джо Блоггс
- Джо Паблик или Джейн Паблик
- Джон Смит
- Джо Мыло
- большой немытый [29]
- человек с улицы
- человек в омнибусе Клэпхэма
- средний класс [30]
- Том, Дик и Гарри
- Отвращение к Танбриджу Уэллсу или возмущение к Танбриджу Уэллсу [31]
Соединенные Штаты
- Джон Смит
- Джон Доу
- Джейн Доу
- Джон К. Паблик
- Джон К. Гражданин
- Джон К. Налогоплательщик
- Джо Блоу
- Джо Сикпак
- Том, Дик и Гарри
- Средний Джо
- Джо Шмо
Смотрите также
- Простолюдин
- Плебс
- Право каждого
- Имя заполнителя
Рекомендации
- ^ [1]
- ^ Макс Mustermann - es gibt ihn wirklich ( Макс Mustermann - он действительно существует ), статья в немецкой газете
- ^ Ernährungsfehler von Herrn und Frau Österreicher ( Нездоровые пищевые привычки мистера и миссис Австрийцы ), веб-сайт правительства Австрии
- Перейти ↑ Milburn, Trudy (2015). Общение с пользователем: применение исследований местных стратегий в дизайне цифровых медиа . Lexington Books. п. 134. ISBN 978-1-4985-0614-4.
- ^ https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/expression-pierre-paul-ou-jacques-any-old-tom-dick-and-harry
- ^ http://dactnaire.sensagent.leparisien.fr/monsieur%20tout-le-monde/fr-fr/
- ^ https://www.linternaute.fr/dactnaire/fr/definition/untel/
- ^ https://www.languefrancaise.net/Bob/35567
- ^ https://www.languefrancaise.net/Bob/24061
- ^ http://www.cnrtl.fr/definition/machin
- ^ https://www.larousse.fr/dactnaires/francais/gazier/36377
- ^ Уолдман, Кэти (2015-03-20). "Вы Джон К. Паблик или Джо Блоу?" . Журнал Slate . Проверено 20.06.2021 .
- ^ «pinco¹ на языке Vocabolario - Treccani» . www.treccani.it (на итальянском языке) . Проверено 20.06.2021 .
- ^ "сказка на языке Vocabolario - Treccani" . www.treccani.it (на итальянском языке) . Проверено 20.06.2021 .
- ^ "Несуно, синьор Несуно - Итальянско-французская Dizionario | WordReference.com" . www.wordreference.com (на итальянском) . Проверено 20.06.2021 .
- ^ а б "Качество: Определение и значение качества - Итальянское Dizionario - Corriere.it" . dizionari.corriere.it . Проверено 21 июня 21 .
- ^ "Tìzio in Vocabolario - Treccani" . www.treccani.it (на итальянском языке) . Проверено 20.06.2021 .
- ^ "Càio in Vocabolario - Treccani" . www.treccani.it (на итальянском языке) . Проверено 20.06.2021 .
- ^ "Semprònio in Vocabolario - Treccani" . www.treccani.it (на итальянском языке) . Проверено 20.06.2021 .
- ^ Times, New Straits (27 марта 2020 г.). « ' Makcik Kiah' сейчас известна, но кто она? | New Straits Times» . NST Online . Проверено 7 марта 2021 .
- ^ «Мак Чик Киах пениага писанг горенг дах болех сенюм сикит ...» Синархарян (на малайском). 2020-03-27 . Проверено 7 марта 2021 .
- ^ Чанг, Эстер. «Мы все Макчик Киа, и ее семья - это наша семья | TRP» . www.therakyatpost.com/ . Проверено 7 марта 2021 .
- ^ Мариуш Рутковски , "PRZECIĘTNY KOWALSKI. UWAGI O KONOTACJACH I MEDIALNYCH WYSTĄPIENIACH JEDNOSTKI ONIMICZNEJ", Zeszyty Naukowe KUL , vol 58, no. 3 (231), 2015, стр. 3-9.
- ^ "De onde vêm os termos Fulano, Beltrano e Sicrano?" , 27 сентября 2016 г.
- ^ a b «Иванов, Петров, Сидоров ...» ( архив ), В: «Чужое имя», Канун Альманах [Альманах Канун], вып. 6, Санкт-Петербург , 2001, с.273-293.
- ^ Алим Ахмадеев, ИВАНОВ, ПЕТРОВ, СИДОРОВ , Истоки 3 июля 2020 г.,
- ^ «นาย ก» . тайский язык . Проверено 20 декабря 2018 .
- ^ «Джо Паблик, синонимы с определением | Macmillan Thesaurus» . www.macmillanthesaurus.com . Проверено 13 июня 2020 .
- ^ Определение UNWASHED | в Кембриджском словаре английского языка . Dictionary.cambridge.org . Проверено 13 июня 2020 .
- ^ Родэйл, Джером Ирвинг (1978). Поиск синонимов . Родэйл. п. 470. ISBN 978-0-87857-236-6.
- ^ "Возмущенный Танбриджем Уэллсом, отредактированный Найджелом Которном - Обзор" . Независимый . 2013-12-08 . Проверено 13 июня 2020 .