Маделон Секели-Лулофс (24 июня 1899 года в Сурабае - 22 мая 1958 года в Сантпорте ) был голландским писателем и журналистом, наиболее известным благодаря написанию романов, действие которых происходило в бывшей Голландской Ост-Индии , ныне Индонезии .
биография
Секели-Лулофс родилась 24 июня 1899 года под именем Маделон (Магдалена) Эрмине (Хермина) Лулофс в отеле Oranje в Сурабае на острове Ява (тогда Голландская Ост-Индия, ныне Индонезия ). Она была старшей дочерью Клааса Лулофса, государственного служащего в Голландской Ост-Индии, и Сары Кристины Дейкмеестер, чьи семьи обе происходили из Девентера , Нидерланды. Ее отец достиг звание резидента в голландской Новой Гвинее . В 1912 году родители отправили Маделон Лулофс учиться в среднюю школу в Девентере , где она жила со своей бабушкой.
После своего первого брака в 1917 году с голландским плантатором Хендриком Доффеньи она переехала в Дели на острове Суматра . От первого брака у нее было две дочери, Мэри Мод Доффеньи и Кристин Доффеньи. Она много читала и начала писать сама, но мужа ее писательство не очень интересовало. Когда она встретила другого писателя, венгра Ласло Секели, работавшего на той же плантации, она показала ему свою первую работу, и они стали любовниками. Затем Секели сыграла важную роль в публикации своих рассказов в местной газете на Суматре. Когда ее муж обнаружил ее измену, он отправил ее и ее дочерей на один год в Австралию, но когда Маделон вернулась в Дели в 1925 году, она все еще была влюблена в Секели. Она развелась с Хендриком Доффеньи в 1926 году и в том же году вышла замуж за Ласло Секели в Венгрии . Это вызвало скандал в голландско-индонезийском обществе. В 1927 году пара вернулась на Суматру, и Секели предложили работу на той же плантации, где работал ее первый муж, Доффеньи. От второго брака в марте 1929 года родилась еще одна дочь Клотильда Мальвина Секели. Возвращение на Суматру не увенчалось успехом, поэтому в 1930 году они уехали в Европу, где впервые поселились в Будапеште .
После того , как в 1931 году был опубликован ее первый роман « Резина» , она стала известной писательницей. Жизнь на каучуковой плантации в Дели и ее собственный жизненный опыт легли в основу ее истории. До 1930-х годов посевы каучука в Голландской Ост-Индии достигли пика, но в 1930 году случилась катастрофа, и многие люди в этой отрасли потеряли работу и столкнулись с банкротством. «Резина» была переведена на многие языки и снята в пьесе и фильме.
В 1938 году с приближением Второй мировой войны семья Секели переехала из Венгрии в Сантпорт , Нидерланды , но в 1941 году Ласло вернулся в Венгрию. Будучи евреем, он не хотел ставить под угрозу свою семью. Ласло Секели пережил войну, но умер 14 апреля 1946 года в Венгрии незадолго до своего отъезда в Нидерланды. В 1940-х годах Секели-Лулофс опубликовала несколько новых книг, но в пятидесятые она выполнила в основном переводы на голландский язык Перл С. Бак и Маргарет Кэмпбелл Барнс , а также с венгерского ( Жолт Харсани , Йолан Фёльдес ) и немецкого языков . В 1958 году 22 мая, делая покупки в Амстердаме , Секели-Лулофс перенесла сердечный приступ, от которого она умерла.
Многие из ее работ, упомянутых ниже, содержат некоторые из ее личных жизненных историй.
Библиография
Резина и кули
После « Резины» (опубликованной на голландском и английском языках в 1931 году) в 1932 году был опубликован еще один роман: « Кели» (или « Кули» на английском языке). Резина - это отчасти ее история жизни, а отчасти - выдумка. Это дает представление о жизни колониальных плантаторов и знакомит читателя с конфликтами между индонезийским населением и колониальным (голландским) угнетателем. Кули - это история о том, как молодых здоровых яванцев обманом заставили заставить их работать на каучуковых плантациях на Суматре. В этом романе реальность и история смешаны.
Другой мир
De andere wereld («Другой мир») - это роман 1934 года о бедном забитом мальчике из Амстердама Питере Потсе, который устраивается на каучуковую плантацию в Дели , Суматра и в мире, в котором он собирается жить как белый колониальный. Кожаный человек по сравнению с очень бедной жизнью, которую он вел в Амстердаме. Это также показывает, что не все можно купить за деньги. Его нджай (индонезийская домработница, являющаяся наложницей) дает ему больше понимания и любви, чем его голландская жена. В конце концов он возвращается в Индонезию и в свой нджай.
Тьёт Нья Дхиен
Это исторический роман, опубликованный на голландском языке в 1948 году о дворянке из Атье на севере Суматры . Он описывает войну между местным населением и голландской колониальной властью в период 1873-1914 годов, в которой также сыграли свою роль религиозные различия. Эта книга написана в совершенно ином стиле.
Doekoen
Doekoen ( Dukun ) появился в сериале в еженедельном женском журнале Маргрит (1952-1953). Она была опубликована в виде книги только в 2001 году издательством KITLV в Лейдене. Этот роман изображает разницу между голландским врачом и местным знахаром со всеми его различиями и трудностями.
Встреча с мертвыми
В 2011 году два внука Секели-Лулофса, Майкл Уокер и Виллем-Эвуд Моддерман, впервые опубликовали несколько рассказов (найденных в старом сундуке) на голландском языке под названием Ontmoeting met de Dood (Встреча с мертвыми) в Conserve. издатели.