Махмуд Этемадзаде


Махмуд Этемадзаде ( персидский : محمود اعتمادزاده؛ م.ا. به‌آذین ; 14 января 1915–2006 в Раште , Иран ), также известный как Бех-азин , был иранским писателем, литературным переводчиком, лейтенантом ВМФ и политическим деятелем. [1]

Бехазин перевел большое количество современной западной классики и некоторые произведения Шекспира и Гёте . Он был членом партии Туде . Группа его младших современников недавно представила обзор его работы и жизни по случаю его столетия. [2]

Бехазин высоко ценится в литературных кругах Ирана за его качество и владение персидским языком, а также за красоту и честность его переводов на персидский язык западных литературных произведений.

Он изучал военно-морское дело в университете «Брест» в Париже, затем приехал в Иран и поступил на флот. Он переехал в Хорамшехр и через два года стал главным инженером ремонтной мастерской ВМФ в Бендер-Энзели. Он был лейтенантом иранского императорского флота; его левая рука была ранена во время англо-советского вторжения в Иран в Бандар-э-Энзели осколком советской бомбы и позже ампутирована. Позже он оставил флот и занялся литературными переводами.