Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Международной Букеровской премии (ранее известный как Человек Международной премии Букера ) является международной литературной премии прошла в Соединенном Королевстве . В июне 2004 года было объявлено о введении Международной премии в дополнение к премии Мана Букера . [1] С 2005 по 2015 год, спонсируемая Man Group , награда вручалась каждые два года живому автору любой национальности за произведение. опубликовано на английском языке или общедоступно в английском переводе. [2] Он наградил одного автора «постоянным творчеством, развитием и общим вкладом в художественную литературу на мировой арене», [3] и было признанием всего творчества писателя, а не какого-то одного названия.

С 2016 года награда ежегодно вручается отдельной книге, переведенной на английский язык и изданной в Соединенном Королевстве или Ирландии, а приз в размере 50 000 фунтов стерлингов за титул-победитель распределяется поровну между автором и переводчиком. [4] [5]

Crankstart, то благотворительный фонд из сэра Майкла Морица и его жена, Гарриет Хейман начал поддерживать Букеровской премии на 1 июня 2019 г. С этой даты, призы будут известны как Букеровской премии и Международной Букеровской премии. Об их поддержке Фонда Букеровской премии и призов Мориц прокомментировал: «Никто из нас не может представить себе день, когда мы не проводим время за чтением книги. Букеровские премии - это способ распространения информации об идеях, открытиях, удовольствиях и радостях, которые порождаются великой художественной литературой ».

История [ править ]

До 2016 г. [ править ]

В то время как Премия Мана Букера была открыта только для писателей из Содружества , Ирландии и Зимбабве, Международная премия была открыта для всех национальностей, у которых были работы на английском языке, включая переводы. [6] Премия стоила 60 000 фунтов стерлингов и предоставлялась каждые два года всему литературному материалу живого автора, подобно Нобелевской премии по литературе . [3] Международная премия Мана Букера также предусматривала выделение отдельной награды за перевод. Если возможно, автор-победитель может выбрать своих переводчиков, которые получат призовую сумму в размере 15 000 фунтов стерлингов. [7] Первым лауреатом премии 2005 года стал албанский писатель Исмаил Кадаре.. Высоко оценив это согласованное суждение, журналист Хефзиба Андерсон отметила, что Международная премия Мана Букера «быстро становится все более значимой наградой, представляя все более компетентную альтернативу Нобелевской премии». [8]

С 2016 г. [ править ]

В июле 2015 года было объявлено о роспуске Премии независимой зарубежной фантастики . [5] Призовые деньги от этой премии будут вложены в Международную премию Мана Букера, которая теперь будет действовать аналогично премии Independent: вручение ежегодной книги художественной литературы, переведенной на английский язык, с разделением премии в размере 50 000 фунтов стерлингов между автором и переводчиком. [9] Каждый автор и переводчик, вошедшие в финальный список, получают 1000 фунтов стерлингов. Его цель - поощрять публикацию и чтение качественных переводческих работ и освещать работу переводчиков. Судьи выбирают длинный список из 10 книг в марте, за ним следует короткий список из пяти в апреле, а победитель объявляется в мае. [10]

Номинации [ править ]

2005 [ править ]

Первую премию Man Booker International оценивали Джон Кэри (председатель), Альберто Мангель и Азар Нафиси . [11] Кандидаты были объявлены 2 июня 2005 года в Джорджтаунском университете в Вашингтоне, округ Колумбия. [3] Албанский писатель Исмаил Кадаре был назван первым лауреатом Международной премии в 2005 году. [11] Главный судья, профессор Джон Кэри сказал, что Кадаре «универсален». писатель в традициях повествования, восходящих к Гомеру ». [11] Кадаре сказал, что для него «большая честь» получить эту премию. [11] Кадаре также смог выбрать переводчика и получить дополнительный приз в размере 15 000 фунтов стерлингов. [11]Писатель получил свою награду 27 июня в Эдинбурге . [11]

Победитель
  • Исмаил Кадаре
Номинанты

2007 [ править ]

Приз 2007 года судили Элейн Шоуолтер , Надин Гордимер и Колм Тойбин . [6] Претенденты на соискание второй Международной премии Мана Букера были объявлены 12 апреля 2007 года в колледже Мэсси в Торонто. [6] Нигерийский писатель Чинуа Ачебе был удостоен Международной премии за свою литературную карьеру в 2007 году. [12] Судья Надин Гордимер сказала, что Ачебе был «отцом современной африканской литературы» и что он был «неотъемлемой частью» мировой литературы. [12] Ачебе получил свою награду 28 июня в Оксфорде . [12]

Победитель
  • Чинуа Ачебе
Номинанты

2009 [ править ]

Премию 2009 года судили Джейн Смайли (председатель), Амит Чаудхури и Андрей Курков . [13] Кандидаты на соискание третьей Международной Букеровской премии были объявлены 18 марта 2009 года в Нью-Йоркской публичной библиотеке . [14] Канадская писательница Манро была названа лауреатом премии 2009 года за всю свою жизнь. [13] Судья Джейн Смайли сказала, что выбрать победителя было «сложной задачей», но Манро выиграл жюри. [13] О работе Манро Смайли сказал: «Ее работа практически идеальна. Любой писатель должен таращиться на нее, читая ее, потому что ее работа очень тонкая и точная. Ее внимательность к каждому предмету настолько сосредоточена».[13] Манро, которая сказала, что была «полностью поражена и обрадована» своей победой, получила награду в Тринити-колледже в Дублине 25 июня. [2] [13]

Победитель
  • Элис Манро
Номинанты

2011 [ править ]

Приз 2011 года судили Рик Гекоски (председатель), Кармен Каллил (снялась в знак протеста против выбора победителя) и Джастин Картрайт . [17] Претенденты на четвертую Международную премию Мэн Букера были объявлены 30 марта 2011 года на церемонии в Сиднее, Австралия. [18] Джон ле Карре попросил исключить его из рассмотрения, сказав, что он «польщен», но не претендует на литературные призы. [19] Однако судья доктор Рик Гекоски сказал, что, хотя он был разочарован тем, что Ле Карре хотел отказаться, его имя останется в списке. [19] Американский писатель Рот был объявлен победителем 18 мая 2011 года на Фестивале писателей в Сиднее.[20] О своей победе Рот сказал: «Это большая честь, и я рад получить ее». [20] Писатель выразил надежду, что премия привлечет к нему внимание читателей во всем мире, которые в настоящее время не знакомы с его работами. [20] Рот получил свою награду в Лондоне 28 июня; однако он не смог присутствовать лично из-за плохого состояния здоровья, поэтому вместо этого прислал короткое видео. [20] [21] После того, как Рот был объявлен победителем, Кармен Каллил вышла из состава жюри, сказав: «Я вообще не оцениваю его как писателя ... через 20 лет кто-нибудь его прочитает?» Позже Каллил написала редакционную статью в The Guardian, объясняя свою позицию и почему она решила покинуть группу.[7] [22]

Победитель
  • Филип Рот
Номинанты

2013 [ править ]

Приз 2013 был оценен Кристофер Рикс (председатель), Элиф Батуман , Аминатта Форна , Yiyun Ли и Тим Паркс . [23] Претенденты на пятую международную премию Мэн Букера были объявлены 24 января 2013 года. [24] Мэрилин Робинсон была единственной писательницей из десяти номинантов, номинированных на эту премию ранее. [24] Лидия Дэвис, наиболее известная как автор рассказов, была объявлена ​​лауреатом премии 2013 года 22 мая на церемонии в Музее Виктории и Альберта в Лондоне . [25]В официальном объявлении о присуждении Дэвис премии на веб-сайте Man Booker Prize ее работа описывалась как «краткость и точность поэзии». Председатель жюри Кристофер Рикс прокомментировал, что «в ее рассказах присутствует бдительность и большое внимание воображения. Бдительность в том, как реализовывать вещи вплоть до самого слова или слога; бдительность в отношении нечистых мотивов и иллюзий чувств каждого». [26]

Победитель
  • Лидия Дэвис [25]
Номинанты
  • UR Ananthamurthy (Индия)
  • Аарон Аппельфельд (Израиль)
  • Лидия Дэвис (США)
  • Интизар Хуссейн (Пакистан)
  • Ян Лянкэ (Китай)

2015 [ править ]

Приз 2015 года судили Марина Уорнер (председатель), Надим Аслам , Эллек Бёмер , Эдвин Франк и Вен-чин Оуян . [27] Претенденты на шестую Международную премию Мана Букера были объявлены 24 марта 2015 года. [27] Ласло Краснахоркай стал первым автором из Венгрии, получившим премию Мана Букера. Премия была присуждена в знак признания его «достижений в художественной литературе на мировой арене». Британский писатель Марина Уорнер , которая возглавляла судейскую коллегию, которая выбрала Краснахоркая для присуждения награды, сравнила его сочинения с Кафкой и Беккетом.. Переводчики Краснахоркая Джордж Сзиртес и Оттилия Мульцет разделили приз переводчиков в размере 15 000 фунтов стерлингов. [28]

Победитель
  • Ласло Краснахоркай [29]
Номинанты
  • Сезар Айра (Аргентина)
  • Хода Баракат (Ливан)
  • Марис Конде (Гваделупа)
  • Миа Коуту (Мозамбик)
  • Амитав Гош (Индия)

2016 [ править ]

Приз 2016 года судили Бойд Тонкин (председатель), Тахмима Анам , Дэвид Беллос , Даниэль Медин и Рут Падель . [30] Претенденты на седьмую международную премию Man Booker International были объявлены 14 апреля 2016 года. [31] Шесть номинантов были выбраны из тринадцати претендентов. [30] [32] Хан стал первым корейским автором, получившим приз, а в новом формате на 2016 год Смит стал первым переводчиком, разделившим приз. Британский журналист Бойд Тонкин, который возглавлял судейскую коллегию, сказал, что решение было единогласным. Он также сказал о книге «в лиричном и рвущем стиле, она показывает влияние этого великого отказа как на саму героиню, так и на окружающих. Эта компактная, изысканная и тревожная книга надолго задержится в умах, и, возможно, мечты читателей ". [33]

Победитель
  • Хан Кан (Южная Корея), Дебора Смит (переводчик), для The Vegetarian
Список
  • Жозе Эдуардо Агуалуса (Ангола), Даниэль Хан (переводчик), за книгу «Общая теория забвения»
  • Елена Ферранте (Италия), Энн Гольдштейн (переводчик), за «Историю о потерянном ребенке»
  • Ян Лианке (Китай), Карлос Рохас (переводчик), для The Four Books
  • Орхан Памук (Турция), Экин Оклап (переводчик), за фильм «Странность в моем сознании»
  • Роберт Зитхалер (Австрия), Шарлотта Коллинз (переводчик), для фильма «Вся жизнь»
Длинный перечень
  • Майлис де Керангал (Франция), Джессика Мур (переводчик), за книгу Mend the Living
  • Эка Курниаван (Индонезия), Лабодалих Сембиринг (переводчик), для Man Tiger
  • Фистон Мванза Муджила (Демократическая Республика Конго), Роланд Глассер (переводчик), для трамвая 83
  • Радуан Нассар (Бразилия), Стефан Тоблер (переводчик), за «Кубок ярости»
  • Мари НДиай (Франция), Джордан Стамп (переводчик), для Ladivine
  • Kenzabur e (Япония), Дебора Боливер Бём (переводчик), для Death by Water
  • Аки Олликайнен (Финляндия), Эмили Иеремия и Флер Иеремия (переводчик), для White Hunger

2017 [ править ]

Приз 2017 года судили Ник Барли (председатель), Даниэль Хан , Хелен Морт , Элиф Шафак и Чика Унигве . Лонг-лист восьмой Международной премии им. Букера был объявлен 14 марта 2017 года, а шорт-лист - 20 апреля 2017 года. Победитель был объявлен 14 июня 2017 года. [34] [35] Гроссман стал первым израильским автором, получившим премию, разделить награду в размере 50 000 фунтов стерлингов с Коэном. Ник Барли, директор Эдинбургского международного книжного фестиваля., описал книгу как «амбициозный высокотехнологичный акт романа, [который] проливает свет на последствия горя, без какого-либо намека на сентиментальность. Главный герой вызывающий и ошибочный, но совершенно неотразимый». Роман выиграл более 126 других претендентов. [36]

Победитель
  • Дэвид Гроссман (Израиль), Джессика Коэн (переводчик), для фильма «Конь идет в бар» [37]
Список
  • Матиас Энар (Франция), Шарлотта Манделл (переводчик), для Compass
  • Дэвид Гроссман (Израиль), Джессика Коэн (переводчик), за фильм «Конь идет в бар»
  • Рой Якобсен (Норвегия), Дон Бартлетт и Дон Шоу (переводчики) для The Unseen
  • Дорте Норс (Дания), Миша Хекстра (переводчик), для Mirror, Shoulder, Signal
  • Амос Оз (Израиль), Николас де Ланге (переводчик), для Иуды
  • Саманта Швеблин (Аргентина), Меган Макдауэлл (переводчик) для Fever Dream
Длинный перечень
  • Виолетта Грег (Польша), Элиза Марчиньяк (переводчик) за « Проглатывание ртути»
  • Стефан Хертманс (Бельгия), Дэвид Маккей (переводчик), для « Войны и скипидара»
  • Исмаил Кадаре (Албания), Джон Ходжсон (переводчик), для фильма «Ниша предателя»
  • Йон Кальман Стефанссон (Исландия), Фил Роутон (переводчик), для Fish Have No Feet
  • Ян Лианке (Китай), Карлос Рохас (переводчик), для The Explosion Chronicles
  • Ален Мабанку (Франция), Хелен Стивенсон (переводчик), для Black Moses
  • Клеменс Мейер (Германия), Кэти Дербишир (переводчик), для Bricks and Mortar

2018 [ править ]

Приз 2018 судили Лиза Аппиньянези , OBE, FRSL (председатель), Майкл Хофманн , Хари Кунзру , Тим Мартин и Хелен Ойеми . Лонг-лист девятой Международной Букеровской премии был объявлен 12 марта 2018 года. Шорт-лист из шести книг был объявлен 12 апреля 2018 года на мероприятии в Сомерсет-Хаус в Лондоне. Победитель был объявлен 22 мая 2018 года в Музее Виктории и Альберта в Лондоне. Токарчук - первый польский автор, получивший эту награду [38] и разделивший ее с Крофт. [39] Лиза Аппиньянези описала Токарчук как «писателя с удивительным остроумием, воображением и литературным мастерством». [40]

Победитель
  • Ольга Токарчук (Польша), Дженнифер Крофт (переводчик), для Flight (Fitzcarraldo Editions (Великобритания), Riverhead Books (США)) [41] [42]
Список
  • Виржини Деспент (Франция), Фрэнк Винн (переводчик), для Vernon Subutex 1 (MacLehose Press)
  • Хан Кан (Южная Корея), Дебора Смит (переводчик) , для The White Book (Portobello Books)
  • Ласло Краснахоркай (Венгрия), Джон Батьки , Оттили Мульцет и Джордж Сиртес (переводчики), для The World Goes On (Tuskar Rock Press)
  • Антонио Муньос Молина (Испания), Камило А. Рамирес (переводчик), для Like a Fading Shadow (Tuskar Rock Press)
  • Ахмед Саадави (Ирак), Джонатан Райт (переводчик) для Франкенштейна в Багдаде (Oneworld)
  • Ольга Токарчук (Польша), Дженнифер Крофт (переводчик), для Flight (Fitzcarraldo Editions)
Длинный перечень
  • Лоран Бине (Франция), Сэм Тейлор (переводчик) книги « Седьмая функция языка» (Харвилл Секер)
  • Хавьер Серкас (Испания), Фрэнк Винн (переводчик), для The Impostor (MacLehose Press)
  • Дженни Эрпенбек (Германия), Сьюзан Бернофски (переводчик), для Go, Went, Gone (Портобелло Букс)
  • Ариана Харвич (Аргентина), Сара Мозес и Каролина Орлофф (переводчики), для Die, My Love (Charco Press)
  • Кристоф Рансмайр (Австрия), Саймон Паре (переводчик), для книги «Летающая гора» (Seagull Books)
  • У Мин-И (Тайвань), Дэррил Стерк (переводчик), за «Украденный велосипед» (публикация текста)
  • Габриэла Ибарра (Испания), Наташа Виммер (переводчик), для The Dinner Guest (Харвилл Секер)

2019 [ править ]

Приз 2019 судили Беттани Хьюз (председатель), Морин Фрили , Энджи Хоббс , Панкадж Мишра и Эльнатан Джон . Лонг- лист Международной премии Мана Букера был объявлен 13 марта 2019 года. [43] Шорт-лист был объявлен 9 апреля 2019 года. [44] Победитель был объявлен 21 мая 2019 года; Джокха Альхарти - первый писатель на арабском языке, получивший международную премию Мана Букера. [45]

Победитель
  • Небесные тела по Jokha Alharthi (Оман), в переводе с арабского языка на Мэрилин Бут (песчаник Press)
Список
  • Года по Анни Эрно (Франция), в переводе с французского Alison L Стрейер (Fitzcarraldo издание)
  • Сосновом остров по Марионам Poschmann (Германия), в переводе с немецкого на Джен Кальех (Хвост Змеи)
  • Ведите свой плуг по костям мертвых , Ольга Токарчук (Польша), перевод с польского Антонии Ллойд-Джонс (Fitzcarraldo Editions)
  • Форма Руин по Хуан Габриэль Васкес (Колумбия), в переводе с испанского на Энн McLean (MacLehose Press)
  • Остаток от Алии Трабукко Жерани (Чили), в переводе с испанского по Софи Хьюз (и другие рассказы)
Длинный перечень
  • Любовь в новом тысячелетии по Кану Сюэ (Китай), в переводе с китайского Аннелизом Финегана Wasmoen (Yale University Press)
  • В сумерках по Хван Сок Ён (Южная Корея), в переводе с корейского на Сора Ким-Рассела (Scribe)
  • Шутки для Стрелков по Мазен Maarouf (Палестина-Исландия), в переводе с арабского языка по Джонатан Райт (Granta)
  • Четыре солдата по Hubert Мингарелли (Франция), в переводе с французского Сэм Тейлор (Portobello)
  • Глоток птиц по Швеблин (Аргентина), в переводе с испанского по Меган Макдауэлл (Oneworld)
  • Факультет Снов по Саре Стридсберг (Швеция), в переводе со шведского Deborah Bragan-Тернером (MacLehose Press)
  • Смерть Мурата Idrissi по Томми Виеринга (Нидерланды), в переводе с голландского по Сэм Гарретт (Scribe)

2020 [ править ]

Приз 2020 года судили Тед Ходжкинсон (председатель), Дженнифер Крофт , Валерия Луизелли , Джит Тайил и Люси Кампос. [46] Длинный список приза был объявлен 27 февраля 2020 года. [47] Шорт- лист был объявлен 2 апреля 2020 года. [48] Объявление победителя было первоначально запланировано на 19 мая 2020 года, однако из -за пандемии COVID-19 это было сделано. перенесен на 26 августа 2020 г. [49]

Победитель
  • Дискомфорт вечера по Marieke Lucas Rijneveld (Нидерланды), в переводе с голландского по Микеле Hutchison (Faber & Faber) [50]
Список
  • Просвещение Greengage Дерево по Shokoofeh Азар (Иран), в переводе с персидского анонимными (Europa Editions)
  • Приключения Китая Железа по Габриэле Cabez Cámara (Аргентина), в переводе с испанского на Ионах Macintyre и Фиона Макинтош (Charco Press)
  • Tyll по Кельман (Германия),переводе с немецкого Россом Вениамином (Quercus)
  • Сезон ураганов , Фернанда Мельчор (Мексика), перевод с испанского Софи Хьюз (Fitzcarraldo Editions)
  • Полиции памяти по Yoko Огава (Япония),переводе с японского на Стивене Снайдер (Harvill Секер)
Длинный перечень
  • Red Dog по Willem Анкер (Южная Африка), в переводе с африкаанс на Михеля Хейнс (Пушкинский Press)
  • Другое название: Septology I - II от Jon Фосс (Норвегия), в переводе с норвежского по Damion Сирлс (Fitzcarraldo Editions)
  • Восьмая жизнь по Нино Haratischvili (Грузия / Германия), в переводе с немецкого на Шарлотте Коллинз и Рут Мартин (Scribe Великобритании)
  • Серотонин от Мишеля Уэльбека (Франция),переводе с французского Shaun Уайтсайдом (William Heinemann)
  • Лики на кончике моего языка по Эмманюэль Пагано (Франция), в переводе с французского Софи Льюис и Дженнифер Хиггинс (Peirene Press)
  • Маленькие глаза на Швеблин (Аргентина), в переводе с испанского по Меган Макдауэлл (Oneworld)
  • Mac и Его задача на Энрике Вила-Матас (Испания), в переводе с испанского на Маргарет Jull Коста и Софи Хьюз (Harvill Секер)

2021 [ править ]

Приз 2021 года судили Люси Хьюз-Халлетт (председатель), Аида Эдемариам , Нил Мукерджи , Оливетт Отеле и Джордж Сиртес . [51] Лонг-лист был объявлен 30 марта 2021 года.

Избранное [52]

  • В ночное время вся кровь Black от David Диопом , перевод с французского Анны Mocschovakis (Пушкинский Press)
  • Опасности для курения в постели от Мариана Энрикес , перевод с испанского Меган Макдауэлл (Granta Books)
  • Сотрудники по Ольга Ravn , в переводе с датского Мартина Айткеном (LOLLI Editions)
  • Когда мы перестаем понимать мир по Бенджамину Labatut , перевод с испанского Adrian Nathan West (Пушкинский Press)
  • Памяти памяти Марии Степановой, перевод с русского Саши Дагдейл (Fitzcarraldo Editions)
  • «Война бедных » Эрика Вуйяра , перевод с французского Марка Полиццотти (Пикадор)

Длинный перечень

  • Я живу в трущобах , Джан Сюэ , перевод с китайского Карен Гернант и Чен Цепинг (издательство Йельского университета)
  • В ночное время вся кровь Black от David Диопом , перевод с французского Анны Mocschovakis (Пушкинский Press)
  • Груша поле от Нана Эквтимишвили , в переводе с грузинского Элизабет Heighway (Peirene Press)
  • Опасности для курения в постели от Мариана Энрикес , перевод с испанского Меган Макдауэлл (Granta Books)
  • Когда мы перестаем понимать мир по Бенджамину Labatut , перевод с испанского Adrian Nathan West (Пушкинский Press)
  • The Perfect Nine: The Epic Gikuyu and Mumbi by Ngũg wa Thiong'o , перевод с Гикуйю автором (Харвилл Секер)
  • Сотрудники по Ольга Ravn , в переводе с датского Мартина Айткеном (LOLLI Editions)
  • Летний брат по Яап Роббена , перевод с голландского Дэвид Доэрти (World Editions)
  • Инвентаризация потерь на Джудит Шалански , перевод с немецкого Джеки Смит (MacLehose Press)
  • Мелочь по Аданию Шибли , перевод с арабской Элизабет Jaquette (Fitzcarraldo Editions)
  • Памяти памяти Марии Степановой, перевод с русского Саши Дагдейл (Fitzcarraldo Editions)
  • Убогость по Анджею Tichý , в переводе с шведского Никола Смолл (и другие рассказы)
  • «Война бедных » Эрика Вуйяра , перевод с французского Марка Полиццотти (Пикадор)

См. Также [ править ]

  • Букеровская премия за художественную литературу
  • Азиатская литературная премия для мужчин
  • Национальная книжная премия
  • Prix ​​Goncourt
  • Международная литературная премия Нойштадта
  • Приз Франца Кафки
  • Список литературных премий

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Читатели обсуждают всемирную Букеровскую премию" . BBC News . 20 декабря 2004 . Проверено 22 мая 2011 года .
  2. ^ a b Crerar, Саймон (27 мая 2009 г.). «Элис Манро объявлен лауреатом Международной Букеровской премии» . The Times . Проверено 22 мая 2011 года .
  3. ^ a b c "Искра возглавляет номинантов на Букеровские звезды" . BBC News . 18 февраля 2005 . Проверено 22 мая 2011 года .
  4. ^ "Букеровские призы" . Фонд Букеровской премии.
  5. ^ a b Сара Шаффи (7 июля 2015 г.). « Перенастройка“человек Международной премии Букера» . Книготорговец . Проверено 8 июля 2015 года .
  6. ^ a b c «Этвуд в шортлисте World Booker» . BBC News . 12 апреля 2007 . Проверено 22 мая 2011 года .
  7. ^ a b Каллил, Кармен (21 мая 2011 г.). «Почему я покинул группу Man Booker International» . Хранитель . Проверено 21 мая 2011 года .
  8. Андерсон, Хефзиба (31 мая 2009 г.). «Алиса Манро: хозяйка всего, что она исследует» . Хранитель . Проверено 28 мая 2012 года .
  9. ^ Майкл Orthofer (8 июля 2015). "Независимая международная премия иностранной фантастики имени Ман Букера" . полный обзор . Проверено 8 июля 2015 года .
  10. ^ "Эволюция человека Букеровской международной премии объявлена ​​| Букеровские премии человека" . themanbookerprize.com . Дата обращения 18 мая 2016 .
  11. ^ a b c d e f "Албанец побеждает Букера на первом в мире" . BBC News . 2 июня 2005 . Проверено 22 мая 2011 года .
  12. ^ a b c «Нигерийский автор получает Букеровскую награду» . BBC News . 13 июня 2007 . Проверено 22 мая 2011 года .
  13. ^ a b c d e Флад, Элисон (27 мая 2009 г.). «Элис Манро получает международную премию человека Букера» . Хранитель . Проверено 22 мая 2011 года .
  14. ^ "Э.Л. Доктороу среди номинантов на Международную книжную премию" . Huffington Post . 18 марта 2009 . Проверено 22 мая 2011 года .
  15. ^ "Джеймс Келман - надежда Великобритании на получение международной премии человека Букера" The Guardian . Доступ 22 октября 2016 г.
  16. ^ "Нгуги Ва Тионго". Архивировано 23 октября 2016 года вФонде Букеровской премии Wayback Machine . Доступ 22 октября 2016 г.
  17. Робертс, Лаура (19 мая 2011 г.). «Судья-феминистка уходит в отставку после того, как Филип Рот выиграет Международную премию человека Букера» . Дейли телеграф . Проверено 22 мая 2011 года .
  18. ^ Ли, Ричард; Хилл, Амелия (30 марта 2011 г.). «Букеровская премия человека: объявлен шорт-лист« Олимпиады по литературе » » . Хранитель . Проверено 22 мая 2011 года .
  19. ^ a b Гиннэйн, Вирджиния (30 марта 2011 г.). «Le Carre холодно на номинации книги приз» . Сидней Морнинг Геральд . Проверено 22 мая 2011 года .
  20. ^ a b c d «Филип Рот выигрывает Международную премию Букера» . BBC News . 18 мая 2011 . Проверено 18 мая 2011 года .
  21. ^ "Филип Рот выиграл разделенное жюри, судья Man Booker признает" . BBC News . 29 июня 2011 . Проверено 30 июня 2011 года .
  22. Flood, Элисон (18 мая 2011 г.). «Судья отказывается от победы Букера Филипа Рота» . Хранитель . Проверено 18 мая 2011 года .
  23. Рианна Ли, Ричард (24 января 2013 г.). «Открыт шорт-лист Man Booker International Prize 2013» . Хранитель . Проверено 26 апреля 2013 года .
  24. ^ a b «Объявлены финалисты Международной Букеровской премии 2013 года» . 24 января 2013 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 26 апреля 2013 года .
  25. ^ a b Stock, Джон (22 мая 2013 г.). «Международная премия человека Букера 2013: победа Лидии Дэвис» . Дейли телеграф . Проверено 22 мая 2013 года .
  26. ^ "Лидия Дэвис выигрывает Международную премию человека Букера 2013" . Премия человека Брукера. 22 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 26 августа 2014 года . Проверено 22 мая 2013 года .
  27. ^ a b «Объявлен список финалистов Международной премии Букера 2015» . Букеровские премии "Человек". 24 марта 2015. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 24 марта 2015 года .
  28. ^ «Букеровской Международный приз 2015 Выиграно„провидец“Краснахоркаи» . Хранитель. 19 мая 2015 . Проверено 21 мая 2015 года .
  29. ^ "Венгр Ласло Краснахоркай выигрывает Международный приз Букера" . Новости BBC. 20 мая 2015.
  30. ^ a b Каин, Сиан (14 апреля 2016 г.). « Шорт-лист « Exhilarating »Man Booker International охватывает весь мир» . Хранитель . Проверено 15 апреля 2016 года .
  31. ^ Лус, Agência. "Жозе Эдуардо Агуалуса стал финалистом Международной премии Мана Букера 2016" . Обсервадор (на португальском языке) . Проверено 14 апреля 2016 года .
  32. ^ Человек Booker International Prize 2016 лонг Объявлено извлекаться 15 апреля 2016 года.
  33. ^ "Вегетарианец Хан Канга выигрывает Международную премию Мана Букера" . BBC News . Дата обращения 16 мая 2016 .
  34. ^ "Объявлен длинный список Международной премии Букера 2017 года" . themanbookerprize.com .
  35. ^ "Люди Booker International Prize 2017 Анонсированы финалисты" . themanbookerprize.com .
  36. ^ "Международная премия человека Букера: Дэвид Гроссман побеждает за комический роман" . BBC News . 15 июня 2017 . Проверено 15 июня 2017 года .
  37. ^ AP. «Дэвид Гроссман становится лауреатом Международной Букеровской премии» . Индус . Проверено 20 июня 2017 года .
  38. ^ "Международная премия человека Букера: Ольга Токарчук - первый польский победитель" . BBC News . Проверено 24 мая 2018 .
  39. ^ "Польская писательница Ольга Токарчук выигрывает Международную премию Букера за перевод романа" Полеты " " . DW.com . Проверено 25 мая 2018 .
  40. ^ "Ольга Токарчук становится первым польским лауреатом Международной мужской Букеровской премии" . BT. 22 мая 2018 . Проверено 22 мая 2018 .
  41. ^ "Ольга Токарчук из Польши выигрывает Международную Букеровскую премию" . Проверено 22 мая 2018 .
  42. ^ "Полеты Ольги Токарчук | PenguinRandomHouse.com" . PenguinRandomhouse.com . Проверено 17 августа 2018 года .
  43. ^ "Объявлен длинный список Man Booker International 2019" . Книги + Издательство . 14 марта 2019 . Проверено 18 марта 2019 .
  44. ^ «Объявлен финальный список Man Booker International Prize 2019» . Человек Букер Интернэшнл . Дата обращения 9 мая 2019 .
  45. ^ Флуд, Эллисон. "Международная премия человека Букера: Джокха Альхарти побеждает за небесные тела" . Хранитель . Проверено 22 мая 2019 .
  46. ^ "Судьи объявлены на получение Международной Букеровской премии 2020 года" . Букеровская премия .
  47. ^ "Объявлен длинный список Международной Букеровской премии 2020" . Букеровские премии . Букеровские премии . Проверено 27 февраля 2020 года .
  48. ^ «Объявлен шорт-лист Международной Букеровской премии 2020 года» . Букеровские премии. 1 апреля 2020.
  49. ^ Букеровские призы. «Объявление победителя Международной Букеровской премии 2020 года отложено» . Букеровские призы . Проверено 20 апреля 2020 года .
  50. ^ "Международная Букеровская премия 2020 | Букеровские премии" . thebookerprizes.com . Проверено 26 августа 2020 .
  51. ^ "Объявление окончательного списка Международной Букеровской премии 2021 года | Букеровские премии" . thebookerprizes.com . Проверено 30 марта 2021 года .
  52. ^ "Шорт-лист Международной Букеровской премии" .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт