Мануэль Альварес


Альварес родился на острове Мадейра . В 1546 году он вступил в Общество Иисуса , с большим успехом преподавал классические языки и был ректором колледжей Коимбры и Эворы. Он умер в Эворе .

Среди более чем трехсот иезуитов, написавших учебники на разных языках, он занимает первое место. Его латинская грамматика была принята в качестве стандартной работы Ratio Studiorum , или Планом обучения иезуитов. Возможно, ни одна другая грамматика не была напечатана таким количеством изданий; Карлос Соммерфогель в своей «Bibliothèque de la compagnie de Jésus» посвящает двадцать пять колонок списку примерно из четырехсот изданий всей работы или ее частей, опубликованных в Европе, Азии и Америке. Существуют также многочисленные переводы на различные языки. Издание с китайским переводом появилось в Шанхае в 1869 г. Очень интересно издание, изданное в Японии .в 1594 г. с частичным переводом на японский язык. Английское издание «Введение в латинский язык, или Первая книга грамматики» появилось в 1686 году. Во многих изданиях текст Альвареса значительно изменен, другие представляют собой сокращения. Оригинальная работа содержит много ценных предложений для учителя. В этом отношении это больше, чем просто грамматика; это также работа по методу преподавания латыни, которая дает представление о системе старых иезуитских колледжей.

Книга была предметом нескольких споров. Даже иезуиты в «Испытательном отношении» 1586 г. выдвинули шесть возражений и желали, в частности, лучшего расположения некоторых частей и большей ясности. После публикации латинских грамматик Де Кондреном, оратором, и Ланселотом из Порт-Рояля , оба на французском языке, работа Альвареса часто подвергалась осуждению, потому что она была написана на латыни и «предполагала то, что нужно было изучить». .

Тем не менее, у хода, которым следовал Альварес, были преимущества. Правда, новичкам все объяснялось на родном языке; но раннее использование грамматики, написанной на латыни, приучило учеников говорить и писать на этом языке. Без некоторой практики такого рода вряд ли можно получить полное знание языка, а в прошлые века умение говорить и писать на латыни, которая была универсальным языком образованного мира, имело огромное значение.