Ласточка на английском языке геральдики мифическая птица без ног , который никогда насесты и непрерывно на крыле. Это убедительная аллегория непрерывных усилий, выраженная в геральдическом знаке, изображающем стилизованную птицу, похожую на стрижа или домашнего стрижа , без ног. Следует отличать от Merlette от французской геральдики , что утка-как птица с лебединой шеей и отрубленной клюв и ногой.
Этимология [ править ]
Слово «martlet» происходит от птицы, известной как martin , с добавлением уменьшительного суффикса «-let»; таким образом, martlet означает «маленький мартин». Происхождение названия мартин неясно, хотя оно может относиться к фестивалю Мартинмас , который происходит примерно в то же время, когда мартины начинают свою миграцию из Европы в Африку. [1]
Описание [ править ]
Эти мифические птицы правильно изображены в английской геральдике с двумя или тремя короткими пучками перьев вместо ног и ступней. У стрижей , ранее называвшихся мартлетами, такие маленькие ноги, что считалось, что у них вообще их нет. Sooty крачка действительно тратят годы в непрерывном полете; он не может плавать и поэтому должен спать на крыле или вообще не спать, что подтверждает легенду о безногом Мартлете.
Французский Мерлет [ править ]
Во французской геральдике канетка или анет - это маленькая утка (французское: canard ), изображенная без ног. По словам Теодора Вейрена-Форрера [2], канет репрезентация канне или утка; si elle est dépourvue du beans et des pattes, elle devient une merlette . («Канетка изображает утку или селезня; если она лишена клюва и лап, она становится мерлеттом»). Во французском un merle , от латинского merula (женский род ), [3] - это самец черного дрозда , член семейства дроздов (ранее этот термин был женским и мог обозначать самца: une merle - курица-дрозд: une merlesse). Merlette (уменьшительная форма мерля : немного дрозда) в обиходе, с 19 - го века, является женщина дрозд, но в геральдической терминологии определяются как ипе фигура предстовляющим ипы canette mornée ( "фигура , представляющей собой маленькая женской утки«ослаблено '"). Une cane - это утка-самка (самец утка , «селезень»), а une canette , уменьшительная форма, - «маленькая самка-утка». Глагол morner на древнефранцузском языке означает «притуплять», в геральдической терминологии глагольное прилагательное morné (e) означает: sans langue, sans dents, sans ongles et des oiseaux sansbec ni serres.(«без языка, без зубов, без когтей и птицы без клюва и когтей»). [4] Английская геральдика использует термины «вооруженный» и «томный» для обозначения зубов, когтей и языка геральдических животных, поэтому mornée можно перевести как « обезоруженный ». Таким образом, английское «martlet» - не то же самое геральдическое существо, как французское «merlette» . [5]
Раннее использование [ править ]
де Валанс [ править ]
Герб семьи Валенс, графов Пембрук, показывает одно из самых ранних применений мартлета, чтобы отличить их от их родительского дома Лузиньянов . Их руки были украшены (окаймлены) чеканками, как это можно увидеть на эмалированном щите портрета Уильяма де Валанса, 1-го графа Пембрука (ум. 1296) в Вестминстерском аббатстве . Таким образом, лепешки изображены на гербе колледжа Пембрук в Кембридже , фонда этой семьи.
Атрибуты оружия Эдварда Исповедника [ править ]
В приписываемые руки от Эдуарда Исповедника содержат пять martlets или (золотые martlets). Атрибуция датируется 13 веком (через два столетия после смерти Эдварда) и основана на дизайне монеты, отчеканенной во время правления Эдварда. [6] Король Ричард II (1377–1399) пронзил этот герб гербом Плантагенетов , и позже он стал основой герба Вестминстерского аббатства , в котором был похоронен Исповедник, и Вестминстерской школы , основанной на его территории.
де Арундел из Ланхерна [ править ]
Французское слово для обозначения ласточки - hirondelle , от латинского hirundo , [3] и поэтому мартлеты появились в наклонных руках древней семьи де Арундел из Ланхерна , Корнуолла, а затем и из замка Вардур . Оружие, которое носил Рейнфред де Арундел (dc1280), лорд поместья Ланхерн, было записано в Свитке оружия Ширли 15-го века как: Sable, six martlets argent . [7] Эту семью не следует путать с семьей Фицалана графов Арундела , резиденцией которой был замок Арундел в Сассексе.Носят за оружие: Гулес, лев свирепый или .
Графство Сассекс [ править ]
Щит в графстве Сассекс , Англия содержит шесть martlets сказал представляют шесть исторических изнасилованиях , или бывшие административные подразделы, округа. Похоже, это имело кантирующую связь с титулом графов Арундела (французское слово ласточка - hirondelle ), которые на протяжении многих веков были ведущей семьей графства, или с названием их замка. Университет Сассекса пальто «s оружия также несут эти шесть martlets.
де Вердон / Дандолк [ править ]
Изгиб между шесть martlets образует герб Дандолки , Ирландия . Изгиб и мартлеты происходят от семьи Томаса де Фернивалля, который получил большую часть земли и собственности в Дандолке и округе примерно в 1319 году в браке с Жанной де Вердон, дочерью Теобальда де Вердона. [8] Три из этих лепешек в перевернутых настойках образуют герб местной футбольной команды Dundalk FC .
Знак каденции [ править ]
Было высказано предположение, что беспокойство мартлета из-за его предполагаемой неспособности приземлиться из-за отсутствия пригодных для использования ног является причиной использования мартлета в английской геральдике в качестве знака каденции четвертого сына. Первый сын унаследовал все имущество от первородства , второй и третий традиционно вошел в церковь, чтобы служить сначала в качестве священников в храмах которых их отец держал advowson , а четвертые не имело четко определенное места (если его отец не обладал, как это часто бывает, более двух вакантных автовонов). Таким образом, четвертый сын часто не получал никакой части семейного богатства и имел «долю младшего сына: привилегию покинуть дом, чтобы построить себе дом» [9].стриж может также быть символом трудолюбия, настойчивости и кочевой семьи. Это объяснение кажется неправдоподобным, поскольку 5-й и 6-й сыновья были в равной степени «беспокойными», однако в их надлежащей метке каденции ( аннулет и геральдическая лилия соответственно) не делается очевидной ссылки на это .
Образовательное значение [ править ]
Некоторые комментаторы считают, что неспособность египта приземлиться символизирует постоянный поиск знаний, обучения и приключений. Марлетлеты появляются в Вустерском колледже и университетском колледже Оксфордского университета, в колледже Магдалины и Пембрук-колледже в Кембридже, а также в давно созданных английских школах, включая Bromsgrove , Warwick и Penistone Grammar . Совсем недавно они были приняты Университетом Макгилла , Хьюстонским университетом , Академией Чарльза Райта , школой Милл-Хилл (Лондон), Вестминстерской школой.(Лондон) Вестминстерская школа (Коннектикут) , Средняя школа Салтуса (Бермудские острова) и Университет Виктории (Британская Колумбия), где студенческая газета также называется The Martlet .
В популярной культуре [ править ]
Эта статья содержит тривиальные, незначительные или несвязанные ссылки на популярную культуру . Февраль 2018 г. ) ( |
Говорящая лепешка используется в качестве сюжета в фантастическом романе Э. Р. Эддисона « Червь Уроборос» . В начале романа мартлет ведет читателя к Меркьюри, где действие продолжается. После этого он выполняет связующую роль посланника богов. Он также появляется в Шекспировском « Макбете», акт 1, Sc 6, когда король Дункан и Банко называют его «летним гостем» и ошибочно считают это добрым предзнаменованием, когда замечают его за пределами замка Макбета, незадолго до того, как Дункан убит.
Луиза Пенни ссылается на мультик в «Правиле против убийства» , четвертой книге из серии «Инспектор Гамаш» (см. Главу 27). Гамаш обсуждает четырех взрослых детей Морроу с их отчимом Бертом Финни, глядя на озеро Массавиппи в вымышленном Мануар-Бельшасс, на месте убийства. Гамаш объясняет, что марталет означает четвертого ребенка, который должен делать свой собственный путь в этом мире.
Источники [ править ]
Артур Чарльз Фокс Дэвис (2004), Полное руководство по геральдике , Kessinger Publishing ISBN 1-4179-0630-8
Ссылки [ править ]
- ^ "Мартин (сущ.)" . Интернет-словарь этимологии.
- ^ PRECIS d'héraldique, Париж, 1951, Искусство Стили ЕТ методы, с.114
- ^ a b Латинский словарь Кассела
- ^ Словник Ларусс Лексис
- ^ Www.briantimms.fr архивации 2015-06-10 в Wayback Machine
- ^ Фрэнк Барлоу, Эдвард Исповедник (1984) стр. 184 со ссылкой на Р. Х. М. Долли и Ф. Элмора Джонса, «Новое предположение относительно так называемых« марлетов »в« Гербах Святого Эдуарда »» в Долли (ред.), Anglo-Saxon Coins (1961), 215–226 .
- ^ [1] , цитируется Фостер, Джозеф, Некоторые феодальные гербы 1298-1418, (1901)
- ^ Ирландия - ДУНДАЛК
- ^ Cock, J., отчеты уя Древнего Городок South Molton в Есянь Девона , 1893, Глава VII: Гн Хью Squier и его семья, с.174
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Martlets (английский язык) в геральдике . |
- Мифические существа и места Дэйва: Мартлет
- Геральдика: Martlet