Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мишель Зевако.

Зевако (также пишется как Zévaco ) (1 февраля 1860, Аяччо - 8 августа 1918, Eaubonne ) был французский журналист , прозаик , издатель , режиссер и антиклерикальной , а также анархист активист.

Мишель Зевако основал анархистский еженедельный журнал Gueux (французский язык, нищие ) 27 марта 1892 года. Через месяц он был заключен в тюрьму на 6 месяцев и оштрафован за восхваление Пини и Равашоля . Впоследствии он писал для журнала Себастьяна Фора Libertaire , а также для анархической газеты La Renaissance . В 1898 году он редактировал L'Anticlérical для Антиклерикальной лиги Франции и участвовал в поддержке Альфреда Дрейфуса во время одноименного дела Дрейфуса .

Знаменитый роман Зевако о плаще и кинжале « Les Pardaillan» начал печататься в ежедневных газетах в 1900 году и имел большой популярный успех. Однако сегодня он совершенно неизвестен, несмотря на новый интерес, вызванный популярной литературой.

Бывший школьный учитель, а затем офицер, он стал воинствующим журналистом, который писал для различных революционных газет анархистских тенденций. Он прославился в основном своей ролью в антиклерикальной борьбе в конце 19 века. Затем, как автор серийных романов, он публиковал произведения, которые пользовались большим успехом в ежедневной газете Жана Жореса La Petite République , и с 1906 года до своей смерти он стал серийным писателем для Le Matin .

Его уже хорошо зарекомендовавшая себя популярность еще больше возросла благодаря его многообещающему началу в качестве режиссера в 1917 году. Его романы, впервые опубликованные Файяром и Талландье, несколько раз переиздавались и адаптировались для экрана; последнее издание в мягкой обложке дает только искаженную версию, в которой много сокращений.

Он вспомнил , как автор Les Pardaillan , Le Capitan , Le Pont де soupirs (Мост вздохов) , Борджиа , Буридана , L'героиню , l'Hôtel Saint Pol и Нострадамуса , его самые известные исторические романы , но и опубликованных романов , связанных в свое время. Некоторые из его сериалов еще не опубликованы.

Романы Зевако, в том числе серия Les Pardaillan, были переведены на персидский язык в рамках большого интереса к историческим романам в Иране . Издателем выступило Gutenberg Publishers , совместный проект известного издательства « Советский мир» и иранского издательства. После успеха переводов романов Александра Дюма в Иране многие переводчики искали подобные романы для перевода. Среди них были Забихолла Мансури и Манучехр Мотей., последний даже пытался писать похожие романы, действие которых происходит в иранской среде. Среди переведенных романов были Les Pardaillan, Fausta the Female Pope, Nostradamus, Buridan и многие другие произведения Зевако. На персидском языке из-за ошибки его имя иногда пишется как ZWAGO, что может читаться как Zewago или Zouago, что вызывает проблемы.

Глава Ирана аятолла Хаменеи также прочитал несколько романов Зевако и порекомендовал их молодежи:

Не хочу знакомить молодежь с большим количеством книг и романов, но могу назвать некоторых авторов. Например, есть известный французский писатель по имени Мишель Зевако, который написал много книг. Я читал большинство его романов в прошлом. [1]

В 1960-х годах многие исторические романы Зевако были переведены на иврит и с большим успехом опубликованы в издательстве М. Мизрахи (מ. רחי) в Тель-Авиве מ. מזרחי . Перевод " Le Capitan" 1963 года был выполнен известным израильским писателем Иегошуа Кеназом . [2] Однако эти еврейские переводы давно разошлись, и Зевако практически неизвестен последующим поколениям читателей на иврите.

Зевако хорошо известен в Турции; его самые важные книги были переведены и изданы на турецком языке . Борджиа был переведен в 1909 году на османский язык и напечатан Хилалом Матбаси. Серия Les Pardaillan появлялась во многих различных изданиях, напечатанных Шемсом Матбаси в 1910-х годах, ИНКИЛАП ВЕ АКА в 1940-х, ГЮВЕНОМ БАЗИМ ВЕ ЯИНЕВИ в 1940-х, 1950-х и 1960-х, Басканом и Олушем в 1970-х. После 2000 года есть два новых перевода.

Адаптации [ править ]

Некоторые из его романов были адаптированы для кино и телевидения.

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Я прочитал большинство романов Мишеля Зевако: Аятолла Хаменеи» . 8 августа 2016.
  2. ^ Упоминается в онлайн-списке работ Кеназа

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Мишеля Зевако в Project Gutenberg
  • Работы Мишеля Зевако или о нем в Internet Archive
  • Мишель Зевако - Полная библиография на сайте Roman-Feuilleton & HARD-BOILED (Обширные библиографии Владимира Матущенко)
  • Список и обложки еврейских переводов книг Зевако