Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )
|
Следи за языком | |
---|---|
Жанр | Ситком |
Создано | Винс Пауэлл |
Написано | Винс Пауэлл |
Представлено | Шарад Патель (4 сезон) |
В главной роли | Барри Эванс Дино Шафик Зара Натли Альберт Мозес Джордж Камиллер Джеки Хардинг Рикардо Монтес Роберт Ли Пик-Сен Лим Кеворк Маликян Джамила Мэсси Франсуаза Паскаль Анна Бергман Томми Годфри Ирис Сэдлер |
Композиторы | Макс Харрис (1-3 сезон) Кин Келли (4 сезон) |
Страна происхождения | Великобритания |
Кол- во сезонов | 4 |
Кол- во серий | 42 ( список серий ) |
Производство | |
Исполнительный продюсер | Бачу Патель (4 сезон) |
Продюсеры | Стюарт Аллен (Сезон 1-3) Альберт Мозес (Сезон 4) |
Настройка камеры | Многокамерный |
Продолжительность | 25 минут |
Производственные компании | Лондонское телевидение выходного дня (Сезон 1-3) TRI Films (Сезон 4) |
Релиз | |
Исходная сеть | ITV |
Оригинальный выпуск | 30 декабря 1977 г. - 6 марта 1987 г. |
Mind Your Language - британский ситком , премьера которого состоялась на телеканале ITV в 1977 году. Его спродюсировал лондонское телевидение выходного дня и снял Стюарт Аллен. Три сериала были сняты LWT в период с 1977 по 1979 год и ненадолго возрождены в 1985 году (или в 1986 году в большинстве регионов ITV) с шестью оригинальными актерами. В сериале показаны люди из разных стран с разным социальным происхождением, религиями и языками, живущие в одном классе, изучающие английский как иностранный.
Резюме [ править ]
Действие шоу происходит в колледже для взрослых в Лондоне, и основное внимание уделяется классу английского языка как иностранного под руководством Джереми Брауна ( Барри Эванс ), которым манипулируют, чтобы обучить группу зачисленных иностранцев .
Актеры и персонажи [ править ]
Персонал школы [ править ]
- Барри Эванс (42 эпизода) - Джереми Браун, учитель английского языка и главный герой большей части сериала. Это добродушный, серьезный холостяк лет тридцати, живущий один. Он имеет степень бакалавра искусств Оксфордского университета . Его наняли в сериале «Пилот», в котором его предупредили, что ученики свели с ума предыдущего учителя. Мистер Браун принимает вызов, но его часто раздражает творческая интерпретация английского языка студентами.
- Зара Натли (42 серии) в роли Долорес Кортни, душной, властной директора школы. Мисс Кортни очень не любит мужской пол, считает, что женщины выше мужчин, и предпочитает учителей-женщин. Она не решается нанять мистера Брауна, но неохотно отправляет его на месячный суд. Она любит зайти в класс английского языка без предупреждения, чтобы проверить успеваемость учеников мистера Брауна, и часто разочаровывается. В ранние годы она чуть не сбежала с мужчиной, но была поймана и отправлена домой отцом. Однако выяснилось, что на тот момент ей было всего шесть лет, а «мужчине» - восемь. Ее имя было упомянуто только в серии «Краткая повторная встреча». Она имеет степень магистра искусств Оксфорда.
- Ирис Сэдлер (20 серий) в роли Глэдис (Серии 1-3), чайной леди в школьной столовой, которую чаще всего называют «чайной леди Глэдис». Она жизнерадостная, дружелюбная женщина лет семидесяти. В третьем сезоне выясняется, что она вдова. У нее дружеские отношения как с Сидни, так и с мистером Брауном. Она часто уговаривает мистера Брауна и сплетничает с мисс Кортни.
- Томми Годфри (20 серий) в роли Сидни (Серии 1–3), смотрителя школы, грубого мошенника кокни лет шестидесяти, говорящего на рифмованном сленге . Только мисс Кортни называет его полным именем; все остальные зовут его Сид. Ему не нравится его давний партнер, и он надевает черный галстук на годовщину их свадьбы. Несмотря на то, что он не женат, он обычно называет ее своей женой. Он плохо слышит , что часто приводит к недопониманию. Он очень любит алкоголь и обманом заставляет студентов покупать ему напитки и давать ему деньги. Он также крадет товары в школе и продает их. Он дружит и с мистером Брауном, и с Глэдис.
Студенты [ править ]
- Джордж Камиллер (42 эпизода) в роли Джованни Капелло, стереотипного итальянского британского католического шеф-повара, громкоговорителя класса и де-факто монитора класса. Он лучший друг Макса, который становится его соседом по квартире. Основная проблема Джованни с английским - понимание метафор и крупных слов, хотя он часто отвечает неправильно, чтобы развлечь класс. Он часто звонит мистеру Брауну профессору . Когда он шокирован или удивлен, он часто произносит такие крылатые фразы, как «Санта-Мария», «Санта-Дейзи», «Окей-коки», «Буона сера» или «Священные равиоли». Когда он чего-то не понимает, он говорит scusi. У него сложный набор имен: Джованни Винченцо Марко, Дино, Альберто Леонардо и т. Д. Его фамилия иногда пишется «Купелло» в заключительных титрах.
- Джеки Хардинг (42 эпизода) в роли Анны Шмидт, стереотипной британской немки, которая работает помощницей по хозяйству . Во введении она ссылается на «немецкую эффективность»; соответственно, она трудолюбивая ученица, время от времени задавая законные вопросы, и по мере развития серии правильно отвечая на вопросы мистера Брауна. Ее основная проблема - смешивание звуков v и w . Она также акцентирует свои предложения немецкими словами . Показано, что она обладает исключительной физической силой, и она никогда не отказывается показать это, часто бьет сокурсников, таких как Макс, если они пытаются с ней флиртовать. В одном из эпизодов, когда спорили о деноминации, она сказала, чтоЛютеранство было истинной религией, но в эпизоде «Как поживает твой отец?» Она сказала, что нет жизни после смерти.
- Рикардо Монтес (42 серии) в роли Хуана Сервантеса, испанского бармена-католика с оптимистичным взглядом на вещи. Хуан всегда смеется над собой, будучи уверенным в своих ответах, даже если они совершенно неверны. В начале сериала Хуан почти не говорит по-английски (за исключением эпизода 2, где он описывает мисс Кортни как «Очень круто, очень хорошо!») И отвечает на все « порой » (пожалуйста), заставляя Джованни перевести некоторые ключевые термины для его (поскольку в испанском и итальянском есть много взаимно понятных слов). Его типичная крылатая фраза - «хорошо!» а иногда, когда его поправляют, он говорит: «Извините, неправильный номер». Английский язык Хуана улучшается по мере прохождения сериала, но он остается одним из худших говорящих.часто говоритсмесь английского и испанского языков . Он очень заботится о мистере Брауне, которого считает чуть ли не частью своей семьи.
- Альберт Мозес (42 эпизода) в роли Ранджита Сингха, сотрудника лондонского метрополитена из Пенджаба в Индии и религиозного сикха . В первом эпизоде г-н Браун принял его за пакистанца, когда попросил его сесть рядом со своим «земляком» Али Надимом, пакистанским мусульманином; они часто конфликтуют. У него хороший словарный запас, но он имеет тенденцию путать свои общие знания, и после исправления он всегда складывает руки вместе и произносит «тысячу извинений». В гневе он угрожает своим мучителям своим кирпаном.. Обычно он опаздывает в класс. В сезоне 1 Эпизод 3 в школе появилась женщина по имени Суриндер, и он сказал всем, что они были обручены друг с другом в детстве, но он больше не желает жениться на ней. Он и Али стали друзьями в более поздних эпизодах сериала.
- Пик-Сен Лим (27 серий) - Чунг Су-Ли (серии 1-3), стереотипная китайская коммунистка, работающая секретарем в посольстве Китая. Она никогда не видела без ее Маленькой Красной книги о Мао , из которых она часто кавычки. Она постоянно путает звуки р и л . В начале сериала у нее было ожесточенное идеологическое соперничество с Таро, ее японским одноклассником, но позже в сериале он часто встает на ее защиту, когда персонаж оскорбляет ее или Китай. Когда она цитирует председателя Мао, г-н Браун отвечает: «Это вопрос мнения».
- Роберт Ли (29 серий) в роли Таро Нагадзуми (Серии 1-3) - японского специалиста по электронике, который работает представителем лондонского отделения вымышленной японской электронной компании Bushido Electronics. Он довольно свободно говорит по-английски, но имеет привычку добавлять -о почти к каждому произнесенному слову (например, «спасибо», «England-o» и т. Д.) И всегда отвечает «А-а!». и кланяется всякий раз, когда его зовут. В начале сериала он не в ладах с Су-Ли из-за политических разногласий Японии и Китая в 1970-х, но они стали друзьями поздно. Большую часть времени его видят в камеру.
- Кеворк Маликян (29 серий) в роли Максимилиана Андреа Архимеда Папандриуса (Серии 1-3), стереотипного работника греческого судоходного агентства из Афин , которого часто сопровождают в паре с Джованни. Его привлекает Даниэль, но по мере развития шоу все трое становятся друзьями. Макс часто неправильно понимает метафоры и большие слова. У него также сильный акцент, из-за чего он добавляет букву h почти к каждому произнесенному слову. Позже он делит свою квартиру с Джованни, с которым он близкий друг; эти два персонажа лучше всех владеют английским языком из всех учеников сериала.
- Франсуаза Паскаль (29 серий) в роли Даниэль Фавр (Серии 1-3), влюбчивой молодой французской католической помощницы по хозяйству, которая мгновенно привлекает внимание всех мужчин, включая мистера Брауна. Ее внешность часто отвлекает Джованни и Макса от их ответов, в то время как мистер Браун часто оказывается в, казалось бы, компрометирующем с ней положении, и он сильно ее привлекает. Она раздражена, когда к классу присоединяется привлекательная молодая шведская блондинка Ингрид Свенсон, что вызывает конкуренцию за внимание мистера Брауна.
- Дино Шафик (29 серий) в роли Али Надима (Серии 1-3), пакистанца, изначально безработного в начале первого сезона, который позже устраивается на работу продавцом от двери до двери и первым из появившегося студента. Он родом из Лахора , Пакистан, хотя однажды он заявил, что вырос в Дели (вероятно, сделав его мухаджиром , людьми, которые мигрировали из Индии в Пакистан после раздела Индии в 1947 году). Практически никогда не видел его без кепки Джинны , он самый громкий, честный и трудолюбивый из учеников, а Анна - второй. Он часто неверно интерпретирует английский язык в комическом смысле, но прекрасно владеет им. Как пакистанский мусульманин, у него есть вокальное, а иногда и физическое соперничество с Ранджитом, индийским сикхом . Типичные крылатые фразы Али: «да, пожалуйста» (в ситуациях, когда он должен сказать «да, спасибо» или «да, действительно»), «о, черт возьми!», «Сожми меня, пожалуйста» (именно так он произносит «извини, пожалуйста» ), и "очень хорошо".
- Джамила Мэсси (29 серий) - Джамила Ранджа (Серии 1-3), стереотипная индийская домохозяйка из Шимлы . Когда она впервые приходит в класс, она почти не говорит по-английски - она говорит на хинди.когда мистер Браун спрашивает ее имя, и когда она наконец понимает, она пишет свое имя на доске на урду, потому что не может написать его по-английски. Хотя ей нужно, чтобы Али переводил для нее в первой серии, к третьей серии она показывает заметное улучшение и может общаться на английском без какой-либо помощи. Она часто называет мистера Брауна «Мастерджи» (на хинди примерно означает «учитель» или «профессор»), и ее крылатая фраза в начале сериала - «гуд хефенинг» (именно так она произносит «добрый вечер»). Она часто приносит на занятия вязание. Она показана христианкой в эпизоде «Виновна или невиновна?», Когда она клянется на Библии говорить правду, в 11-м эпизоде первого сезона она носит ожерелье с крестом. Но в эпизоде под названием "Пункт чести ", - говорит она, истинная религия - буддизм.. Кроме того, в эпизоде «Я принадлежу Глазго» она крестится вместе с Джоком, Даниэль, Максом и Джованни.)
- Анна Бергман (21 серия) в роли Ингрид Свенсон (серии 2 и 4), шведской помощницы по хозяйству, которая присоединяется к классу в начале серии 2. Она привлекательна и прямолинейна в своем влечении к мистеру Брауну, что разжигает соперничество между ней и Даниэль. . Ее основная проблема с английским - это порядок слов, часто путаются слова, например, «ты за меня вопрос, ответ». Она переводит школы в конце Серии 2, но возвращается в самостоятельно созданной Серии 4.
- Габор Вернон (8 серий) в роли Золтана Сабо (серия 2), венгерского студента, который появляется только во второй серии. Он очень плохо знает английский и требует разговорник для всего. Он быстро усваивает сленг, большая часть которого принадлежит Джованни и Хуану. В конце 2 серии он возвращается в Венгрию. Его типичная крылатая фраза - говорить « Bocsánat? » (Произносится « bochanot », венгерское слово «извините» или «извините») на все, что ему говорят на английском языке.
В четвертой серии из 13 серий мистер Браун и мисс Кортни все еще учатся в школе, как и Джованни, Анна, Хуан, Ранджит и Ингрид. К новым студентам и сотрудникам четвертой серии относятся:
- Мишель Дюма в роли Мари-Элиз Грепне (13 серий)
- Мария Папандриус, сестра Максимиллана Папандриуса, изображаемая Дженни Ли-Райт (13 эпизодов)
- Фаррух Аззам - Радж Патель (13 серий)
- Фу Вонг Чанг - Винсент Вонг (13 серий)
- Рита, изображаемая Сью Бонд - новая чайная леди заменяет Глэдис (13 эпизодов)
- Хеншоу, изображаемый Гарри Литтлвудом - новый смотритель школы, заменяющий Сида (13 эпизодов)
Производство [ править ]
Развитие [ править ]
Сериал был заказан Майклом Грейдом , директором программ London Weekend Television . [1]
Используя эту серию в качестве примера, Сарита Малик в своей работе « Представляя черную Британию» (2002) писала, что «чернокожие, азиаты или« раса »обычно были предметом шуток», что «как правило, содержало расистскую ноту, но всегда плохо. - многозначительный, доброжелательный тон ". Она продолжила, что «никогда раньше в одном и том же телевизионном кадре не было так много разных рас ..., но они никогда не цеплялись так крепко за свои популярные грубые национальные стереотипы». [2]
Сериал собрал около 18 миллионов зрителей. Оценка отменила программу, посчитав стереотип оскорбительным. [3] «Было действительно безответственно с нашей стороны потушить это», - сказал он Линде Агран на Эдинбургском телевизионном фестивале в 1985 году. [2] Хотя оценка Грэдом «оскорбительности» программы является чисто личной точкой зрения, оспаривать его утверждение не стоит. тот факт, что программа продавалась и пользовалась ею во всем мире, особенно в странах, которые он считал, высмеивался.
Международные передачи [ править ]
Сериал был продан в другие страны, включая Пакистан, Австралию, Новую Зеландию, Шри-Ланку, Индию, Малайзию, Кению, Нигерию, [4] Гану и Сингапур. Это также была одна из первых британских телепрограмм, показанных в Южной Африке после прекращения бойкота Британской ассоциации актеров . [5] Он также транслировался в Канаде по телевидению CBC с 1978 по 1982 год. Сериал попал на некоторые второстепенные или независимые телеканалы ABC в Соединенных Штатах в течение 1985 года. [6]
Его ненадолго возродил для экспортного рынка независимый продюсер в середине 1980-х, хотя большинство компаний ITV не показывали ни одного из эпизодов 1985 года, TSW был первым регионом, который показывал их в 1985 году, обычно по понедельникам или вторникам в 6: 30pm, Anglia, Central и Granada транслировали последние 13 эпизодов, в то время как Border, HTV и Tyne Tees транслировали несколько эпизодов в 1986 и 1987 годах.
За оригинальным сериалом последовали различные международные телешоу, основанные на идее « Разумай свой язык ». Среди них « Какая страна!» (США), Забаан Самбхалке (Индия), Второй шанс! (Нигерия), Джамиар Албаркава (на языке хауса, Нигерия), Раджа Кадува! (Шри-Ланка), Одноклассники (Кения) и Kelas Internasional (Индонезия).
Места записи [ править ]
Большинство сессий записи первых трех серий проходили по вечерам во вторник в Студии 2 Телевизионного центра Саут-Бэнк . Сериал 1985 года был снят в Техническом колледже Аксбриджа на западе Большого Лондона .
Эпизоды [ править ]
Детали передачи [ править ]
Лондонское телевидение выходного дня (исходный выпуск) [ править ]
- Серия 1 (13) 30 декабря 1977 г. - 24 марта 1978 г., пятница, 19:00
- Серия 2 (8) 5 октября - 23 ноября 1978 г., суббота, в основном 18:00.
- Серия 3 (8) 27 октября - 20 декабря 1979 г., по субботам, в основном в 18.45.
TRI Films Ltd. (возрождение 1985 г.) [ править ]
Независимо произведенное возрождение 1985 года было куплено Гранадским Телевидением от имени Сети ITV летом 1985 года и сразу же было предложено Гранадой Сети ITV для показа на региональной основе. Юг на основе СВХ является первым регионом занять предложение является первым регионом , ITV , чтобы показать серию в осень 1985. Гранада и Anglia показали серию в январе-апреле 1986 года и в Центральной , HTV Запада (не показано в HTV Wales части региона HTV), Border , Tyne Tees показали сериал с февраля 1986 года, но Border иCentral показал 4 эпизода в феврале 1986 года, а Central показал оставшиеся 9 в июле-сентябре 1986 года, тогда как Border не запланировал оставшиеся 9 эпизодов, Tyne Tees показал 9 эпизодов в феврале-марте 1986 года, но не запланировал последние 4 эпизода, HTV West был последний регион, который закончил сериал в марте 1987 года. Однако, к сожалению, было снято только 13 серий, прежде чем финансовые проблемы ударили по производственной компании и дистрибьютору. Даты передачи в руководстве по сериям IMDb для Серии 4 - это даты региона Гранада, тогда как даты в списке эпизодов - даты региона TSW . Даты TSW и Granada включены в список эпизодов Series 4 как TSW.(Юго-Запад) и Гранада (Северо-Запад) были первыми двумя регионами, которые показали 4-ю серию.
- TSW был первым регионом ITV, который показал серию 30 сентября - 31 декабря 1985 г. (понедельник позже вторник 18:30)
- Телевидение Гранады, все выпуски с 4 января по 12 апреля 1986 г. (суббота, 14:15)
- Англия: все серии, с 9 января по 3 апреля 1986 г. (четверг 19:00).
- В центре: все эпизоды показаны как один блок из четырех (1–22 февраля 1986 г.) и один блок из девяти (12 июля - 6 сентября 1986 г.).
- HTV West: все эпизоды за период с 1 февраля 1986 г. по 6 марта 1987 г. (* Серия 4 не показана в валлийской части региона HTV)
- Тайн Тис: девять эпизодов с 1 февраля по 29 марта 1986 г. (4 эпизода не показаны)
- Граница: четыре эпизода, с 1 по 22 февраля 1986 г. (9 эпизодов не показаны).
Не показано
- Йоркшир
- TVS
- Шотландский
- Грампиан
- Ольстер
- HTV Уэльс *
- Темза / LWT
Любопытно, что четвертой серии не было в Лондоне, где снимались все серии шоу, включая возрождение.
Не показан в Северной и Центральной Шотландии (но 4 серии были показаны в Южной Шотландии (граница)), Уэльсе (но зрители в прибрежном регионе Северного Уэльса могли смотреть через Гранаду), Северной Ирландии, Йоркшире (некоторые части, например, Сэдлворт, Моссли Уилсден и Тодморден могли смотреть через Гранаду), юг и юго-восток и Лондон (некоторые части, а именно Долина Темзы / Оксфордшир (покрытые Центральной), а те, что в Эссексе, Бакингемшире, Хартфордшире, были покрыты Англией, поэтому могли смотреть Серию 4)
DVD-релизы [ править ]
Сериал был выпущен как бокс-сет из четырех дисков "Best of" на DVD "Region 2" в 2003 году (Cinema Club) и на DVD "Region 1" в 2004 году (Гранада). Однако эти наборы исключают серию 1-го эпизода «Убить или вылечить», серию 2-го эпизода «Не забывай водителя» и 3-го эпизода «Виновен или не виновен?». и все серии 4.
Другой бокс-сет из четырех DVD, The Complete LWT Series , выпущенный Network в ноябре 2007 года, содержит все эпизоды серий 1–3.
Международный прием и ремейки [ править ]
Несмотря на то, что сериал был отменен в 1979 году, он продолжает пользоваться международной популярностью, особенно в странах, представленных в сериале на экране. [7]
Кроме того, сериал был переделан в разных странах, следуя основной предпосылке, но адаптированной для местных этнических групп:
- Индия: Забаан Самбхалке [8] и Забан Самбхал Ке (на хинди )
- Кения: одноклассники [9]
- Малайзия: Cakap Melayu Lah (на малайском ) [10] и Oh My English! (на английском)
- Нигерия: второй шанс! (на английском языке), [11] и Джамиар Албаркава (на хауса ) [12]
- Шри-Ланка: Раджа Кадува! (на сингальском ) [13]
- США: Какая страна!
- Индонезия: Kelas Internasional (на индонезийском языке ) [14]
- Япония: Nihonjin no shiranai nihongo
- Иордания: العلم نور ( аль-ʿilm nūr ; на арабском )
- Мальта: Klassi Għalina (на мальтийском языке )
Ссылки [ править ]
- ↑ Мейсон, Ровена (23 апреля 2009 г.). «Майкл Грейд из ITV: в то время это казалось хорошей идеей» . Дейли телеграф . Проверено 23 января 2019 .
- ^ a b Малик, Сарита (2002). Представляя чернокожую Британию: черные и азиатские изображения на телевидении . Лондон: Мудрец. С. 96–97. ISBN 9780761970279.
- ^ "Винс Пауэлл" . Дейли телеграф . 22 июля 2009 . Проверено 23 января 2019 .
- ^ Международный мир электронных СМИ , Линн С. Гросс, МакГроу-Хилл, 1995, стр. 243
- ↑ New Statesman and Society , 30 сентября 1994, стр.31.
- ↑ TV Guide , Volume 33, Triangle Publications, 1985, стр. A-36
- ^ Джонатан Ригби, DVD-комментарий к фильму Die Screaming Marianne с Барри Эвансом в главной роли, 2005.
- ^ "Shemaroo выпускает домашнее видео телешоу Zabaan Sambhal Ke" . Индийское телевидение Dot Com . 8 декабря 2009 г.
- ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 16 сентября 2015 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
- ^ "(HIBURAN) Astro Warna Lancar Sitkom Terbaru, Cakap Melayulah! | Galaksi Media" .
- ^ «Нолливуд убивает телевизионную драму Нигерии - Vanguard News» . 11 июня 2011 г.
- ^ "Усман баба патеги" , Daily Trust
- ^ lankacool (8 января 2008 г.). "Raja Kaduwa 2008-01-06 (Часть 01)" - через YouTube.
- ^ Kelas Internasional (20 июня 2015). «Kelas Internasional - Episode Perdana - Perkenalan - Part 1/3» - на YouTube.
Внешние ссылки [ править ]
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Помните свой язык |
- Следите за своим языком в британском комедийном гиде
- Следите за своим языком на IMDb
- Выбирайте выражения в то BFI «сек Screenonline