Эдвард Фэйрфакс Рочестер (часто называемый мистером Рочестером ) - вымышленный персонаж в романе Шарлотты Бронте 1847 года « Джейн Эйр» . Задумчивый хозяин Торнфилд-холла , Рочестер - работодатель и возможный муж главной героини романа Джейн Эйр . Он считается архетипическим байроническим героем .
Эдвард Рочестер | |
---|---|
Первое появление | Джейн Эйр (1947) |
Создано | Шарлотта Бронте |
Информация во вселенной | |
ФИО | Эдвард Фэйрфакс Рочестер |
Псевдоним | Мистер Рочестер |
Супруг |
|
Дети |
|
Родные |
|
Дом | Торнфилд Холл |
В Джейн Эйр
Эдвард Рочестер - часто отсутствующий хозяин Торнфилд-холла , где Джейн Эйр работает гувернанткой в его молодой подопечной Адель Варенс . Джейн впервые встречает Рочестера на прогулке, когда его лошадь поскользнулась, и он повредил ногу. Он не раскрывает Джейн свою личность, и только тем вечером, вернувшись в дом, Джейн узнает, что он мистер Рочестер.
Рочестер и Джейн сразу же заинтересовались друг другом. Она очарована его грубым, смуглым внешним видом, а также его резкими манерами. Рочестер заинтригован силой характера Джейн, сравнивая ее с эльфом или духом и восхищаясь ее необычной силой и упрямством. Эти двое быстро становятся друзьями, часто спорят и обсуждают злободневные темы. Рочестер признается Джейн, что Адель - дочь его бывшей возлюбленной, французской оперной танцовщицы Селин Варенс, сбежавшей с другим мужчиной. Рочестер не претендует на отцовство Адель, но привез осиротевшего ребенка в Англию.
Рочестер быстро понимает, что может положиться на Джейн в кризисной ситуации. Однажды вечером Джейн обнаруживает, что Рочестер спит в своей постели, и все занавески и постельное белье горят; она тушит пламя и спасает его. Джейн и Рочестер сближаются и влюбляются друг в друга.
Пока Джейн работает в Торнфилде, Рочестер приглашает на неделю своих знакомых, в том числе красивую светскую львицу Бланш Ингрэм . Рочестер позволяет Бланш постоянно флиртовать с ним перед Джейн, чтобы вызвать ее ревность, и поощряет слухи о том, что он помолвлен с Бланш, что опустошает Джейн. Рочестер говорит Джейн, что он должен жениться, после чего Джейн готова покинуть Торнфилд, полагая, что Бланш - его невеста. В конце концов Рочестер перестает дразнить Джейн, признавая, что любит ее и что он никогда не намеревался жениться на Бланш, тем более что он показал интерес Бланш к нему как исключительно корыстный, когда он вызвал слух, что он гораздо менее богат, чем она предполагала. Он просит Джейн выйти за него замуж, и она соглашается.
Во время свадебной церемонии прибывают двое мужчин и заявляют, что Рочестер уже женат . Рочестер признает это, но считает, что его попытка жениться на Джейн оправдана. Он берет свадьбу, чтобы увидеть свою пятнадцатилетнюю жену, Берту Антуанетту Мейсон , и объясняет обстоятельства своего брака. Он утверждает, что его отец и семья Мэйсонов поспешили жениться на Берте, и только после того, как они поженились, он обнаружил, что Берта безумна . Неспособный жить с Бертой из-за ее безумия, Рочестер пытался сохранить ее существование в секрете и держал ее на третьем этаже Торнфилд-холла с няней Грейс Пул . Именно Берта подожгла простыни Рочестера, наряду с рядом других разрушительных инцидентов. Рочестер признается, что десять лет путешествовал по Европе, пытаясь забыть свой неудавшийся брак и заводя разных любовниц. В конце концов он оставил поиски женщины, которую мог бы любить, вернулся домой в Англию и влюбился в Джейн.
Рочестер просит Джейн поехать с ним во Францию, где они могут притвориться супружеской парой. Джейн отказывается быть его любовницей и убегает от Торнфилда. Много позже она узнает, что Рочестер искал ее повсюду, и, когда он не мог ее найти, отослал всех подальше от Торнфилда и заперся в одиночестве. После этого Берта однажды ночью подожгла дом и сожгла его дотла. Рочестер спас всех слуг и тоже пытался спасти Берту, но она покончила жизнь самоубийством, прыгнув с крыши дома, и он был ранен. Теперь Рочестер потерял глаз и руку и ослеп на оставшийся глаз.
Джейн возвращается к мистеру Рочестеру и предлагает позаботиться о нем как о няне или домработнице. Он просит ее выйти за него замуж, и у них тихая свадьба. Они усыновляют Адель Варенс, и после двух лет брака к Рочестеру постепенно возвращается зрение - достаточно, чтобы увидеть первенца его и Джейн.
Характеристики
Рочестер изображен отчужденным, умным, [1] гордым и язвительным . [2] Романтическая фигура, он является страстным [3] и стремительным, [4] , но мучается под его бесцеремонной манере. [2]
В возрасте от середины до конца тридцати, [а] Рочестер описывается как человек среднего роста [5] и атлетического телосложения, «широкоплечий и с тонкими боками, хотя ни высокий, ни изящный». [7] Его лицо описывается не как красивое, а как «резкое и меланхоличное». [8] У него черные волосы, «решительный нос», [7] «бесцветное оливковое лицо, квадратные, массивные брови, широкие и острые брови, глубокие глаза, сильные черты лица» и «твердый, мрачный рот". [8] В романе Джейн часто сравнивает его с дикой птицей, такой как орел , сокол и баклан . [9] [10] Во время пожара в Торнфилде он теряет руку, один глаз и зрение, которое только частично возвращается после того, как он женится на Джейн.
Рочестер характеризуется прекрасным певческим голосом - «мягким, мощным басом » [8] - и актерскими способностями, которые он демонстрирует во время развлечений для своих гостей. Он искусен в маскировке и обмане; пока его гости остаются, Рочестер маскируется под цыганку -предсказательницу , чтобы провести время наедине с Джейн и допросить ее о том, что она думает о своем работодателе. [11] [12]
Влияния
Шарлотта Бронте, возможно, назвала персонажа в честь Джона Уилмота (1647-1680), второго графа Рочестера. [13] Мюррей Питток утверждал, что граф не просто тезка Рочестера, но что его «карьера в том виде, в каком она была широко известна, является моделью для фаз грабителей и раскаяния, лежащих в основе развития характера мистера Рочестера». [14] Роберт Дингли утверждал, что вполне возможно, что Бронте опиралась именно на изображение Уилмота в романе Уильяма Харрисона Эйнсворта 1841 года « Старый собор Святого Павла» , в котором граф имеет склонность к маскировке и дважды пытается заманить женщину, которую он любит, в ложный брак. . [15]
Литературные критики также отмечают влияние лорда Байрона , известным поклонником которого была Бронте, на развитие Рочестера. [16] Байронизм персонажа возник из глубокого знания Бронте работ Байрона, включая « Каин» , « Паломничество Чайльда Гарольда» и « Дон Хуан» , [17], а также « Жизнь Байрона» Томаса Мура и гравюры Уильяма Финдена , иллюстрирующие поэзию Байрона. и жизнь. [18] Кэролайн Франклин указала на рассказчика « Дона Хуана» как на потенциально значительную вдохновительницу подвижных и соблазнительных манер Рочестера. [19]
На персонажа также повлияли мужчины из личной жизни Бронте. Эндрю Маккарти, директор Музея священников Бронте , предположил, что Рочестер, возможно, был вдохновлен Константином Эже , наставником, в которого Бронте влюбилась во время учебы в Брюсселе в 1842 году. [20] Джон Пфордрешер, автор «Тайной истории Джейн». Эйр утверждал, что помимо Хегера, в реальной жизни на персонажа повлияли вспыльчивый отец Бронте, Патрик , и гедонистический брат Бранвелл . В Патрике, утверждал Пфордрешер, Бронте «заметила физическую силу Рочестера, решительную волю, страстный нрав и дерзкое мужество». Когда Патрик в преклонном возрасте начал страдать от катаракты , Бронте ухаживала за ним, как Джейн Эйр за ослепленным Рочестером. Пфордрешер утверждал, что гедонистические наклонности Рочестера были вдохновлены Бранвеллом, который был уволен за роман с женой своего работодателя, прежде чем стал "саморазрушающим семейным унижением" из-за злоупотребления алкоголем и опиумом, и что игривые разговоры Джейн с Рочестером были основаны на Привычка Бронте к спаррингу со своим братом, «равным ей по умственным способностям» и компаньоном детства. [21]
Темы
Байронический герой
Наряду с Хитклиффом из фильма Эмили Бронте « Грозовой перевал» Рочестера обычно считают архетипическим байроническим героем [22] [23] - «страстным героем с мрачно таинственным эротическим прошлым». [24]
Намеки на фольклор
Литературные критики отмечают, что Рочестер является аналогом главного героя французской сказки « Синяя борода » - богатого серийного жениха, который хранит останки своих предыдущих убитых жен в запертой комнате своего замка. Рочестер вторит Синей Бороде как богатому джентльмену средних лет с женой, которую держат на секретном чердаке своего дома, и, как и Синяя Борода, «человек с ненасытным сексуальным аппетитом». [25] Бронте ссылалась на Синюю Бороду в своем описании Рочестера и его дома. [26] До того, как стало известно о существовании жены Рочестера, в романе описывается третья история Торнфилд-холла, где втайне содержится Берта, как «коридор в замке Синей Бороды». Обсуждая условия своего брака с ним, Джейн называет Рочестер « треххвостым бешеным » [27], титул, который применялся к персонажу Синей Бороды в текстах конца 18-го века. [26] Джон Сазерленд утверждает, что Рочестер также убийца жен, как Синяя Борода; спрашивая, почему Рочестер не передает Берту профессиональному уходу за ее безумием, он считает, что персонаж несет ответственность за смерть Берты в результате «косвенного убийства». [25]
Рочестер также был приравнен к султану Шахрияру в сборнике сказок Ближнего Востока « Арабские ночи» как разочаровавшемуся деспоту, не доверяющему женщинам. [28] [29] Как и Шахрияр, Рочестер приручен и в конечном итоге преобразован умной женщиной. [30] [29] Бронте сделала несколько прямых ссылок на арабские ночи в « Джейн Эйр» , в том числе, когда Джейн сравнивала Рочестер с султаном. [29] [31]
Эбигейл Хайнигер писала, что Джейн Эйр тесно перекликается с мотивами « Красавицы и чудовища», поскольку «Рочестер - не очаровательный принц ; он - животное, нуждающееся в очеловечивании». [32] Рочестер похож на Зверя, потому что он неоднократно описывался как некрасивый, пишет Карен Роу , [33] утверждая, что ассоциация его со Зверем подчеркивает конфронтацию Джейн с мужской сексуальностью, символизируемой «животностью» Рочестера. [34] Роу утверждает, что Рочестер превращается в глазах Джейн из «монстра в кажущегося принца в« идола »», показывая ей, что «погружение в романтические фантазии угрожает ее целостности». [35]
Прием
Рочестер был признан самым романтичным персонажем в литературе в британском опросе 2009 года, проведенном Mills & Boon . [20] Комментируя опрос в The Daily Telegraph , писательница Пенни Винченци сказала, что результат «неудивителен», поскольку Рочестер наделен «задумчивой, сложной, почти дикой сложностью». [36]
В другой литературе
Рочестер фигурирует во многих произведениях, вдохновленных Джейн Эйр , включая приквелы, сиквелы, переписывания и переосмысления с разных точек зрения персонажей.
Несколько романов пересказывают Джейн Эйр с точки зрения Рочестера. [37] В романе Сары Шумейкер « Мистер Рочестер» от 2017 года рассказывается о детстве и жизни Рочестера до его встречи с Джейн, вплоть до событий оригинального романа. Детство Рочестера повторяет детство Джейн Эйр, отец и брат жестоки к нему и воспитываются в школе-интернате . [38] [39]
Широкое Саргассово море
В романе Джин Рис 1966 года « Широкое Саргассово море» рассказывается о встрече Рочестера и браке с Антуанеттой Косуэй (редакция Риса Берты Мейсон). Первая часть романа рассказана с точки зрения Антуанетты, а вторая часть - с точки зрения Рочестера. [40] Роман изображает Рочестера как неверного и жестокого супруга, и в его изменении событий, связанных с Джейн Эйр, предполагается, что безумие Берты не врожденное, а результат негативного детского опыта и нелюбви к ней мистера Рочестера. [41]
Рочестер появился в адаптации Широкого Саргассова моря .
Образы в СМИ
Джейн Эйр адаптации
Фильм
Немое кино
- Фрэнк Х. Крейн в Джейн Эйр (1910)
- Джон Чарльз в Джейн Эйр (1914)
- Ирвинг Каммингс в Джейн Эйр (1914)
- Франклин Ричи в Джейн Эйр (1915) [42]
- Эллиотт Декстер в Woman and Wife (1918)
- Норман Тревор в Джейн Эйр (1921) [43]
- Олаф Фёнсс в Orphan of Lowood (1926)
Художественные фильмы
- Колин Клайв в « Джейн Эйр» (1934) [43]
- Орсон Уэллс в Джейн Эйр (1943)
- Дилип Кумар в роли Шанкара, эквивалента Рочестера в хинди- языковой адаптации Сангдил 1952 года ( перевод с каменным сердцем )
- Йехия Шахин в роли Мурада, эквивалент Рочестера в египетской адаптации 1962 года «Человек, которого я люблю»
- Калян Кумар как равнозначные Рочестера в 1968 Индийский каннады -Language фильм Беди Bandavalu
- Близнецы Ганесан в роли Баскара, эквивалента Рочестера в индийском тамильском фильме 1969 года « Шанти Нилаям» ( перевод « Мирный дом» )
- Джордж С. Скотт в Джейн Эйр (1970) [43]
- Уильям Хёрт в Джейн Эйр (1996) [43]
- Киаран Хайндс в Джейн Эйр (1997) [43]
- Майкл Фассбендер в Jane Eyre (2011)
Радио
- Орсон Уэллс в фильме « Джейн Эйр » театра Кэмпбелла (31 марта 1940 г.) [44]
- Брайан Ахерн в фильме « Джейн Эйр » театра «Гильдия экрана» (2 марта 1941 г.) [45]
- Орсон Уэллс в фильме `` Джейн Эйр '' в Lux Radio Theater (5 июня 1944 г.)
- Виктор Джори в « Джейн Эйр » в театре «Утренник» (3 декабря 1944 г.) [46]
- Орсон Уэллс в фильме « Джейн Эйр » Летнего театра Меркьюри (28 июня 1946 г.) [47]
- Роберт Монтгомери в фильме «Джейн Эйр » в театре Lux Radio (14 июня 1948 г.) [48]
- Киаран Хайндс в фильме « Джейн Эйр» на BBC Radio 7 (24–27 августа 2009 г.) [49]
- Том Берк в Джейн Эйр на BBC Radio 4 «s 15 минуты Драмы (2016) [50]
Телевидение
- Чарльтон Хестон в первой студии в Голливуде, эпизоде Джейн Эйр , вышедшем в эфир 12 декабря 1949 года.
- Кевин Маккарти в первой студии в Голливуде, эпизоде Джейн Эйр , вышедшем в эфир 4 августа 1952 года.
- Стэнли Бейкер в мини-сериале BBC 1956 года ` ` Джейн Эйр ''
- Патрик Макни в драме NBC Matinee Theater 1957 года « Джейн Эйр» [51]
- Захари Скотт в телефильме « Джейн Эйр» 1961 года, снятом Марком Дэниелсом [52]
- Ричард Лич в сериале BBC 1963 года, Джейн Эйр [53]
- Ян Качер в постановке Чехословацкого телевидения 1972 года « Яна Эйрова»
- Майкл Джейстон в сериале BBC 1973 года `` Джейн Эйр ''
- Хоакин Кордеро в роли Эдуардо, эквивалента Рочестера в мексиканской теленовелле 1978 года Ardiente secreto ( перевод "Тайна горения" )
- Джо Флаэрти в BBC Classics Presents: Jane Eyrehead , пародия на SCTV (1982)
- Тимоти Далтон в сериале BBC 1983 года Джейн Эйр
- Тоби Стивенс в сериале BBC Джейн Эйр 2006 года
- Равиндра Рандения в роли Эдварда Дераниягала, эквивалент Рочестера в шри-ланкийской теледраме 2007 года Кула Кумария , показанной на Swarnavahini
Театр
- Реджинальд Тейт в Джейн Эйр: Драма страстей в трех действиях (1936), адаптированная Хелен Джером. Спектакль был показан по британскому телевидению в 1937 году.
- Генри Эдвардс в «Мастере Торфилда» (1944), адаптированном Дороти Брэндон.
- В постановке американской пьесы Хантингтона Хартфорда « Мастер Торнфилда» в 1958 году Рочестер сыграл Эррол Флинн . [54] После того, как Флинн ушел из производства, он был переименован в Джейн Эйр, а Эрик Портман сыграл Рочестера. [55]
- Чарльз МакКаун в фильме « Джейн Эйр» (1973), адаптированном Джоном Кэнноном.
- В мюзикле Джейн Эйр Рочестер изображали Энтони Кривелло с 1995 по 1996 год и Джеймс Стейси Барбур с 1999 по 2000 год.
Адаптации Широкого Саргассова моря
- Натаниэль Паркер в фильме 1993 года Широкое Саргассово море
- Рэйф Сполл в телеадаптации 2006 года « Широкое Саргассово море» .
- Тристан Гравелл в инсценировке BBC Radio Four Wide Sargasso Sea 2016 г. (повторяется в 2020 г.). [56]
Заметки
- ↑ При первой встрече с ним, Джейн оценивает возраст Рочестера так, что он «прошел юность, но не достиг среднего возраста; возможно, ему было тридцать пять». [5] Миссис Фэрфакс заявляет, что ему «почти сорок». [6]
Рекомендации
- ^ "Эдвард Рочестер" . Размер прикуса . BBC . Проверено 25 мая 2021 года .
- ^ а б "Эдвард Фэйрфакс Рочестер" . CharacTour . Проверено 25 мая 2021 года .
- ^ Sayer (2004) , стр. 70
- ^ Креган-Рейд, Выбарр (12 мая 2020 г.). « » Джейн Эйр « » . Британская энциклопедия . Проверено 25 мая 2021 года .
- ^ a b Бронте (1847) , Глава 12
- ↑ Бронте (1847) , Глава 16
- ^ a b Бронте (1847) , Глава 13
- ^ a b c Бронте (1847) , Глава 17
- ^ Тейлор, Сьюзан Б. (март 2002 г.). «Изображение и текст в птичьих виньетках Джейн Эйр и истории британских птиц Бьюика » . Викторианский информационный бюллетень . ISSN 0042-5192 . OCLC 1638972 . Архивировано из оригинала на 10 июня 2014 года.
- ^ "История британских птиц Бьюика" . Британская библиотека . Архивировано 26 мая 2021 года . Проверено 28 мая 2021 года .
- ^ Коулман, Роуэн (вклад) (13 февраля 2021 г.). « « Я могу плакать, просто думая об этом »: самые романтические моменты в литературе» . Хранитель . Проверено 16 февраля 2021 года .
- ^ О'Мэлли, Шейла (11 марта 2011 г.). «Слишком много вольностей с« Джейн Эйр »(и слишком мало с Майклом Фассбендером)» . Политико . Архивировано 3 июля 2016 года . Проверено 25 мая 2021 года .
- ^ Даргис, Манохла (27 января 2006 г.). «Жизнь и упадок поэта 17 века» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 февраля 2021 года .
- ^ Питток (1987) , стр. 462
- ^ Дингли (2010)
- ^ Блум (2009) , стр. 7
- Перейти ↑ Snodgrass (2014) , p. 45
- ^ Вуттон (2007) , стр. 229
- Перейти ↑ Franklin (2012) , pp. 137 , 147
- ^ а б Бейкер, Ханна (15 октября 2009 г.). «Рочестер Шарлотты -« величайший романтик » литературы » . Телеграф и Аргус . Архивировано 16 февраля 2021 года . Проверено 16 февраля 2021 года .
- ^ Лоури, Элизабет (29 июня 2017 г.). «Любящий мистер Рочестер» . The Wall Street Journal . Архивировано 30 ноября 2020 года . Проверено 26 февраля 2021 года .
- ^ Таден (2001) , стр. 10
- ^ Вуттон (2017) , стр. 8
- ^ Робинсон (2016) , стр. 74
- ↑ a b Sutherland (2017) , стр. 63-65
- ^ а б «История синей бороды» . Британская библиотека . Архивировано 28 октября 2020 года . Проверено 8 апреля 2021 года .
- ^ Херманссон (2009) , стр. 119
- ^ Уоркман (1988) , стр. 179
- ^ а б в Ирвин (2010) , стр. 16
- ^ Уоркман (1988) , стр. 190
- ^ Zonana (1993)
- ^ Heiniger (2016) , стр. 10
- ^ Роу (1983) , стр. 132
- ^ Роу (1983) , стр. 79
- ^ Роу (1983) , стр. 81 год
- ^ Винченци, Пенни (15 октября 2009 г.). «Романтические герои: за вас, мистер Рочестер» . Телеграф . Архивировано 16 октября 2009 года . Проверено 16 февраля 2021 года .
- ^ Исаакс, Жюльен (13 мая 2017 г.). «Пересказ классики Бронте с точки зрения Рочестера не подходит» . Виннипег. Свободная пресса . Проверено 25 марта 2021 года .
- ^ Тедроу, Эмили Грей (9 мая 2017 г.). «Познакомьтесь с мистером Рочестером, настоящей любовью Джейн Эйр» . USA Today . Архивировано 10 мая 2017 года . Проверено 16 февраля 2021 года .
- ^ "Рецензия на художественную книгу: Мистер Рочестер Сары Шумейкер" . Publishers Weekly . Архивировано 14 мая 2017 года . Проверено 16 февраля 2021 года .
- ^ Перес-да-Кошта, Сунита (9 марта 2016 г.). «Широкое Саргассово море, пятьдесят лет спустя» . Сиднейский обзор книг . Центр исследований письма и общества Западного Сиднейского университета . Архивировано 29 октября 2020 года . Проверено 25 марта 2021 года .
- ^ Андерсон, Хефзиба (20 октября 2016 г.). «Книга, навсегда изменившая Джейн Эйр» . BBC Culture . Архивировано 11 ноября 2020 года . Проверено 25 марта 2021 года .
- ^ "Джейн Эйр | Доступен синопсис фильма, прочтите сюжет фильма в Интернете" . VH1.com. Архивировано из оригинального 26 сентября 2008 года . Проверено 30 марта 2010 года .
- ^ a b c d e Teachman (2001) , стр. 186-187.
- ^ "Театр Кэмпбелла: Джейн Эйр" . Орсон Уэллс в эфире, 1938–1946 . Университет Индианы в Блумингтоне. 31 марта 1940 . Проверено 29 июля 2018 .
- ^ "Театр экранной гильдии Джейн Эйр" - через Интернет-архив.
- ^ The Matinee Theater - Джейн Эйр в Интернет-архиве
- ^ "Летний театр Меркьюри" . RadioGOLDINdex. Архивировано из оригинального 27 апреля 2014 года . Проверено 26 апреля 2014 года .
- ^ The Lux Radio Theater - Джейн Эйр в Интернет-архиве
- ^ «Джейн Глаз Шарлотты Бронте, адаптированная Мишлен Вандор - BBC Radio 7, 24–27 августа 2009 года» . Обзоры радио драмы онлайн. 2009. Архивировано из оригинала 8 марта 2016 года . Проверено 8 марта +2016 .
- ^ «Джейн Эйр» . 15-минутная драма , Радио 4 . BBC. 29 февраля 2016 . Проверено 8 марта +2016 .
- ^ Хоуз (2001) , стр. 49
- ^ Дик, Кляйнер (13 мая 1961 г.). «Разногласия по телевидению». Утренний вестник . Хагерстаун, Мэриленд. п. 5.
- ^ «Драма - Джейн Эйр - История Джейн Эйр на экране» . BBC . Проверено 30 марта 2012 года .
- ^ «Джейн Эйр пока стоит 500G» . Разнообразие . 7 мая 1958. С. 71, 76.
- ^ Коу, Ричард Л. (17 апреля 1958 г.). « „ Джейн Эйр“В Шуберта». The Washington Post и Times-Herald (1954–1959) . Вашингтон, округ Колумбия, стр. C10.
- ^ "Широкое Саргассово море" , драма, BBC Radio 4 .
- Источники печати
- Веб-сайты и новостные статьи перечислены только в разделе « Ссылки ».
- Блум, Гарольд (2009) [1996]. Джейн Эйр Шарлотты Бронте . Путеводители Блума. Литературная критика Блума . ISBN 978-1-4381-1461-3.
- Бронте, Шарлотта (1847). Джейн Эйр .
- Дингли, Роберт (2010). «Джон Уилмот, мистер Рочестер и Уильям Харрисон Эйнсворт». Бронте Этюд . Тейлор и Фрэнсис . 35 (3): 287–291. DOI : 10.1179 / 174582210X12804150414262 .
- Франклин, Кэролайн (2012). Женские романтики: писательницы-романисты девятнадцатого века и байронизм . Рутледж . ISBN 978-0-415-99541-2.
- Хоуз, Уильям (2001). Снимался в телевизионной драме, 1952–1958 . Макфарланд. ISBN 978-0786411320.
- Хайнигер, Эбигейл (2016). Сказочное наследие Джейн Эйр дома и за рубежом: конструкции и разрушения национальной идентичности . Рутледж . ISBN 978-1-317-11130-6.
- Херманссон, Кэси (2009). Синяя Борода: Руководство читателя по английской традиции . Университетское издательство Миссисипи . ISBN 978-1-60473-353-2.
- Ирвин, Роберт (вклад) (2010). Арабские ночи: Рассказы о 1001 ночи: Том 3 . Пингвин Великобритания . ISBN 978-0-14-194356-5.
- Питток, Мюррей Г.Х. (март 1987 г.). «Джон Уилмот и мистер Рочестер». Литература девятнадцатого века . Калифорнийский университет Press . 41 (4): 462–469. DOI : 10.2307 / 3045228 . JSTOR 3045228 .
- Робинсон, Эми Дж. (2016). «Путешествие домой: истории совершеннолетия Джейн Эйр и Кэтрин Эрншоу». В Ховелере Дайан Лонг; Морс, Дебора Дененхольц (ред.). Товарищ Бронте . Товарищи Блэквелла по литературе и культуре. Джон Вили и сыновья . С. 64–77. DOI : 10.1002 / 9781118405543.ch4 . ISBN 978-1-118-40494-2.
- Роу, Карен Э. (1983). « « Сказочные и рожденные людьми »: образование Джейн Эйр в области романтики». В Авеле, Елизавете ; Хирш, Марианна ; Лэнгленд, Элизабет (ред.). Путешествие в художественной литературе о женском развитии . Университетское издательство Новой Англии . С. 69–89. ISBN 978-0-87451-250-2.
- Сайер, Карен (2004). Джейн Эйр: Продвинутый . York Notes Advanced (7, исправленное издание). Лонгман . ISBN 978-0-582-82305-1.
- Снодграсс, Мэри Эллен (2014) [2005]. Энциклопедия готической литературы . Факты о File, Inc. ISBN 978-1-4381-0911-4.
- Сазерленд, Джон (2017) [1997]. Может ли Джейн Эйр быть счастливой?: Больше загадок в классической художественной литературе (пересмотренное издание). Икона Книги . ISBN 978-1-78578-302-9.
- Teachman, Дебра (2001). Понимание Джейн Эйр: справочник студентов по вопросам, источникам и историческим документам . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press . ISBN 978-0-313-00711-8.
- Таден, Барбара (2001). Студент-компаньон Шарлотты и Эмили Бронте . Студенты-товарищи по классическим писателям. Гринвуд Пресс . ISBN 978-0-313-31053-9.
- Вуттон, Сара (2017) [2016]. Байронические герои в женском писательстве девятнадцатого века и адаптации к экрану . Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 978-1-137-57934-8.
- Вуттон, Сара (2007). « » Рисуя у меня герой романа «: Наследие Джейн Эйр» s байронического Hero» . В Рубрик, Маргарет; Меттингер-Шартманн, Эльке (ред.). Дыхание свежего Эйра: интертекстуальные и промежуточные переработки Джейн Эйр . Родопы . С. 229–242. DOI : 10.1163 / 9789401204477_016 . ISBN 978-90-420-2212-6.
- Уоркман, Нэнси В. (1988). «Шахерезада в Торнфилде: мифические элементы в Джейн Эйр» . Очерки литературы . Университет Западного Иллинойса . 15 (2): 177–192.
- Зонана, Джойс (1993). «Султан и раб: феминистский ориентализм и структура Джейн Эйр ». Вывески: Журнал женщин в культуре и обществе . 18 (3): 592–617. JSTOR 3174859 .
Внешние ссылки
- Эдвард Рочестер на BBC Bitesize
- Эдвард Рочестер в SparkNotes
- Мистер Рочестер и Сент-Джон Риверс в York Notes
- Эдвард Рочестер в Британской энциклопедии
- Эдвард Фэйрфакс Рочестер в Оксфорде Справка