Национальная служба памяти проводится ежегодно память воскресенья в Кенотафе на Уайтхолле , Лондон. Он отмечает «вклад британских и гражданских военнослужащих и женщин Содружества в две мировые войны и более поздние конфликты». [1] Служба возникла в 1920-х годах и с тех пор практически не изменилась в формате.
Чтобы открыть церемонию, народные оркестры и свирели исполняют подборку национальных песен и торжественную музыку, представляющую каждую из наций Соединенного Королевства. Короткая религиозная служба проводится с двухминутным молчанием, начиная с 11-часового перезвона Биг-Бена . Вслед за этим, венцов откладываются королевы и членов королевской семьи , высокопоставленные политики , представляющие их соответствующие политические партии и верховные комиссары из Содружества Наций . После короткой религиозной службы мимо Кенотафа проходит марш сотен ветеранов.
Он проводится во второе воскресенье ноября, ближайшее к 11 ноября, Дню перемирия , [2] годовщину окончания боевых действий в Первой мировой войне, в 11 часов утра 1918 года. Церемония транслировалась BBC на национальном уровне. на радио с 1928 года и впервые транслировалась телекомпанией BBC в 1937 году [3].
Истоки [ править ]
Кенотаф возник из временной конструкции из дерева и гипса, спроектированной Эдвином Лютьенсом для парада мира после окончания Первой мировой войны . [4] Lutyens был вдохновлен греческой идеей кенотафия греческий : κενοτάφιον kenotaphion (κενός kenos , что означает «пустой», и τάφος taphos , «могила»), [5] в качестве представителя для могилы в другом месте или в месте неизвестности. Некоторое время после парада основание мемориала было покрыто цветами и венками представителями общественности. Установлено давление, чтобы удержать его, и британский военный кабинет30 июля 1919 г. решил, что постоянный мемориал должен заменить деревянную версию и стать официальным национальным военным мемориалом Великобритании. [6]
Постоянное строение Лютьенса было построено из портлендского камня между 1919 и 1920 годами компанией Holland, Hannen & Cubitts как «точная в каждой детали реплика из постоянных материалов нынешнего временного сооружения». [7] [8] [9]
Мемориал был открыт королем Георгом V 11 ноября 1920 года, во вторую годовщину перемирия с Германией, положившего конец Первой мировой войне . [10] Церемония открытия была частью большой процессии, в ходе которой Неизвестный воин был похоронен в его могиле неподалеку в Вестминстерском аббатстве . Маршрут похоронной процессии проходил мимо Кенотафа, где ожидающий Король возложил венок на лафет Неизвестного Воина, прежде чем приступить к открытию мемориала, который был задрапирован большими флагами Союза . [11]
Во время Второй мировой войны Национальная служба и другие мероприятия были перенесены с самого Дня перемирия на предыдущее воскресенье в качестве чрезвычайной меры, чтобы свести к минимуму любые потери производства военного времени. В 1945 году 11 ноября выпало на воскресенье, но в 1946 году после общенациональных дебатов правительство объявило, что отныне церемония Кенотафа будет проводиться в Воскресенье памяти. [12]
Порядок обслуживания [ править ]
Церемония начинается ровно в 10:36 утра с программой музыки , известной как «традиционной музыки», в начале последовательности с « Правь , Британия! » , Который остался в значительной степени неизменным с 1930 года [13] Это включает в себя выбор национального Соотношение эфиры и Торжественная музыка, представляющая четыре нации Соединенного Королевства в исполнении ансамблей Домашнего Подразделения, включала трубы и барабаны из 4-го батальона горцев Королевского полка Шотландии . Массовый оркестр представляет четыре нации; оркестр гренадерского гвардейского , оркестр из Колдстримского гвардии , оркестр гвардейцев шотландских и томуОркестр ирландской гвардии . [14] [15] Пока группа играет « Плач Дидоны » Генри Перселла , духовенство во главе с крестоносцем и хором процесса Chapel Royal . Службу возглавляет декан Королевской часовни, обычно епископ Лондона . Во время Торжественной Melody по Генри Walford Дэвис , политики, высоких комиссаров и религиозных лидеров из многих вер собрать. Парад молча стоит перед выходом королевской семьи. [16]
Когда Биг Бен бьет в 11 часов утра, Королевская конная артиллерия отряда Королевской конной артиллерии производит салют из одиночных выстрелов из орудий времен Первой мировой войны на Параде конной гвардии . Затем соблюдается двухминутное молчание . Молчание представляет одиннадцатый час одиннадцатого дня одиннадцатого месяца 1918 года, когда замолчали пушки Европы. [17] Эта тишина завершается стрельбой из артиллерийских орудий Королевской конной артиллерии, затем горны Королевской морской пехоты издают «Последний столб» . [18]
Затем венки возлагают старшие члены королевской семьи . После королевы возлагается венок герцога Эдинбургского принца Филиппа ; с 2017 года в связи с преклонным возрастом это поручено конюшему . [22] [20] Затем принц Уэльский возлагает венок от своего имени, а новые венки возлагают герцог Кембриджский , герцог Сассекский , герцог Йоркский и граф Уэссекс ; затем Королевская принцесса , герцог Кентский и (в 2018 году) принц Майкл Кентский . [23]Другие члены королевской семьи наблюдают за церемонией с балкона министерства иностранных дел .
Массовый оркестр играет «Похоронный марш №1 Бетховена» Иоганна Генриха Вальха в качестве венков, возложенных премьер-министром от имени правительства Ее Величества (и других лидеров Содружества, если они присутствуют [24] ), лидера оппозиции , затем лидеры основных политических партий; спикер Палаты общин и лорд спикер ; иностранных дел ; внутренние дела (в 2019 году); Верховные комиссары Содружества и послы Ирландии (с 2014 г.) и Непала (с 2019 г.); [25] [26]представители Королевского флота , армии и Королевских военно-воздушных сил ; в торговом флоте и рыболовные флоты; и, наконец, гражданские службы экстренной помощи . [15]
Затем епископ Лондона в качестве декана Королевской часовни проводит короткую поминальную службу . Гимн « О Боже, наша помощь в прошлые века» поется под управлением оркестров и хора Королевской часовни. [27] Все собрание читает молитву «Отче наш» до того, как епископ завершит службу. Затем горны исполняют «Розу», а затем звучит национальный гимн « Боже, храни королеву ». Королева кланяется Кенотафу, в то время как принц Уэльский и другие члены королевской семьи приветствуют его, и королевская группа уходит. [16] [15]
После церемонии, когда играют оркестры, огромный парад ветеранов, организованный Королевским британским легионом , проходит мимо Кенотафа. Члены резервных сил и кадетских организаций присоединяются к маршу вместе с добровольцами из скорой помощи Святого Иоанна , парамедиками из лондонской службы скорой помощи и ветеранами конфликтов из Второй мировой войны , Кореи , Фолклендских островов , Персидского залива , Косово , Боснии , Северной Ирландия , Ирак , другие прошлые конфликты и продолжающийся конфликт вАфганистан . Последние три тогда известных британских ветерана Первой мировой войны, Билл Стоун , Генри Аллингем и Гарри Патч , присутствовали на церемонии в 2008 году, но все они умерли в 2009 году. После службы проходит парад ветеранов, которые также возлагают венки к церкви. под ногами кенотафа, когда они проходят, и член королевской семьи приветствует их на параде конных гвардейцев перед Мемориалом гвардейцев . Каждый отряд приветствует проходящего мимо Кенотафа, и вручается множество венков для возложения к его основанию. Они приветствуют Кенотаф(что означает «пустая гробница» по-гречески), поскольку они отдают дань уважения всем тем, кого она представляет, всем тем, кто умер и кто похоронен в другом месте. Когда ветераны возвращаются на парад конной гвардии, член королевской семьи приветствует их перед Мемориалом гвардейцев . [16]
Профессор Джеффри Ричардс отмечает, что формат церемонии «более или менее окончательно определился к 1921 году», хотя до Второй мировой войны возложение венков монархом и высокопоставленными лицами происходило до 11 часов. [13]
Традиционная музыка [ править ]
Каждый год музыкальная программа на Национальной церемонии остается неизменной, следуя программе, завершенной в 1930 году, и известна как «Традиционная музыка»: [13]
Имя | Композитор | Датировать | Ноты | Образец текста |
---|---|---|---|---|
" Правь, Британия! " | Томас Арне | 1740 г. | Патриотическая песня на стихотворение Джеймса Томсона "Rule, Britannia" . [28] Первоначально входила в состав « Альфреда» , маски об Альфреде Великого, написанной в соавторстве Томсоном и Дэвидом Маллетом и впервые исполненной 1 августа 1740 года. Она тесно связана с Королевским флотом , но также используется британской армией . [29] | Правило, Британия! Британия правит волнами / Британцы никогда и никогда не будут рабами. |
" Сердце дуба " | Уильям Бойс | 1760 | Слова были написаны 18-го века английский актер Дэвид Гаррик и первая выполнена в рамках пантомимы Гаррика вторжения Арлекина, в Королевском театре Друри - Лейн в 1760 году Официальный марш из Королевского военно - морского флота в Великобритании , Королевским ВМС Канады , Royal Военно-морской флот Новой Зеландии и бывший военно- морской флот Австралии . | Heart of Oak - наши корабли / Веселые тары - наши люди / Мы всегда готовы: стойко, мальчики, стойко! / Мы будем сражаться и побеждаем снова и снова. |
" Мальчик-менестрель " | Традиционный ирландский воздух | 19 век | Ирландский патриотическая песня , написанная Томасом Муром (1779-1852) , который устанавливал его на мелодию The Moreen , старый ирландский воздух . Широко распространено мнение, что Мур написал эту песню в память о нескольких своих друзьях из Тринити-колледжа в Дублине , которые участвовали (и были убиты во время) ирландского восстания 1798 года . [30] Связан с ирландской армией и традиционно ирландскими полками в армиях Соединенного Королевства . | Мальчика-менестреля на войну больше нет, / В рядах смерти ты его найдешь; / Отцовский меч, которым он опоясался, / И его дикая арфа болталась за ним; |
" Люди Харлеха " ( Рифельгирх Гвэр Харлех ) | Традиционный валлийский воздух | 1794 г., возможно более раннее происхождение | Валлийская песня и марш, которые, как традиционно говорят [31], описывают события во время семилетней осады Харлехского замка между 1461 и 1468 годами. [32] [33] Музыка была впервые опубликована без слов в 1794 году, но, как говорят, она была гораздо более ранняя народная песня. [34] Самая ранняя версия мелодии, которая появляется вместе со стихами, происходит из рекламного ролика c. 1830. [35] | Люди Харлеха, марш к славе, / Победа идет над вами, / Перед вами стоит ясноглазая свобода, / Разве вы не слышите ее зов? |
" Песня о лодке Скай " | Традиционный шотландский воздух | 1884 год, более раннее происхождение | В песне рассказывается, как Бонни Принц Чарли , замаскированная под служанку, сбежала на маленькой лодке после поражения его восстания якобитов в 1745 году с помощью Флоры Макдональд . Песня - традиционное выражение якобитизма . [36] Текст был написан сэром Гарольдом Бултоном, вторым баронетом , на музыку, собранную в 1870-х годах Анн Кэмпбелл МакЛауд (1855–1921) и впервые опубликованную в 1884 году. [36] | Скорость, приятная лодка, как птица на крыле, / Вперед! плачут матросы; / Отнеси парня, рожденного, чтобы стать королем / Через море к Скаю . |
«Остров красоты» | Т. А. Роулингс | 1884 г. | Постановка стихотворения Томаса Хейнса Бейли , автора фразы «Отсутствие заставляет сердце расти ласковее». [37] [38] | Чего бы я не дал бродить, / Где живут мои старые товарищи ... / Отсутствие заставляет сердце нежнее; / Остров красоты, "Прощай-хорошо!" |
" Давид Белой Скалы " ( Дэфидд и Гаррег Вен ) | Дэвид Оуэн (приписываемый) | 18-ый век | Валлийский национальный воздух. Традиционно считается, что мелодия была написана Дэвидом Оуэном (1712–1741), арфистом, жившим на ферме, известной как «Белая скала», недалеко от Портмадога в Карнарфоншире . Говорят, что он собрал воздух, лежа на смертном одре. [39] | «Принеси мне мою арфу, - грустно вздохнул Дэвид, - я бы сыграл еще одну мелодию, прежде чем умру». / Помоги мне, дорогая жена, положи руки на струны, / Я желаю своим близким благословений, которые приносит Бог ». |
«Уют в тихой ночи» | Джон Эндрю Стивенсон | 1818 аранжировка старой мелодии | Шотландский воздух в аранжировке Стивенсона в 1818 году на слова Томаса Мура (который также написал слова для «Мальчика-менестреля»). | Часто, в тихой ночи, / Цепь сна сковала меня, / Светлая память приносит свет / Других дней вокруг меня; / Улыбки, слезы, / О детстве, / Слова любви, сказанные тогда; / Глаза, которые сияли, / Теперь потускнели и исчезли, / Веселые сердца теперь разбиты! |
" Цветы леса " | Шотландская народная мелодия | 17 век, возможно, старше | В память о поражении шотландской армии Якова IV в битве при Флоддене в сентябре 1513 года. Мелодия была записана ок. 1615-25 в рукописи Джона Скина из Хальярда как «Флорес Форреста», хотя, возможно, он был составлен раньше. [40] Жан Эллиот (р. 1727) добавил стандартный текст к мелодии в 1756 году. | Я слышал ликование во время доения йоу, / Девочки ликовали перед рассветом; / Но теперь они стонут об илке зеленых ссуд; / «Лесные цветы далеко». |
"Нимрод" из Enigma Variations | Эдвард Элгар | 1889 г. | Эдвард Элгар написал свои вариации на оригинальную тему , соч. 36 в 1898–1898 гг., Где каждая вариация дает музыкальный портрет друга. Вариант № IX - это портрет его редактора Августа Дж. Джегера из лондонского издательства Novello & Co. Джагер вдохновлял Элгара как художника и побуждал его продолжать сочинять, несмотря на неудачи. Название разновидности относится к Нимроду , ветхозаветному патриарху, описанному как «могучий охотник перед Господом» - Егер в переводе с немецкого означает « охотник». | |
« Плач Дидоны » из оперы « Дидона и Эней» | Генри Перселл | 1689 | Финальная сцена оперы Дидона и Эней от Генри Перселла ( либретто по Нахумом Tate ). Дидона, королева Карфагена, отвергает своего возлюбленного Энея за то, что он подумал о том, чтобы оставить ее. | Когда меня кладут, кладут на землю, Пусть мои заблуждения создают / Нет проблем, нет проблем в твоей груди; / Помни меня, помни меня, но ах! забудь мою судьбу. |
« Высшая жертва » («О доблестные сердца») | Чарльз Харрис | около 1919 | Слова взяты из стихотворения сэра Джона Стэнхоупа Аркрайта (1872–1954), опубликованного в «Высшая жертва» и других стихотворениях во время войны (1919). [41] Положено на музыку преподобным доктором Чарльзом Харрисом, викарием Колволла, Херефордшир, 1909-1929 гг. [42] | О доблестные сердца, которые пришли к твоей славе / Через пыль конфликта и через пламя битвы; / Спокойно лжешь, доказана твоя рыцарская добродетель, / Твоя память освящена на земле, которую ты любил. |
Торжественная мелодия | Генри Уолфорд Дэвис | 1909 г. | Прелюдия, Торжественная мелодия для органа с оркестром (1909) [43] | |
"Последний пост" | Горн вызова используется в Содружества военных похорон и церемоний , посвященных памяти тех , кто был убит на войне. Звонок «Последний пост» изначально сигнализировал лишь о том, что последний пост был проинспектирован и лагерь безопасен на ночь. [44] | |||
Траурный марш Бетховена № 1 | Иоганн Генрих Вальх | Вальч жил 1776–1855 гг. | Раньше приписывался Людвигу ван Бетховену и каталогизировался как WoO Anhang 13 (дополнительная работа без номера опуса), но теперь известно, что она была написана его современником Иоганном Генрихом Вальхом . Играл на похоронах короля Эдуарда VII в 1910 году. [45] | |
« О Боже, наша помощь в прошлые века » («Святая Анна») | Уильям Крофт | 1708 | Гимн от Исаака Уоттса и пересказывает 90 псалом в Книге Псалмов . Мелодия Уильяма Крофта была написана, когда он был органистом церкви Святой Анны, Сохо, отсюда и название мелодии. Впервые он появился анонимно в Дополнении к новой версии Псалмов, 6-е издание в 1708 году. | О Боже, наша помощь в прошлые века, / Наша надежда на долгие годы, / Наше убежище от бурного взрыва, / И наш вечный дом. |
" Роза " | «Роза» - это гудок, который чаще всего ассоциируется с армией в странах Содружества . Обычно в нее играют после « Последней почты » на военных службах, и ее часто ошибочно называют «Reveille». | |||
" Боже, храни королеву " | Джон Булл (приписываемый) | 1619, 1744 | Национальный гимн Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. | Боже, храни нашу милостивую Королеву! / Да здравствует наша благородная королева! / Боже, храни королеву! / Пошли ее победоносной, / Счастливой и славной, / Долго править нами: / Боже, храни королеву! |
Затем во время неофициального возложения венков и марша ветеранов исполняются другие музыкальные произведения, начиная с Trumpet Volditional, а затем следует It's A Long Way To Tipperary , марш-песня Connaught Rangers , знаменитого ирландского полка британской армии. назад и Маршем Королевского Британского Легиона , официального марша официального организатора церемонии, Королевского Британского Легиона , который представляет собой смесь маршей Первой и Второй мировых войн. [46]
Трансляции [ править ]
BBC Radio транслировало эту службу в Национальной программе BBC и ее преемниках, BBC Home Service и BBC Radio 4 , каждый год с ноября 1928 года, за исключением периода Второй мировой войны. [47] [48]
Джон Рейт хотел транслировать эту службу в течение многих лет, и после образования Британской радиовещательной корпорации в 1927 году вел переговоры с Министерством внутренних дел , но они сорвались, и это было разрешено только в следующем 1928 году [48]. Адриан Грегори отмечает, что парадокс трансляции двухминутного молчания не остался незамеченным звукорежиссерами BBC, которые должны были обеспечить достаточное количество окружающего звука («странной тишины»), чтобы передать торжественность момента. [48]
Церемония впервые транслировалась BBC Television в 1937 году, а затем в 1938 году. [3] Три камеры EMI Super-Emitron, впервые использованные для самой ранней внешней трансляции коронационной процессии короля Георга VI в мае 1937 года, транслировались через мобильный телефон BBC. Фургон со сканером из диспетчерской, который двумя днями ранее также впервые транслировал шоу лорд-мэра . [3] [49]
Телевидение BBC было приостановлено с началом Второй мировой войны, а трансляция возобновилась в ноябре 1946 года, когда Георг VI обнародовал добавление дат этого конфликта (1939 - MCMXXXIX; и 1945 - MCMXLV) к кенотафу. [50] С тех пор он транслировался по телевидению каждый год, что сделало эту трансляцию одной из самых продолжительных прямых трансляций в мире. [51]
В послевоенный период комментаторами были Уинфорд Воан-Томас и позднее Ричард Димблби . Том Флеминг давал комментарии ежегодно в период с 1966 по 1988 год, а затем с 1994 по 1999 год. Дэвид Димблби , старший сын Ричарда Димблби, впервые прокомментировал это событие в 1989 году, а с 2000 года делает это каждый год; Эрик Робсон комментировал это в 1991 и 1993 годах. [52]
См. Также [ править ]
- Воскресенье памяти
- День памяти
- Двухминутное молчание
Ссылки [ править ]
- ^ "[СОДЕРЖАНИЕ ИЗ АРХИВАЦИИ] Департамент культуры, СМИ и спорта - поминовение воскресенья" . Проверено 10 ноября 2010 года .
- ^ Эти два утверждения в действительности одинаковы: второе воскресенье всегда между 8 и 14 ноября включительно, поэтому второе воскресенье не более чем в трех днях от 11 ноября и, следовательно, всегда является ближайшим к 11 ноября воскресеньем.
- ^ a b c "Кенотаф на экране" . Радио Таймс . 5 ноября 1937 г.
- ^ "Весь Лондон молчит в час перемирия" . Нью-Йорк Таймс . 12 ноября 1919 г.
- ^ Уитни, Уильям Дуайт (1914), Словарь Century: Словарь Century , Century Company, стр. 882
- ↑ Аллан Гринберг (1989). «Кенотаф Лютьенса». Журнал Общества историков архитектуры . 48 (1): 5–23. DOI : 10.2307 / 990403 . JSTOR 990403 .
- ↑ Ланкастер, Великобритания (31 октября 1919 г.). «Славные мертвецы» . Эшбертон Гардиан . XL (9146). п. 7 . Проверено 3 июля 2011 года .
- ^ Глиддон, Джерард; Скелтон, Тимоти Джон (2008). «Саутгемптон и Лондон: Повесть о двух кенотафах». Лютьенс и Великая война . Лондон: Фрэнсис Линкольн. С. 36–47. ISBN 978-0-7112-2878-8.
- ^ Holland и Hannen и Cubitts Ltd. (1920). Cubitts: зарождение и развитие . Лондон: Holland & Hannen and Cubitts Ltd., стр. 10.
- ^ "Неизвестный воин" . История BBC . Проверено 3 июля 2011 года .
- ↑ Хорнби, Мартин (7 июля 2008 г.). Похороны Неизвестного воина. Мартин Хорнби, Ассоциация Западного фронта, 7 июля 2008 г. Получено 25 июля 2011 г. по адресу http://www.westernfrontassociation.com/great-war-people/memorials/400-burial-unkown.html .
- ^ Сесил, Хью (1998). В одиннадцатый час . Pen & Sword Books Ltd. стр. 358. ISBN 978-0850526448.
- ^ a b c Джеффри Ричардс, Империализм и музыка: Великобритания 1876–1953 , Manchester University Press 2001 , ISBN 0-7190-4506-1 (стр. 155–156)
- ^ "Национальный акт памяти 2017 года в Кенотафе в Уайтхолле" . Неофициальный сайт Ее Королевского Высочества графини Уэссекса . 11 ноября 2017.
- ^ a b c d Cenotaph 2018 Remembrance service Лондон (видео). Лондон: Джон Стид на YouTube. 11 ноября 2018. Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 года . Проверено 14 ноября 2018 года .
- ^ а б в Дэвид Димблби (2017). Воскресенье памяти в Великобритании, 2017 г., Лондон, BBC Complete (видео). Архивировано из оригинального 14 ноября 2018 года.
- ^ "Воспоминание - две минуты молчания" . Проверено 11 ноября 2007 года .
- ^ BBC News - Воскресенье памяти - 2 минуты молчания - Биг Бен и пушки (видео). Лондон: Кент Рейл, на YouTube. 13 ноября 2018. Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 года . Проверено 14 ноября 2018 года .
- ↑ Дэвис, Кэролайн (11 октября 2017 г.). «Принц Чарльз возложит венок на память в воскресенье от имени королевы» . Хранитель . Проверено 10 ноября 2018 .
- ^ a b c "Чарльз возглавил нацию дань уважения к лондонскому кенотафу - но принц Филипп отсутствует" . Информационное письмо . 11 ноября 2018 . Проверено 11 ноября 2018 года .
- ↑ Король Виллем-Александр и королева Максима присоединяются к королевской семье на поминальное воскресенье
- ^ "Конюлью поручено возложить венок к Кенотафу от имени принца Филиппа - Королевский Сентрал" . royalcentral.co.uk . Проверено 10 ноября 2018 .
- ^ "Королевская семья возлагает венки к Кенотафу" . BBC News . Проверено 10 ноября 2018 .
- ^ "Война мертвецов почитается в Кенотафе" . BBC News . 12 ноября 2006 . Проверено 14 ноября +2016 .
- ^ «Ирландский посол возлагает венок на лондонской церемонии» .
- ^ "Воскресенье памяти: Королевская семья воздает дань уважения погибшим на войне нации" .
- ^ "Королевские часовни" .
- Перейти ↑ Scholes, Percy A (1970). Оксфордский компаньон к музыке (десятое изд.). Издательство Оксфордского университета . п. 897.
- ^ "Правило Британии" . Британия и замок: раздел Норфолк . 2002. Архивировано из оригинального 22 ноября 2009 года . Проверено 16 июля 2015 года .
- ^ Ромер, Меган. "Мальчик-менестрель" . Мировая музыка, About.com . About.com . Проверено 10 марта 2015 года .
- ^ Фулд, Джеймс Дж., Книга всемирно известной музыки: классическая, популярная и народная , Дувр, 5-е изд. 2000, стр. 394
- ^ Оксфордский компаньон британской истории . Oxford University Press (1997), стр. 454
- ^ Словарь Мэтью Беннета древних и средневековых войн (2001)
- ↑ Энн Шоу Фолкнер, Что мы слышим в музыке: курс изучения музыки и истории , RCA Victor, 12-е издание 1943 г., стр. 41
- ^ "Каталог баллад: Harding B 15 (182a)" . Bodley24.bodley.ox.ac.uk . Проверено 1 сентября 2012 года .
- ^ a b «10 фактов о Бонни, принце Чарли и якобитах» . История Доп . Немедленная Медиа Компания. 12 мая 2016 . Проверено 17 июля 2016 года .
- ^ "Остров красоты" . Национальная библиотека Австралии . 1 ноября 2018.
- ^ "отсутствие, сущ." OED Online, Oxford University Press, июль 2018 г., www.oed.com/view/Entry/645. По состоянию на 1 ноября 2018 г.
- ^ Подружитесь с церковью , BBC North Wales, по состоянию на 5 августа 2010 г.
- ^ Рукопись Skene mandora , Эдинбург, Национальная библиотека Шотландии ms adv.5.2.15
- ^ Песня хвалы Обсуждаемой, опубликованная 1933,1950, страница 167
- ^ О Доблестные сердца
- ^ "Торжественная мелодия" . IMSLP . 3 ноября 2018.
- ^ "Последний пост - австралийский военный мемориал" . www.awm.gov.au .
- ^ Сэр Ричард Ривингтон Холмс (1911). Эдуард VII: Его жизнь и времена . 2 . Кармелитовый дом. п. 462.
- ^ «Воскресенье памяти 2016» . GOV.UK . Проверено 10 ноября 2018 .
- ^ "Радиопередачи BBC службы Cenotaph" . BBC Genome Project . 3 ноября 2018.
- ^ a b c Грегори, Адриан (2014). Молчание памяти: День перемирия, 1919-1946 гг . A&C Black. ISBN 9781472578006.
- ^ "MCR 1 и 2" . История ТВ ОБ . 3 ноября 2018.
- ^ День памяти, BBC Television, 10 ноября 1946 . Радио Таймс . 8 ноября 1946 г. с. 35.
- ↑ Ник Воан-Барратт (4 ноября 2009 г.). «Воспоминание» . Блоги BBC .
- ^ "BBC трансляции Кенотафа" . BBC Genome Project . 3 ноября 2018.
Внешние ссылки [ править ]
- Страница Национальной службы памяти Королевского британского легиона
- Комиссия Содружества по военным захоронениям
- Департамент культуры, СМИ и спорта - Национальная служба памяти Великобритании