Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Низар Тауфик Каббани ( арабский : نزار توفيق باني , ALA-LC : Низар Тауфик Каббани , французский : Низар Каббани ; 21 марта 1923 - 30 апреля 1998) был сирийским дипломатом, поэтом, писателем и издателем. Его поэтический стиль сочетает в себе простоту и элегантность в исследовании тем любви, эротизма, феминизма, религии и арабского национализма . Каббани является одним из самых почитаемых современных поэтов в арабском мире , [1] [2] и считается Сирии Национальный поэт .

Биография [ править ]

Ранняя жизнь [ править ]

Каббани в молодости.

Низар Каббани родился в сирийской столице Дамаске в купеческой семье арабского происхождения из среднего класса . [3] Его мать, Фаиза Акбик , имеет турецкое происхождение. Каббани вырос в Митна аль-Шахм , одном из кварталов Старого Дамаска. Каббани учился в национальной школе научного колледжа в Дамаске с 1930 по 1941 год. [4] Школа принадлежала и управлялась другом его отца, Ахмадом Мунифом аль-Айди. Позже он изучал право в Дамаскском университете , который до 1958 года назывался Сирийским университетом. В 1945 году он получил степень бакалавра права [4].

Во время учебы в колледже он написал свой первый сборник стихов под названием «Брюнетка сказала мне» . Это был сборник романтических стихов, в которых было несколько поразительных упоминаний о женском теле, вызвав шок в консервативном обществе Дамаска. [4] Чтобы сделать его более приемлемым, Каббани показал его Муниру аль-Аджлани , министру образования, который также был другом своего отца и ведущим националистическим лидером в Сирии. Аджлани понравились стихи, и он поддержал их, написав предисловие к первой книге Низара.

Каббани, студент юридического факультета, Дамаск, 1944 год.

Дипломатическая карьера [ править ]

После окончания юридического факультета Каббани работал в министерстве иностранных дел Сирии, занимая должность консула или атташе по культуре в нескольких столицах, включая Бейрут , Каир , Стамбул , Мадрид и Лондон. В 1959 году, когда была образована Объединенная Арабская Республика , Каббани был назначен заместителем секретаря САР по посольствам в Китае. В эти годы он много писал, и его стихи из Китая были одними из лучших. Он продолжал работать в сфере дипломатии, пока не подал в отставку в 1966 году. К тому времени он основал в Бейруте издательство, носившее его имя.

Поэтические влияния [ править ]

Когда Каббани было 15 лет, его сестра, которой в то время было 25, покончила жизнь самоубийством, потому что отказалась выйти замуж за человека, которого не любила. [5] Во время ее похорон он решил бороться с социальными условиями, которые, по его мнению, стали причиной ее смерти. На вопрос, был ли он революционером, поэт ответил: «Любовь в арабском мире подобна пленнику, и я хочу освободить (ее). Я хочу освободить арабскую душу, разум и тело своими стихами. Отношения между мужчинами и женщинами в нашем обществе нездоровы ». Он известен как один из самых феминистских и прогрессивных интеллектуалов своего времени. [5]

Город Дамаск оставался могущественной музой в его поэзии, особенно в аромате жасмина Дамаска . [5] Шестидневная война 1967 года также повлияла на его поэзию и его оплакивание дела арабов. [5] [6] Поражение ознаменовало качественный сдвиг в творчестве Каббани - от эротических любовных стихов к стихам с явными политическими темами отторжения и сопротивления. [5] Например, его стихотворение « Заметки на полях к книге поражений» , острая самокритика неполноценности арабов, вызвало гнев как правой, так и левой стороны арабского политического диалога.

Личная жизнь [ править ]

Каббани с семьей, родителями и братьями.

Семья [ править ]

У Каббани было две сестры, Висал и Хайфа; у него также было три брата: Му'таз, Рашид и Сабах. Последний, Сабах Каббани , был самым известным после Низара, став директором сирийского радио и телевидения в 1960 году и послом Сирии в США в 1980-х годах.

Отец Низара Каббани, Тауфик Каббани, был сирийцем, а его мать была турецкого происхождения. У его отца была шоколадная фабрика; он также помогал поддерживать боевиков, сопротивляющихся французскому мандату в Сирии и Ливане, и был много раз заключен в тюрьму за свои взгляды, что сильно повлияло на воспитание Низара в самостоятельного революционера. Дед Каббани, Абу Халил Каббани , был одним из ведущих новаторов в арабской драматической литературе .

Фамилия, Каббани, происходит от слова Каббан ( арабский : قبان ), что означает баланс Steelyard . [7]

Браки [ править ]

Низар Каббани был дважды женат в своей жизни. Его первой женой была его двоюродная сестра Захра Акбик; вместе у них родилась дочь Хадба и сын Тауфик. Тауфик умер от сердечного приступа, когда ему было 22 года, когда он был в Лондоне. Каббани восхваляет своего сына в знаменитой поэме « К легендарному дамасцу», принцу Тауфику Каббани . Захра Акбик умерла в 2007 году. Его дочь Хадба [8], родившаяся в 1947 году, была дважды замужем и жила в Лондоне до своей смерти в апреле 2009 года [8].

Его второй брак был заключен с ираккой по имени Балкис аль-Рави, школьной учительницей, которую он встретил на поэтическом вечере в Багдаде ; она была убита во время взрыва бомбы в посольстве Ирака в Бейруте в 1981 году во время гражданской войны в Ливане 15 декабря 1981 года. [4] [5] Ее смерть оказала серьезное психологическое воздействие на Каббани; он выразил свое горе в своем знаменитом стихотворении « Балкис» , обвиняя весь арабский мир в ее смерти. Вместе у них родились сын Омар и дочь Зайнаб. После смерти Балкиса Каббани больше не женился.

Поздняя жизнь и смерть [ править ]

После смерти Балкиса Каббани покинул Бейрут. Он переезжал из Женевы в Париж, в конце концов поселившись в Лондоне, где провел последние 15 лет своей жизни. [5] Каббани продолжал писать стихи и вызывать споры и аргументы. Среди известных противоречивых стихов этого периода его жизни - « Когда объявят о смерти арабов?» и бегунов .

В 1997 году Низар Каббани страдал от слабого здоровья и в конце 1997 года ненадолго оправился от болезни. [9] Несколько месяцев спустя, в возрасте 75 лет, Низар Каббани умер в Лондоне 30 апреля 1998 года от сердечного приступа. [6] В своем завещании, которое он написал на своей больничной койке в Лондоне, Низар Каббани написал, что хотел бы быть похороненным в Дамаске, который он описал в своем завещании как «чрево, которое научило меня поэзии, научило меня творчеству и даровало мне алфавит Жасмина ". [10] Низар Каббани был похоронен в Дамаске четыре дня спустя в Баб аль-Сагире . [10] Каббани оплакивали арабы во всем мире, и в новостях рассказывали о его выдающейся литературной карьере. [10]

Дань [ править ]

21 марта 2016 года Google отпраздновал свой 93-й день рождения дудлом Google . [11]

Библиография [ править ]

Поэзия [ править ]

Каббани начал писать стихи, когда ему было 16 лет; За свой счет Каббани опубликовал свою первую книгу стихов под названием «Брюнетка рассказала мне» (قالت لي السمراء) , когда он был студентом юридического факультета Дамаскского университета в 1944 году.

В течение полувека Каббани написал еще 34 сборника стихов, в том числе:

  • Детство груди (1948) ولة نهد
  • Самба (1949) سامبا
  • Ты мой (1950) نت لي
  • Стихи (1956) ائد
  • Моя возлюбленная (1961) حبيبتي
  • Рисование со словами (1966) الرسم بالكلمات
  • Дневник безразличной женщины (1968) يوميات امرأة لا مبالية
  • Savage Poems (1970) ائد متوحشة
  • Книга любви (1970) كتاب الحب
  • 100 любовных писем (1970) مئة رسالة حب
  • Стихи против закона (1972) عار خارجة على القانون
  • Я люблю тебя, и остальное еще впереди (1978) حبك أحبك و البقية تأتي
  • Женскому Бейруту, с моей любовью (1978) لى بيروت الأنثى مع حبي
  • Пусть ты будешь моей любовью еще на один год (1978) ل عام وأنت حبيبتي
  • Я свидетельствую, что нет женщины, кроме тебя (1979) د أن لا امرأة إلا أنت
  • Тайные дневники египтянина Бахейи (1979) اليوميات السرية لبهية المصرية
  • Я пишу историю такой женщины (1981) ا أكتب تاريخ النساء
  • Словарь любовника (1981) اموس العاشقين
  • Поэма для Балкиса (1982) يدة بلقيس
  • Любовь не останавливается перед красными огнями (1985) الحب لا يقف على الضوء الأحمر
  • Безумные стихи (1985) عار مجنونة
  • Стихи, возбуждающие гнев (1986) ائد مغضوب عليها
  • Любовь должна оставаться моим господином (1987) سيبقى الحب سيدي
  • Трилогия о детях камней (1988) لاثية أطفال الحجارة
  • Тайные записки карматского любовника (1988) الأوراق السرية لعاشق قرمطي
  • Биография арабского палача (1988) السيرة الذاتية لسياف عربي
  • Я женился на тебе, свобода! (1988) تزوجتك يتها الحرية
  • Спичка в моей руке и ваши маленькие бумажные нации (1989) الكبريت في يدي ودويلاتكم من ورق
  • Нет победителя, кроме любви (1989) لا غالب إلا الحب
  • Вы слышите крик моей печали? (1991) ل تسمعين يل أحزاني؟
  • Заметки на полях к "Книге поражений" (1991) هوامش على دفتر النكسة
  • Я - один мужчина, а вы - племя женщин (1992) نا رجل واحد وأنت قبيلة من النساء
  • Пятьдесят лет восхваления женщин (1994) خمسون عاما في مديح النساء
  • Низарские вариации арабского макама любви (1995) تنويعات نزارية على مقام العشق
  • Алфавит жасмина (1998) بجدية الياسمين

Другие работы [ править ]

Он также написал много произведений прозы, такие , как моя история с Поэзией قصتي مع الشعر , Что поэзия ما هو الشعر , и слова Знать Anger الكلمات تعرف الغضب , поэзия, секс, и революцию Ъд الشعر والجنس والثورة , поэзия Зеленый Фонарь الشعر قنديل أخضر , Птичек не требуется въездная виза العصافير لا تطلب تأشيرة دخول , я играл идеально и вот мои ключи لعبت بإتقان وها هي مفاتيحي и Женщина в моих стихах , и моя жизнь المرأة في شعري وفي حياتي , а также одну игру названный Республикой Безумия, ранее Ливан جمهورية نونستان لبنان سابقا и тексты многих известных песен знаменитых арабских певцов, в том числе:

  • Мохаммед Абдель Вахаб (Аязон: он думает?) [12]
  • Абдель Халим Хафез (Кареат Альфинджан: Читатель кубков) [12]
  • Файруз (La Tasaalouny: Не спрашивай меня) [12]
  • Кадхим ас-Сахир (Медрасат Алхоб: Школа любви) [12]
  • Умм Кульсум (Алан Энди Бондокья: Теперь у меня есть винтовка) [12]
  • Латифа (Таломони Алдуния: Вселенная обвиняет меня) [12]
  • Маджида Эль Руми (Бейрут Сит Алдуния: Владычица вселенной Бейрута) [12]
  • Асала (Egdhab кама Tashaa: сердятся , как вы можете) [12]
  • Наджат Аль Сагира [13] (Матха Акул Лахо ?: Что мне сказать ему?) [12]
  • Нэнси Аджрам (Ила Бейрут Аль Онта: Женскому Бейруту) [14]

А его стихи останутся популярными после его смерти, и их будут исполнять такие звезды арабской поп-музыки, как Казем ас-Сахер и Латифа . [10] Однако такие песни были введены после фильтрации исходных стихов.

Другие языки [ править ]

Многие стихи Каббани также были переведены на английский и другие иностранные языки, как индивидуально, так и в виде сборников избранных произведений. [4] Некоторые из этих коллекций включают:

английский
  • « При входе в море » (1998)
  • " Арабские стихи о любви " (1998), перевод Бассама Франджи и Клементины Р. Браун
  • « Республика любви » (2002), перевод Найеф аль-Калали
  • " Журнал безразличной женщины " (2015), перевод Джорджа Николаса Эль-Хаге, доктора философии
Итальянский
  • " Poesie ", авторство Г. Кановы, М. А. Де Лука, П. Минганти, А. Пеллиттери, Институт пер л'Ориенте, Рим, 1976.
  • " Il fiammifero è in mano mia e le vostre piccole nazioni sono di carta e altri versi ", cura di V. Colombo, San Marco dei Giustiniani, Genova 2001.
  • " Il libro dell'amore ", traduzione di M. Avino, в Antologia della letteratura araba contemporanea. Dalla nahda a oggi , a cura di M. Avino, I. Camera d'Afflitto, Alma Salem, Carocci, Roma 2015, pp. 116–117.
  • " Le mie poesie più belle ", traduzione dall'arabo a cura di N. Salameh e S. Moresi, postfazione di P. Caridi, Jouvence, Milano 2016.
Непальский

Многие из стихов Каббани были переведены на непальский по Саману Покрел , и собраны в антологии вспаханной Manpareka Kehi Kavita. [15] [16] [17]

хинди

Многие стихи Каббани переведены на хинди Сиддхешваром Сингхом, Арпана Маноджем, Маноджем Пателем, Рину Талваром и другими переводчиками. [18]

русский

Евгений Дьяконов написал кандидатскую диссертацию по переводу стихов Низара Каббани на русский язык; Переводы Дьяконова были опубликованы компанией Biblos Consulting, Москва, в 2007 году [19].

См. Также [ править ]

  • Список арабоязычных поэтов

Ссылки [ править ]

  1. ^ Дервиш, Адель (5 мая 1998). «Некролог: Низар Каббани» . Независимый .
  2. ^ «Низар Каббани: от романтики до изгнания», Мухамед Аль Халил, 2005, диссертация, представленная на факультете кафедры ближневосточных исследований в частичном удовлетворении требований к степени доктора философии в аспирантуре университета Аризоны, США.
  3. ^ "Каббани, Низар" . Аль-Джазира Интернет . Проверено 28 октября 2019 года .
  4. ^ a b c d e "Биографические заметки о Низаре Каббани" . Американский университет Бейрута . Архивировано из оригинального 14 декабря 2018 года . Проверено 23 июня 2007 года .
  5. ^ a b c d e f g "Низар Каббани" . PoemHunter.com . Проверено 23 июня 2007 года .
  6. ^ a b "Низар Каббани, главный арабский литературный деятель, умирает" . CNN. 30 апреля 1998 года Архивировано из оригинала 25 мая 2005 года . Проверено 23 июня 2007 года .
  7. ^ تعريف و معنى قبان في معجم المعاني الجامع - معجم عربي عربي. алмаани (по-арабски).
  8. ^ a b «Архивная копия» . Архивировано из оригинального 30 мая 2009 года . Проверено 29 мая 2009 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  9. ^ «Каббани, оправившийся от болезни, благодарственное послание сирийцам» . Арабские новости. 15 декабря 1997 года Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 года . Проверено 23 июня 2007 года .
  10. ^ a b c d "Низар Каббани: пионер современной арабской поэзии" . Арабские новости. 4 мая 1998 года Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 года . Проверено 23 июня 2007 года .
  11. ^ "93-й день рождения Низара Каббани" . Google. 21 марта 2016.
  12. ^ a b c d e f g h i "ائد نزار باني المغنّاة ... من فيروز وأم كلثوم إلى كاظم الساهر وماجدة الرومي" . Журнал Лаха . 11 августа 2015 . Проверено 8 декабря 2018 .
  13. ^ "Кто такой Наджат Аль Сагира?" . 19 июня 2015 . Проверено 28 августа 2015 года .
  14. ^ "نانسي عجرم تغني شعر نزار قباني تكريمًا لعشاق بيروت" . Sayidaty Magazine . 8 октября 2020.
  15. Ахматова, Анна ; Свирщиньская, Анна ; Гинзберг, Аллен ; Агустини, Дельмира ; Фаррохзад, Форух ; Мистраль, Габриэла ; Жак, Жак ; Махмуд, Махмуд ; Аль-Малаика, Назик ; Хикмет, Назим ; Каббани, Низар ; Пас, Октавио ; Неруда, Пабло ; Плат, Сильвия ; Амичай, Иегуда (2018). Манпарека Кехи Кавита मनपरेका केही कविता[ Некоторые стихотворения на мой выбор ] (Печать) |format=требует |url=( помощи ) (на непальском). Перевод: Похрел, Суман (Первое изд.). Катманду: Shikha Books. п. 174. ISBN 978-9937-9244-5-0.
  16. ^ Трипати, Гита (2018). «अनुवादमा 'मनपरेका केही कविता ' » [Манпарека Кехи Кавита в переводе]. Калашри. С. 358–359.
  17. ^ Проф. Абхи Субеди: Сахитья ра Аам Бритта, стр.189 , 2014, ISBN 978 9937 852531 
  18. ^ http://kavitakosh.org/kk/ निज़ार_क़ब्बानी
  19. ^ http://www.arabbook.ru/?document=22&lng=ru

Жизнь и времена Низара Каббани, The Nation, Файзан Али Варрайч, 10 октября 2018 г., https://nation.com.pk/11-Oct-2018/the-life-and-times-of-nizar-qabbani

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
  • Книги Низара Каббани (на арабском языке)
  • Английский перевод некоторых стихотворений Низара Каббани
  • Стихи Низара Каббани на арабском языке
  • Английские переводы стихов Низара Каббани
  • Каббани на английском языке в стихах, найденных в переводе
  • Английские переводы избранных работ Каббани
  • Мысли, вдохновленные докладом PBS о двух предложениях о смерти сирийского поэта Низара Каббани Салман М. Хилми, Вашингтонский доклад по делам Ближнего Востока , октябрь / ноябрь 1998 г., стр. 74–76
  • Стихи Низара Каббани на ArabAdab.net
  • Стихи Низара Каббани в международном проекте "Другие голоса"
  • Английские переводы стихов Каббани « Я решил» , « На нуле» и я писал на ветру .
  • Английский перевод заметок на полях книги поражений
  • Статья NYT о взрыве бомбы в посольстве Ирака в Бейруте в декабре 1981 года: https://www.nytimes.com/1981/12/16/world/bomb-wrecks-iraqi-embassy-in-beirut.html