Non scholae sed vitae


Non scholæ sed vitæ латинская фраза . Его более длинная форма - non scholæ sed vitæ discimus , что означает «Мы учимся не для школы, а для жизни». scholaeи vitae дательные падежи женского рода первого склонения .

Девиз представляет собой инверсию оригинала, который появился в « Моральных письмах Сенеки Младшего к Луцилию» около 65 г. н.э. [1] Он появляется в отрывке occupatio , в котором Сенека представляет возражения Луцилия против его аргументов. Таким образом, Non vitae sed scholae discimus («Мы изучаем [такую ​​литературу] не для жизни, а для занятий в классе») уже была жалобой, подразумевая, что Луцилий будет выступать за более практическое образование, а владение литературой было переоценено. [2] В начале 19 века в Венгрии и Германии это было изменено на non scholae, sed vitae discendum est.(«Мы должны учиться не для школы, а для жизни»). [3] [4]