« Не машет, а тонет » - стихотворение британского поэта Стиви Смита . Он был опубликован в 1957 году как часть одноименного сборника. [1] Самое известное из стихотворений Смита [2] повествует об утопленнике, чьи мучительные удары в воде были ошибочно приняты за размахивание руками. [3] Стихотворение сопровождалось одним из рисунков Смит, что было обычным явлением в ее творчестве.
Личное значение стихотворения было темой нескольких литературных критиков, потому что Смит лечился от психологических проблем. Она подумывала о самоубийстве в возрасте восьми лет после того, что она описала как трудное детство и борьбы с тем фактом, что ее отец бросил ее. [4]
Интерпретации
Как и многие стихотворения Смита, «Не машут, а тонут» короткие, состоящие всего из двенадцати строк. Повествование происходит от третьего лица перспективы и описывает обстоятельства «мертвец» , описанный в первой линии. В пятой строке стихотворения говорится, что умерший человек «всегда любил поваляться», поэтому его сигналы бедствия не принимаются в расчет. [2]
Изображение, которое Смит прикрепил к стихотворению, показывает фигуру девушки выше пояса с мокрыми волосами, падающими на лицо. Хотя изображение соответствует стихотворению об утопающем мужчине, выражение лица девушки кажется несовместимым с текстом стихотворения, поскольку оно формирует то, что ученый Смит Лаура Северин описывает как «загадочную улыбку». [5] Дженнис Фаддеус предполагает, что говорящий в стихотворении, как и другие персонажи в произведениях Смита, меняется от мужчины к женщине в рамках темы андрогинности, которая присутствует во многих стихах, найденных в « Избранных стихотворениях». [6] Северин предполагает, что это могла быть Мэри, персонаж другого стихотворения Смита под названием «Крутой, как огурец». Рисунок был использован в качестве сопроводительного изображения к стихотворению «Замерзшее озеро» в « Избранных стихотворениях», сборнике произведений Смита, опубликованном в 1962 году. [5] [7]
Хотя Ингрид Хотц-Дэвис предполагает, что «тонущий человек» - это сама Смит, она также заявляет, что есть проблемы с чтением стихотворения как криком о помощи из-за юмористического тона стихотворения, но в то же время она также отмечает, что репрезентативная форма стихотворения «легко может быть неверно истолкована как дружеский взмах руки». [2] Простая дикция стихотворения привела Клайва Джеймса к предположению, что Смит пытался написать стихотворение таким образом, чтобы дикция казалась игнорирующей поэтическую условность, но была тщательно продумана, чтобы казаться более простой, чем она была на самом деле. [8] Джеймс описывает отношения между Смитом и говорящим в «Не машет, а тонет», говоря: «ее стихи, если бы они были таблетками для лечения меланхолии, не сработали для [Смита]. Однако лучшие из них сработали. как чары для всех остальных ". [8]
В других СМИ
Стихотворение было исполнено как часть альбома 1976 года Tears of Steel & the Clowning Calaveras, выпущенного австралийской певицей Джинни Льюис (трек 4b), и прочитано двумя актерами: Лексом Мариносом в роли «Рассказчика» (... но он все еще стонал ), и Ник Латурис в роли «Мертвеца» (я был слишком далеко ...) [ необходима цитата ]
Австралийская эмбиентная и альтернативная музыкальная группа Not Drowning, Waving получила свое название от стихотворения. [9]
Трек из альбома Peggy Suicide 1991 года Джулиана Коупа был назван в честь стихотворения "Not Raving, but Drowning". [10]
Стихотворение было положено на музыку певцом и автором песен Виком Чеснаттом для его дебютного альбома Little с устным вступлением из записи Стиви Смита. [ необходима цитата ]
Танита Тикарам положила стихотворение на музыку в качестве би-сайда своего сингла " I Might Be Crying ". [11]
Эрин Маккин написала рассказ под названием «Не машет рукой, а тонет», который был опубликован в сборнике рассказов « Машина смерти» . В нем она говорит о стихотворении и авторе. [ необходима цитата ]
Композитор Нина К. Янг включила стихотворение в пьесу для альта соло, фортепиано и смешанного хора. [ необходима цитата ]
Английская экспериментальная пост-панк-группа This Heat перефразировала название и тему стихотворения в своей песне "Not Waving" из их одноименного дебютного альбома 1979 года . [ необходима цитата ]
Британский исповедующий рэпер Лойл Карнер использовал название стихотворения для своего второго альбома с таким же названием. В заглавной песне Стиви Смит комментирует стихотворение поверх фортепианных аккордов, написанных Джорданом Ракей.
Шотландская рок-группа Big Country записала песню «Not Waving But Drowning» в рамках сессий для альбома Peace In Our Time . Трек в конечном итоге стал бонус-треком к синглу " King Of Emotion ". [12]
В первом эпизоде сериала Netflix 2020 года `` Королевский гамбит '' стихотворение преподается и декламируется на уроках английского, в то время как шахматный вундеркинд Бет Хармон украдкой изучает книгу шахматных дебютов.
Рекомендации
- ^ Sternlicht, Сэнфорд В. Стиви Смит . Twayne Publishers (1990) стр. 63.
- ^ a b c Хотц-Дэвис, Ингрид. «Меня зовут Финис: Одиночество Стиви Смита». Родопи (1994) с.233.
- ^ Роза, Джиллиан. Траур становится законом: философия и представление . Издательство Кембриджского университета (1996) стр.38.
- ^ Уолш, Джессика. «Стиви Смит: Прерванная девушка» Статьи по языку и литературе, том 40.
- ^ а б Северин, Лаура. Устойчивые выходки Стиви Смита . Univ. of Wisconsin Press (1997), стр.71-72.
- ^ Таддеус, Дженис. "Стиви Смит и ликующая жуткость", Contemporary Poetry Vol. 111, No. 4, 1978, pp. 36-49.
- ^ Смит, Стиви. Сборник стихов « Новые направления», издательство (1983), стр. 393-396.
- ^ а б Джеймс, Клайв. На момент написания этой статьи . WW Norton & Company (2003) с.127.
- ^ Nimmervoll, Ed. «Не тонущее размахивание» . Howlspace . Архивировано из оригинального 27 июля 2012 года .
- ^ Буклет в альбом Peggy Suicide Джулиан Коуп.
- ^ «Танита Тикарам - Я могу плакать» . Discogs . discogs.com . Проверено 13 апреля 2019 .
- ^ «Не машет, а тонет» . www.bigcountryinfo.com . Проверено 21 июня 2019 .
Исторические мальчики- стр. 34
Внешние ссылки
- Стиви Смит читает «Не машет, а тонет» (включает текст стихотворения и фотографию поэта)