Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из OLRAT )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Знак отличия Linguistes de l'Armée de Terre (OSRQLE, OLRAT, OIRAT)

Военные переводчики во французской армии переводят на иностранные языки и с иностранных языков для французских военных. Помощник офицера или офицер-переводчик служит в военной форме, сопровождая французские вооруженные силы во всех их зарубежных экспедициях на протяжении 200 лет. Сегодня они известны как Officiers et Sous-officiers de Réserve Qualifiés Langues Etrangères ( OSRQLE ), ранее они были известны как Officiers Linguistes de Réserve de l'Armée de Terre ( OLRAT ), Interprètes / Officiers Interprètes de Réserve de l'Armée de Terre ( IRAT / OIRAT ) или Officiers de Liaison et Interprète de Réserve ( OLIR). Подразделение было впервые создано для египетской экспедиции Бонапарта, поэтому их символом является сфинкс на синем земном шаре, разделенном языковыми перегородками, на круглом сером круглом фоне с лучами, символизирующими каждый из языков, на которых говорит их подразделение.

История [ править ]

Французское вторжение в Египет [ править ]

В 1931 году "Уведомление о переводчиках офицеров" командира подразделения Абриба (уведомление, в значительной степени вдохновленное "Интерпретами армии Африки" 1876 года Лорана-Шарля Феро) начиналось:

Трюхеманы-посредники, незаменимые между нациями и народами разных рас, существовали с глубокой древности. [...] Когда Бонапарт начал свою славную египетскую кампанию, он взял с собой группу ученых, среди которых было много востоковедов и исследователей арабской культуры. которому он дал титул Interprètes de l'armée […] '.

Завоеватели всегда были окружены переводчиками, что было необходимостью для продолжения их операций, но потребовался Бонапарт, чтобы формализовать роль и функции военного переводчика.

Armée d'Angleterre [ править ]

Переводчик английской армии, 1803 г.

Armée d'Afrique - 1830 г. [ править ]

1870-1918 [ править ]

Переводчик Ханси (Жан-Жак Вальс) в 1915 году

После 1945 г. [ править ]

Первая война в Персидском заливе [ править ]

Балканы [ править ]

Афганистан [ править ]

Обучение [ править ]

Все соискатели военных переводчиков обычно обладают достаточной квалификацией для выполнения устного перевода сразу после поступления на работу. Но есть несколько разных курсов, которые им нужно пройти, прежде чем они будут прикреплены к своим должностям. Курсы сильно различаются в зависимости от страны, филиала, должности и т. Д. (Клуни Ким)

Ассоциации [ править ]

Медаль Национальной ассоциации офицеров связи и обслуживания (ANOLIR)

Заметки [ править ]