Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Olley v Marlborough Court Hotel [1949] 1 KB 532 - это дело английского контрактного права по исключающим положениям в контрактном праве . Дело поддерживало предложение о том, что представление, сделанное одной стороной, не может стать условием контракта, если оно сделано после того, как соглашение было заключено. Заявление может быть обязательным только в том случае, если оно было сделано во время заключения договора.

Факты [ править ]

Миссис Олли долгое время проживала в отеле «Мальборо Корт», [Ланкастерские ворота], Лондон . Как обычно, однажды она оставила ключ от номера на вешалке за стойкой регистрации, но когда она вернулась, его уже не было. В ее комнате украли шубу . (Свидетель по имени полковник Кререр, сидевший в холле, видел, как через пятнадцать минут человек вошел и снова вышел с посылкой.) Носильщик, очевидно, чистил бюст герцога Мальборо и не заметил. Миссис Олли попросила вернуть ей стоимость пальто. Сотрудники отеля указали на положение об исключении в объявлении за дверью в спальне, ведущей к умывальнику, в котором говорилось:

«Владельцы не будут нести ответственность за утерянные или украденные вещи, если они не будут переданы управляющему для безопасного хранения».

Г-жа Олли утверждала, что это положение не было включено в договор.

Суждение [ править ]

Denning LJ , Singleton LJ и Bucknill LJ обнаружили, во-первых, что отель не проявил разумной осторожности, как это требовалось по контракту и в соответствии с Законом об ответственности владельцев таверны 1863 s 1.

Во-вторых, отказ от ответственности не является частью контракта, и отель не может на него полагаться. Договор на хранение пальто был оформлен в приемной. На тот момент г-жа Олли не могла знать об отказе от ответственности, поэтому это не могло быть частью контракта.

Единственный другой момент в этом деле - защищена ли гостиничная компания уведомлением, которое они помещают в спальнях: «Владельцы не будут нести ответственность за утерянные или украденные вещи, если они не будут переданы управляющему для безопасного хранения». Первый вопрос заключается в том, было ли это уведомление частью контракта. Теперь люди, которые полагаются на контракт, чтобы освободить себя от своей гражданской ответственности, должны строго доказать этот контракт. Должны быть четко подтверждены не только условия контракта, но и намерение создать правовые отношения - намерение быть юридически связанными.- также должны быть четко доказаны. Лучший способ доказать это - составить письменный документ, подписанный стороной, которая будет связана. Другой способ - вручить ему до или во время заключения контракта письменное уведомление с указанием его условий и пояснением того, что контракт заключен на этих условиях. Известное публичное уведомление, которое ему ясно видно при заключении контракта или явное устное соглашение, без сомнения, будет иметь такой же эффект. Но ничего, кроме одного из этих трех способов, будет недостаточно. Было высказано мнение, что простые уведомления, помещенные в денежные расписки, не являются контрактом. (См. Чапелтон против Совета городского округа БарриТакже, на мой взгляд, объявления, размещенные в спальнях, сами по себе не являются договором. Как правило, гость не видит их до тех пор, пока не будет принят в качестве гостя. Гостиничная компания, без сомнения, надеется, что гость будет связан ими, но надежда тщетна, если они четко не продемонстрируют, что он согласился быть связанным ими, что случается редко. Однако, если предположить, что г-жа Олли действительно согласилась соблюдать условия этого уведомления, остается вопрос, освобождает ли оно при его истинном толковании гостиничную компанию от ответственности за их собственную халатность. Говорят, и, действительно, при некоторой поддержке властей, это зависит от того, была ли гостиница обычной гостиницей с ответственностью страховщика по общему праву или частной гостиницей, несущей ответственность только за халатность.Признаюсь, я не думаю, что это должно зависеть от этого вопроса. Это должно зависеть от слов договора. Чтобы освободить человека от ответственности за халатность, освобождение должно быть четко указано в договоре. Это не должно зависеть от того, какую точку зрения суды могут в конечном итоге принять по вопросу о том, является ли дом обычной гостиницей или частной гостиницей. В тех случаях, когда это явно обычная гостиница или, действительно, когда неясно, является ли это обычная гостиница или частная гостиница, я считаю, что уведомление в этих условиях не освобождает гостиничную компанию от ответственности за халатность, а только от любой ответственности в качестве страховщиков. В самом деле, даже если бы это была явно не обычная гостиница, а всего лишь частная гостиница, я был бы того же мнения. Уведомление может быть представлено подробным содержанием, истолковывая его как предупреждение о том, что гостиничная компания не несет ответственности.при отсутствии халатности. Таким образом, он служит полезной цели. Это предупреждение гостю о том, что он должен сам позаботиться о своих вещах и, в случае необходимости, застраховать их. Нет необходимости идти дальше и толковать уведомление как договорное освобождение гостиничной компании от их общей ответственности за халатность. Я согласен с отклонением апелляции.

См. Также [ править ]