Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Сто один далматинец» [a] - это американский приключенческий анимационный комедийный фильм 1961 года, созданный Walt Disney Productions по роману Доди Смита «Сто один далматинец ». Режиссеры Клайд Джероними , Гамильтон Луске и Вольфганг Райтерман , это был 17-й полнометражный анимационный фильм Диснея. В фильме рассказывается история помета далматинских щенков, похищенных злодейкой Круэллой де Виль («deVille»), [3] кто хочет использовать свой мех для изготовления пальто. Их родители, Понго и Пердита, решили спасти своих детей от Круэллы в процессе спасения еще 84 щенков, купленных в зоомагазинах, в результате чего общее количество далматинцев достигло 101.

Первоначально фильм был выпущен в кинотеатрах 25 января 1961 года [4] и имел кассовый успех, вытащив студию из финансового кризиса, вызванного « Спящей красавицей» , более дорогостоящей постановкой, выпущенной двумя годами ранее [5], и стала восьмой самый кассовый фильм 1961 года . Помимо кассовых сборов, его коммерческий успех был достигнут благодаря использованию недорогих методов анимации, таких как использование ксерографии в процессе рисования и раскрашивания традиционных анимационных блоков, что позволило снизить производственные затраты. Позже Disney выпустит адаптацию к фильму « 101 далматинец» в 1996 году и его продолжение « 102 далматина».в 2000 году. В 2003 году был выпущен прямой анимационный сиквел к фильму 1961 года « 101 далматинец 2: Лондонское приключение Патча» . 28 мая намечен выход побочного / приквела « Круэлла» режиссера Крейга Гиллеспи. 2021 г.

Сюжет [ править ]

В Лондоне, Англия , начинающий автор песен Роджер Рэдклифф живет в убогой холостяцкой квартире со своим далматинским псом Понго. Понго решает понаблюдать за женщинами и их собаками, гуляющими по улице, пока не найдет подходящие пары для них обоих. Заметив Аниту и ее далматинку Пердиту (Перди), Понго тащит Роджера в парк, чтобы договориться о встрече. Роджер и Анита влюбляются и женятся, как и Понго и Перди.

Семья приобретает домработницу по имени Няня и переезжает в Риджентс-парк . Перди беременеет от помета щенков. Избалованная, одержимая мехом бывшая одноклассница Аниты, Круэлла де Виль , останавливается и раздражает семью. В ответ Роджер пишет джазовую песню, чтобы подшутить над ней. Когда рождаются щенки, один из них кажется мертворожденным, но Роджеру удается спасти свою жизнь. Снова врывается Круэлла и требует купить щенков. Роджер наконец противостоит ей; разъяренная, Круэлла клянется отомстить.

Несколько месяцев спустя няня укладывает щенков спать после вечернего просмотра телевизора, в то время как Понго и Перди идут на прогулку с Роджером и Анитой. Гораций и Джаспер Бадданы, два грабителя, нанятые Круэллой, выдают себя за мужчин из Электрической компании и крадут щенков. В ответ Рэдклиффы привлекают Скотланд-Ярд и помещают рекламу во всех газетах. Роджер подозревает Круэллу, но Скотланд-Ярд ничего не может найти против нее.

Перди и Понго используют цепочку сплетен Сумеречного Корана, чтобы рассылать новости всем собакам в Англии , начиная с Дэнни Датчанина . В Withermarsh , Suffolk , Old Towser ищейка передает слово полковнику, староанглийской овчарке , и его другу-кошке сержанту. Тиббс. Они исследуют близлежащий район "Old De Vil Place", где двумя днями ранее был слышен лай щенков. Тиббс пробирается внутрь, и Джаспер чуть не убивает его, но через полковника сообщает в Лондон, что щенки найдены. Понго и Перди вылезают из заднего окна и начинают долгое путешествие по пересеченной местности, пересекая затопленную ледяную реку и бегая по снегу в сторону Саффолка.

Тем временем Круэлла сообщает Баддунам, что полиция идет по их следу. Она приказывает им убить и снять шкуру со всех собак до рассвета. После того, как она уходит, Тиббс помогает щенкам сбежать через дыру в стене, но Баддуны слышат их и преследуют. Полковник встречается с Понго и Перди и рассказывает им о проблеме. Два далматина нападают на Джаспера и Горация, разрушая часть дома и давая щенкам время бежать. Понго и Перди воссоединяются со своим пометом из 15 человек на домашней ферме Полковника и Тиббса, только чтобы обнаружить, что с ними еще 84 щенка. Узнав от Тиббса, что Круэлла намеревалась шить далматинские шубы , Понго и Перди решают забрать всех 99 щенков с собой.

Далматинцы начинают свой путь, преследуемые баддунами. Вся вода превратилась в лед, поэтому собаки используют ручьи, чтобы не оставлять следов. Они укрываются от метели на молочной ферме с дружелюбным колли и несколькими коровами, затем направляются в Динсфорд, где их ждет черный лабрадор в кузнице . Круэлла и Баддуны догоняют, так что Понго заставляет всю свою семью валяться в копоти.камин, чтобы замаскироваться под других лабрадоров. Лабрадор помогает им сесть в движущийся фургон, направляющийся в Лондон, но тающий снег падает на Счастливчика и обнажает его пятна. Круэлла преследует и пытается протаранить движущийся фургон. Бадуны в своем фургоне пытаются сделать то же самое и случайно врезаются в машину Круэллы, в результате чего оба их автомобиля попадают в заснеженную канаву. «Движущийся фургон» возвращается в Лондон, когда Круэлла закатывает истерику; Джаспер, сытый от нее, говорит ей заткнуться.

Вернувшись в Лондон, грустная няня и семья Рэдклиффов пытаются насладиться Рождеством и богатством, которое они приобрели благодаря песне о Круэлле, которая стала большим радио-хитом. Покрытые копотью далматинцы внезапно наводняют дом. Удалив сажу и посчитав огромное семейство собак, Роджер решает использовать деньги от своей песни, чтобы купить большой загородный дом, образуя «далматинскую плантацию».

Голосовой состав [ править ]

  • Род Тейлор в роли Понго, питомца Роджера, подруги Пердиты и отца 15 из 99 щенков.
  • Кейт Бауэр - Пердита, домашнее животное Аниты, подруга Понго и мать 15 из 99 щенков.
  • Бетти Лу Герсон в роли Круэллы Де Виль , избалованной наследницы, которая «поклоняется меху» и ненавидит, когда ей отказывают или не слушаются. Она водит машину бордового цвета, похожую на Mercedes-Benz 500K Cabriolet.
    • Герсон также озвучивал мисс Бердвелл, участницу шоу «Что мое преступление?».
    • Мэри Уикс служила моделью для Круэллы.
  • Бен Райт в роли Роджера Рэдклиффа, владельца Понго и мужа Аниты. Он работает автором песен, а позже создает хит о Круэлле де Виль, которую он не любит и которой не доверяет.
    • Билл Ли озвучивал Роджера певческим голосом.
  • Лиза Дэвис в роли Аниты Рэдклифф, владелицы Пердиты и жены Роджера. Она, как и Перди, очень нежный человек. Она склонна дать Круэлле преимущество сомнения, поскольку они вместе ходили в школу.
    • Хелен Стэнли была натурщицей Аниты.
  • Марта Вентворт - няня, пожилая повар и экономка Рэдклиффов. Она очень материнская и привередливая, ненавидит Круэллу и очень привязана к щенкам.
    • Вентворт также озвучил Куини, одну из трех коров, которые позволяют щенкам оставаться в своем сарае и пить молоко.
    • Вентворт также озвучивал Люси Белого Гуся. Люси - друг Старого Таузера.
  • Фредерик Уорлок Гораций Баддун, один из братьев Баддун. Он невысокий и толстый, его часто показывают едящим. Он умнее своего брата (он выясняет все заговоры собак), но полностью запуган подавляющей личностью Джаспера, заставляя думать, что он глуп. Он любит «В чем мое преступление?».
    • Уорлок также озвучил инспектора Грейвса, участника дискуссии на шоу «Что мое преступление?».
  • Дж. Пэт О'Мэлли в роли Джаспера Баддана, одного из братьев Баддун. Он намного выше и тоньше Горация, быстро говорит и агрессивно задирает, полностью игнорируя возможность разума у ​​собак. Еще он любит "Что мое преступление?" и водит коричневый фургон с незакрепленными / сломанными крыльями.
    • О'Мэлли также озвучил полковника, староанглийскую овчарку, которая является частью Сумеречной коры. Он, Тиббс и капитан позволяют семье далматинцев остаться в их сарае на одну ночь и нападают на баддунов, чтобы дать Понго и Перди время для побега.
  • Терл Рэйвенскрофт в роли капитана, лошади, которая помогает Понго, Перди и полковнику.
  • Дэвид Фрэнкхэм в роли сержанта Тиббса, полосатого кота, который первым узнает о местонахождении щенков и вдохновляет их побег с площади Олд-де-Виль.
  • Мими Гибсон в роли Счастливчика, одного из пометов Понго и Пердиты, у которого на спине есть подкова из пятен. Он любит смотреть телевизор и больше всего переживает по дороге домой.
  • Барбара Бирд в роли Ролли, щенка, который всегда голоден и показан более пухлым, чем остальные щенки. Он даже рискует украсть еду у Горация и обычно попадает в неприятности.
  • Микки Мага в роли Патча, щенка, который любит Thunderbolt и имеет пятно на глазу. Патч часто лает и рычит при угрозах. Он главный герой 101 далматинец II: Лондонское приключение Патча .
  • Сандра Эбботт в роли Пенни, единственного щенка, названного не из-за ее внешности или привычек.
  • Тюдор Оуэн в роли Старого Таузера, ищейки, которая помогает распространять новости об украденных щенках.
  • Джордж Пеллинг в роли Дэнни, немецкого дога, который помогает Понго и Пердите и является одной из первых собак, ответивших на послание Понго Сумеречного лая.
  • Джуниус Мэтьюз в роли Скотти, друга-терьера Дэнни.
  • Куини Леонард в роли принцессы, одной из трех коров, которые помогают щенкам.
  • Марджори Беннет в роли герцогини, одной из трех коров, которые помогают щенкам.
  • Барбара Ладди в роли Ровера, одного из 84 далматинских щенков, купленных Круэллой.
  • Рики Соренсен в роли Спотти, одного из 84 далматинских щенков, купленных Круэллой.
  • Том Конвей в роли колли , который предлагает далматинцам приют на ночь на молочной ферме .
    • Конвей также озвучивал Quizmaster, ведущего «Что мое преступление?».
  • Рамзи Хилл в роли лабрадора в Динсфорде, который помогает погрузить щенков в движущийся фургон.
  • Пол Векслер - механик, чинящий фургон.
  • Бэзил Рейсдал в роли водителя движущегося фургона.
  • Пол Фрис в роли Грязного Доусона, злодея в телешоу "Тандерболт". У Фриса в фильме нет устных диалогов, только смех.
  • Люсиль Блисс - певица телерекламы, исполняющая джингл "Kanine Krunchies".

Производство [ править ]

Развитие истории [ править ]

Доди Смит написал книгу «Сто один далматинец» в 1956 году. Когда Уолт Дисней прочитал ее в 1957 году, она сразу привлекла его внимание, и он сразу же получил права. Смит всегда втайне надеялся, что Дисней снимется в фильме. [6] Дисней поручил Биллу Питу написать рассказ, что он и сделал, отметив, что это первый случай, когда история для мультфильма Диснея была написана одним человеком. [7] Питу в своей автобиографии Дисней поручил Питу написать подробный сценарий перед раскадровкой. Поскольку Пит так и не научился пользоваться пишущей машинкой, он написал начальный черновик от руки на больших желтых планшетах. [8]Он сжал элементы оригинальной книги, увеличив другие, некоторые из которых включали устранение мужа и кошки Круэллы, а также слияние двух далматинских матерей, биологической матери Миссис и приемной матери Пердиты в одного персонажа. [9] Он также сохранил сцену, в которой Понго и Пердита обмениваются брачными клятвами в унисон со своими владельцами, и цензорский совет предупредил, что это может оскорбить некоторых религиозных зрителей, если животные будут повторять точные слова торжественной религиозной церемонии. Сцена была переработана, чтобы сделать ее менее религиозной: Роджер и Анита были одеты в строгую одежду. [10]

Два месяца спустя Пит завершил рукопись и напечатал ее. Уолт сказал, что сценарий "отличный материал", и поручил Питу приступить к раскадровке. Кроме того, Питу было поручено записать голос за кадром. [8] Хотя Дисней не так часто участвовал в производстве анимационных фильмов, как в предыдущие годы, тем не менее, он всегда присутствовал на собраниях рассказчиков. [11] Когда Пит послал Доди Смит несколько рисунков персонажей, она ответила, что он улучшил ее рассказ и что рисунки выглядят лучше, чем иллюстрации в книге. [6]

Анимация [ править ]

Художественное направление [ править ]

После того, как « Спящая красавица» (1959) разочаровалась в кассах, заговорили о закрытии отдела анимации в студии Диснея. [11] Во время производства Дисней сказал аниматору Эрику Ларсону : «Я не думаю, что мы сможем продолжить, это слишком дорого». [9] Несмотря на это, он все еще испытывал глубокие чувства к анимации, потому что на ней построил компанию. [11]

Уб Иверкс , отвечающий за специальные процессы в студии, экспериментировал с фотографией Xerox, чтобы помочь в анимации. К 1959 году он модифицировал камеру Xerox для передачи рисунков аниматорами непосредственно на анимационные центры , исключив процесс рисования, тем самым сэкономив время и деньги, сохранив при этом спонтанность нарисованных карандашом элементов. [12] [13] Однако из-за своих ограничений камера не могла отклоняться от черного царапающего контура, и ей не хватало прекрасного качества рисования вручную. [12] Дисней сначала использовал процесс Xerox для тернового леса в « Спящей красавице» , [9] и первым продуктом, который полностью использовал этот процесс, былГолиаф II . [12] Для « Сто один далматинец» одним из преимуществ этого процесса было то, что он очень помог оживить пятнистых собак. По словам Чака Джонса , Дисней смог закончить фильм примерно за половину того, что он бы стоил, если бы им пришлось оживить всех собак и пятна. [14]

Кен Андерсон предложил использовать ксерокс на далматинцах Уолту, который к тому времени разочаровался в анимации, и ответил: «А, да, да, вы можете дурачиться, сколько хотите». [15] В отношении стилизованного художественного направления Андерсон черпал вдохновение у британского карикатуриста Рональда Сирла , [16] который однажды посоветовал ему использовать ручку Mont Blanc и тушь для рисования. В дополнение к анимации персонажей Андерсон также стремился использовать ксерографию для «рисования фона, потому что я собирался применить ту же технику ко всему изображению». [15] Вместе с цветным стилистом Уолтом Перегоем, у этих двух рисунков линии были напечатаны на отдельной анимационной ячейке перед наложением на фон, что давало внешний вид, аналогичный ксерокопированной анимации. [11] [17] Диснею не нравился художественный вид фильма, и он чувствовал, что теряет «фантастический» элемент своих анимационных фильмов. [11] На встрече с Андерсоном и анимационным персоналом по поводу будущих фильмов Уолт сказал: «У нас никогда не будет одной из этих проклятых вещей», имея в виду далматинцев и их технику, и заявил: «Кен никогда не станет искусством. директор снова ". [15]

Кен Андерсон принял это близко к сердцу, но Уолт в конце концов простил его во время его последнего визита в студию в конце 1966 года. Как вспоминал Андерсон в интервью:

Он выглядел очень больным. Я сказал: «Боже, как приятно видеть тебя, Уолт», а он сказал: «Ты знаешь, что ты сделал на далматинцах ». Больше он ничего не сказал, но просто посмотрел на меня так, и я знал, что все прощено, и, по его мнению, может быть, то, что я сделал с далматинцами, было не так уж и плохо. Это был последний раз, когда я его видел. Затем, несколько недель спустя, я узнал, что его больше нет. [11]

Ссылка на живое действие [ править ]

Как и в предыдущих фильмах Диснея, актеры предоставили ссылки на живые действия, чтобы определить, что будет работать, прежде чем начнется процесс анимации. Актриса Хелен Стэнли исполнила отсылку к героине Аниты. То же самое она сделала для персонажей Золушки и принцессы Авроры в « Спящей красавице» . [18] Тем временем Мэри Уикс предоставила отсылку к фильму «Круэлла де Виль». [19]

Анимация персонажей [ править ]

Марк Дэвис был единственным аниматором Круэллы Де Виль. Во время съемок Дэвис утверждала, что ее персонаж был частично вдохновлен Бетт Дэвис (не родственница), Розалинд Рассел и Таллула Бэнкхед . Дальнейшее влияние на него оказала актриса озвучивания Бетти Лу Герсон , с которой он добавил к персонажу скулы. Позже он похвалил: «[t] что [ее] голос был величайшим из того, с чем я когда-либо имел возможность работать. Голос, подобный голосу Бетти Лу, дает тебе что-то делать. Не пользуйся этим, ты не в своем рокере ". [20]В то время как ее окраска волос возникла из иллюстраций к роману, Дэвис нашла свой растрепанный стиль, просмотрев «старые журналы о прическах с 1940 года по настоящее время». Ее пальто было преувеличено, чтобы соответствовать ее негабаритному характеру, а подкладка была красной, потому что «здесь присутствует образ дьявола». [21]

Кастинг [ править ]

Перед тем, как сыграть в таких громких ролях, как «Птицы» и «Машина времени» , австралийский актер Род Тейлор имел большой опыт работы на радио и получил роль Понго. Создатели фильма намеренно использовали собак с более глубокими голосами, чем их владельцы-люди, чтобы они обладали большей властью. [22] Уолт Дисней изначально поручил Лизе Дэвис прочитать роль Круэллы Де Виль, но она не думала, что подходит для этой роли, и хотела попробовать прочитать роль Аниты. Дисней согласился с ней после того, как они вдвоем прочитали сценарий во второй раз. [23]

Бетти Лу Герсон, которая ранее была рассказчиком « Золушки» , пробовалась на роль Круэллы Де Виль перед Марком Дэвисом и режиссером сцены Вольфгангом Райтерманом и получила ее. [24] В поисках правильного акцента персонажа, Герсон услышал «фальшивый театральный голос, человек, который отплыл из Нью-Йорка, но еще не добрался до Англии». [25] Во время записи считалось, что она имитирует Таллула Бэнкхед . Однако Герсон возражал: «Ну, я не намеренно подражал ей ... Я вырос в Бирмингеме, штат Алабама, а Таллула была из Джаспера, штат Алабама. У нас обоих был фальшивый английский акцент поверх нашего южного акцента и отличный дело чутье.Так и вышли наши голоса ».[26] Помимо озвучивания миссис Бердвелл, Герсон закончил запись за четырнадцать дней. [24]

Музыка [ править ]

Чтобы включить музыку в повествование, Пит использовал старый театральный трюк, согласно которому главный герой - неудачливый автор песен. Однако, в отличие от предыдущих анимационных фильмов Диснея того времени, песни были написаны не командой, а Мелом Левеном, который сочинял и тексты, и музыку. [10] Ранее Левен сочинял песни для анимационной студии UPA, в которых аниматоры, перешедшие на работу в Disney, рекомендовали его Уолту. [27] Его первым заданием было сочинить «Круэллу де Виль», из которой Левен сочинил три версии. Финальная версия, использованная в фильме, была сочинена как «блюзовый номер» до встречи с Уолтом через сорок пять минут. [10]

Две другие песни, включенные в фильм, - это «Kanine Krunchies Jingle» (в исполнении Люсиль Блисс , которая озвучила Анастасию Тремейн в диснеевском фильме « Золушка » 1950 года ) и «Далматинская плантация», в которой Роджер поет только две строчки в конце. Левен также написал дополнительные песни, которые не вошли в фильм. Первую песню «Не покупайте у моряка попугая», напевную кокни , должны были спеть Джаспер и Гораций в особняке Де Виль. Вторая песня «Cheerio, Good-Bye, Toodle-oo, Hip Hip!» должны были петь щенки далматина, направляясь в Лондон. [10]Третья песня под названием «Марш ста и одного» предназначалась для пения собак после того, как Круэлла сбежала на фургоне. Различные, более длинные версии "Kanine Krunchies Jingle" и "Dalmatian Plantation" появляются в альбоме для чтения Disneyland Records, основанном на фильме. [28]

Выпуск [ править ]

«Сто один далматинец» был впервые показан в кинотеатрах 25 января 1961 года. Фильм был повторно выпущен в кинотеатрах в 1969, 1979, 1985 и 1991 годах. [29] Переиздание 1991 года было 20-м самым кассовым фильмом года для внутренние доходы. [30]

Домашние СМИ [ править ]

"Сто один далматинец" был впервые выпущен на видеокассете 10 апреля 1992 года как часть серии видеофильмов " Классика Уолта Диснея" . [31] К июню 1992 года было продано 11,1 миллиона копий. [32] В то время это было шестое по популярности видео за все время. [33] Он был переиздан 9 марта 1999 года как часть серии видеофильмов «Коллекция шедевров Уолта Диснея». Из-за технических проблем он был позже выпущен на LaserDisc, и его выпуск на DVD неоднократно откладывался. Фильм был переиздан на видеокассете VHS и впервые на DVD в декабре 1999 года как выпуск Walt Disney Limited на ограниченный 60-дневный период до введения моратория . [34]Двухдисковый Platinum Edition DVD был выпущен 4 марта 2008 года. Он был выпущен на Blu-ray Disc в Великобритании 3 сентября 2012 года. [35] В Северной Америке был выпущен Diamond Edition Blu-ray с фильмом. 10 февраля 2015 года. Ограниченное издание от Disney Movie Club было выпущено на дисках Blu-ray и DVD 6 ноября 2018 года. Затем оно было переиздано для цифровой загрузки HD и Blu-ray 24 сентября 2019 года в рамках Коллекция подписи Уолта Диснея. [36]

Прием [ править ]

Касса [ править ]

Во время первоначального проката фильм собрал 14 миллионов долларов в США и Канаде [37], что принесло 6,2 миллиона долларов в виде проката у дистрибьюторов. [38] Это также был самый популярный фильм года во Франции, 14,7 миллиона зрителей заняли десятое место в их рейтинге за все время. [39] [40]

Фильм был переиздан в 1969 году, заработав 15 миллионов долларов. В кинотеатральном переиздании 1979 года он собрал 19 миллионов долларов, а в 1985 году фильм собрал 32 миллиона долларов. [37] Во время своего четвертого переиздания в 1991 году он собрал 60,8 миллиона долларов. [41]

До 1995 года фильм собрал за рубежом 86 миллионов долларов. [42] В 1995 году он собрал 71 миллион долларов за рубежом [43], в результате чего его международный доход составил 157 миллионов долларов. Общий валовой доход фильма на внутреннем рынке составляет 145 миллионов долларов [33], а общий мировой валовой доход составляет 303 миллиона долларов. [2] С поправкой на инфляцию и с учетом последующих выпусков фильм имеет валовую прибыль в 900,3 миллиона долларов. [44]

Критическая реакция [ править ]

Первоначально фильм получил признание критиков, многие из которых назвали его лучшим фильмом студии со времен « Белоснежки и семи гномов» (1937) и самым близким к настоящему «Диснеевскому» фильму за многие годы. [45] Говард Томпсон из «Нью-Йорк Таймс» писал: «В то время как история неуклонно движется к резкой, мелодраматической кульминации« погони », она остается заключенной в типичные для Диснея образы теплой семейной любви, человеческой и собачьей». Однако позже он высказал мнение, что "[ов] тоже мало. Еще несколько могли бы подготовить окончательную суровость". [46] Разнообразиезаявил, что «хотя это не так неизгладимо очаровательно или вдохновляет, как некоторые из самых незабываемых анимационных проектов студии, тем не менее, это кропотливая творческая работа». [47] Time оценил фильм как «самый остроумный, самый очаровательный и наименее претенциозный мультфильм, который когда-либо создавал Уолт Дисней». [48] ​​В отчете Харрисона говорилось, что все дети и взрослые будут «очень увлечены последним, полусложным, вызывающим смех, полнометражным мультипликационным фильмом в Technicolor» Уолта Диснея. [49] Доди Смит также понравился фильм, где она особенно похвалила анимацию и фон. [6]

Современные обзоры остались положительными. Рассматривая фильм во время его переиздания 1991 года, Роджер Эберт из Chicago Sun-Times , поставив фильму три звезды из четырех, заявил, что «это неравномерный фильм с моментами вдохновения в довольно обычном рассказе о похищении и спасении. . Это не одна из великих классических фильмов Диснея - он не в одной лиге с Белоснежкой или Пиноккио - но это сносное развлечение и развлечет целевую семейную аудиторию ». [50] Кинокритик « Чикаго Трибьюн» Джин Сискел в своем обзоре 1991 года также дал фильму три звезды из четырех. [51] Ральф Новак из Peopleнаписал: «Недостаток романтической экстравагантности и шикарного зрелища в этом фильме Диснея 1961 года компенсируется тихим шармом и утонченностью. драма, вот и все ". [52] Тем не менее, фильм получил несколько отрицательных отзывов. В 2011 году Крейг Берман из MSNBC оценил его и его ремейк 1996 года как два худших детских фильма всех времен, заявив, что «сюжет сам по себе немного сумасшедший. Делать пальто из собак? Кто это делает? Но хуже, чем Чувство моды Круэллы де Виль заключается в том, что ваши дети обязательно начнут просить себе далматинца на свой следующий день рождения ». [53]

Обзор агрегатор веб - сайт Rotten Tomatoes сообщил , что фильм получил рейтинг одобрения 98% на основе 49 обзоров средний балл 8.1 / 10. Согласно единодушному мнению критиков, этот сайт гласит: «С большим количеством дворняжек и запоминающимся злодеем (Круэлла Де Виль), это один из самых устойчивых и увлекательных анимационных фильмов Диснея». [54]

Круэлла де Виль заняла 39-е место в списке AFI «100 лет ... 100 героев и злодеев» . [55]

Наследие [ править ]

Ремейк живого действия [ править ]

С момента выхода оригинального фильма Дисней развивал собственность в разных направлениях. Самой ранней из этих попыток был римейк живого боевика 1996 года « 101 далматинец» , в котором Гленн Клоуз сыграл Круэллу Де Виль в главной роли. В отличие от оригинального фильма, в этой версии ни у одного из животных не было говорящих голосов. Его успех в театрах привел к выпуску 102 далматинцев 22 ноября 2000 года.

Телесериал [ править ]

После первой версии фильма вживую был запущен мультсериал под названием « 101 далматинец: сериал» . Дизайн персонажей был дополнительно стилизован, чтобы учесть экономическую анимацию и соответствовать современным тенденциям.

101 Dalmatian Street - второй сериал с сюжетом в 21 веке, с новым художественным стилем и концепцией, вольно основанной на исходном материале. Он сосредоточен на Дилане, потомке Понго и Пердиты, который с помощью своей сводной сестры Долли заботится о своих 97 младших братьях и сестрах.

Продолжение [ править ]

"101 далматинец 2: Лондонское приключение Патча" , официальное продолжение оригинального мультфильма, было выпущено прямо на видео 21 января 2003 года. [56]

Спин-офф с живыми выступлениями [ править ]

Disney объявила, что в разработке находится еще один боевик, но он будет посвящен происхождению Круэллы де Виль . [57] Эмма Стоун должна сыграть Круэллу, а Алекс Тимберс вел переговоры о постановке фильма. [58] [59] В декабре 2018 года Тимберс оставил режиссерские обязанности Круэллы из-за конфликтов в расписании и был заменен Я, Тоня, директором Крейгом Гиллеспи . [60] Сообщается, что в мае 2019 года к проекту присоединилась Эмма Томпсон как Баронесса. [61] В июле 2019 года Пол Уолтер Хаузер присоединился к фильму в неизвестной роли.[62] В августе 2019 года его роль была раскрыта как Гораций, а Джоэл Фрай сыграл Джаспера. [63] Изначально фильм планировалось выпустить на 23 декабря 2020 года. [64] [60] Однако в августе 2019 года было объявлено, что фильм будет отложен до 28 мая 2021 года. [65] Первый фильм. трейлер и плакат были выпущены 17 февраля 2021 года. [66]

См. Также [ править ]

  • Список самых кассовых анимационных фильмов
  • Список самых кассовых фильмов Франции
  • Список американских фильмов 1961 года
  • Список полнометражных анимационных фильмов 1960-х гг.
  • Список фильмов Walt Disney Pictures
  • Список театральных анимационных фильмов Диснея
  • Второй уик-энд кассовых сборов § Увеличение кассовых сборов за вторые выходные

Заметки [ править ]

  1. ^ Обычно сокращенно и продвигается как 101 далматинец .

Ссылки [ править ]

  1. Томас, Боб (22 апреля 1994 г.). Уолт Дисней: Американский оригинал (2-е изд.). Издания Диснея. п. 295. ISBN 978-0786860272.
  2. ^ a b Д'Алессандро, Энтони (27 октября 2003 г.). «Мультяшные сундуки - самые прибыльные мультфильмы Disney на всемирной выставке BO». Разнообразие . п. 6.
  3. ^ Произведенная Диснеем реклама 1961 года использовала написание "deVille". "101 далматинец" (реклама театра Орфей). Мэдисон (Висконсин) Capital Times, 7 апреля 1961 г.
  4. ^ Геберт, Майкл (1996). Энциклопедия кинонаград . Книги в мягкой обложке Святого Мартина. ISBN 0-668-05308-9.[ требуется страница ]
  5. Кинг, Сьюзен (31 января 2015 г.). « « 101 далматинец »был как раз тем хитом, в котором нуждался умирающий Дисней» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 5 февраля 2015 года .
  6. ^ a b c С уважением, Уолт Дисней (DVD) (бонусная игра). Бербанк, Калифорния: Домашние развлечения Уолта Диснея. 2008 г. - через YouTube .
  7. ^ Томас, Боб (1997). «Глава 7: Послевоенные фильмы». Искусство анимации Диснея: от Микки Мауса до Геракла . п. 106.
  8. ^ a b Пит, Билл (1989). Билл Пит: Автобиография . Houghton Mifflin Harcourt . С.  163–66 . ISBN 978-0395689820.
  9. ^ a b c Барьер, Майкл (8 апреля 1999 г.). Голливудские мультфильмы: американская анимация в ее золотом веке . Издательство Оксфордского университета. С.  566–7 . ISBN 978-0-19-802079-0.
  10. ^ a b c d Кениг, Дэвид (1997). Мышь под стеклом: секреты анимации Диснея и тематических парков . Bonaventure Press. С. 116–8. ISBN 978-0964060517.
  11. ^ a b c d e f Новое определение линии: создание ста и одного далматина (DVD) (бонусная функция). Бербанк, Калифорния: Домашние развлечения Уолта Диснея. 2008 г. - через YouTube.
  12. ^ a b c Финч, Кристофер (1973). «Глава 10: Ограниченная анимация». Искусство Уолта Диснея: От Микки Мауса до Волшебного Королевства (1-е изд.). Гарри Н. Абрамс . п. 303 . ISBN 978-0810990074.
  13. ^ Ошибка цитирования: указанная ссылкаThomasбыла вызвана, но не была определена (см. Страницу справки ).
  14. ^ «Интервью с Чаком Джонсом» . Michaelbarrier.com . Проверено 13 апреля 2014 года .
  15. ^ a b c Canemaker, Джон (1996). До начала анимации: искусство и жизнь художников-зарисовок Диснея . Книги Гипериона . С. 177–8. ISBN 978-0786861521.
  16. ^ Норман, Флойд (2013). Animated Life: Lifetime советов, приемов, приемов и историй из легенд Диснея . Рутледж . ISBN 978-0240818054. Проверено 23 марта 2016 года .
  17. ^ Амиди, Средь (17 января 2015). "Уолт Перегой, стилист" 101 далматинец ", RIP" . Cartoon Brew . Проверено 23 марта 2016 года .
  18. ^ «История персонажей Золушки» . Архивы Диснея . Архивировано из оригинала 3 августа 2003 года.
  19. ^ Томас, Фрэнк; Джонстон, Олли (1981). Иллюзия жизни: анимация Диснея . Abbeville Press . п. 320. ISBN 978-0786860708.
  20. ^ Maupin, Элизабет (24 июля 1991). «Возвращение далматинцев» . Чикаго Трибьюн . Проверено 16 сентября 2017 года .
  21. ^ Canemaker, Джон (2001). Девять стариков Уолта Диснея и искусство анимации . Издания Диснея. п. 284. ISBN 978-0786864966.
  22. ^ Vagg, Стивен (2010). Род Тейлор: австралиец из Голливуда . Медвежья усадьба Медиа. п. 77. ISBN 978-1593935115.
  23. Браун, Эми (4 марта 2008 г.). "Интервью UltimateDisney.com с Лизой Дэвис, голосом и моделью Аниты Рэдклифф из 101 далматинца" . DVDizzy . Проверено 5 апреля 2014 года .
  24. ^ a b Реттс, Джоанн (26 декабря 1985 г.). " ' 101 далматинец': классика на всех счетах, злобная Круэлла - имя в гадости" . Орландо Сентинел . Проверено 16 сентября 2017 года .
  25. ^ Birnhaum, Джейн (23 августа 1991). "Голос Круэллы Де Виль" . Entertainment Weekly . Проверено 16 сентября 2017 года .
  26. Перейти ↑ King, Susan (20 июля 1991 г.). «Фальшивый акцент Бетти Лу Герсон был естественным для Круэллы Де Виль» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 16 сентября 2017 года .
  27. Уильям Левен (3 марта 2008 г.). " Dalmatians 101:" Spot "- свет на автора песен Мела Левена" (Интервью). Беседовала Жереми Нуайе. Анимированные просмотры . Проверено 21 мая 2018 года .
  28. ^ Ehrbar, Грег (10 февраля 2015). «Рекорды 101 далматинец» . Карикатура Исследования . Проверено 4 июля 2017 года .
  29. Стивенсон, Ричард (5 августа 1991 г.). «30-летний фильм стал неожиданным хитом в своем 4-м переиздании» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 сентября 2017 года .
  30. ^ "Внутренние сборы 1991 г. № 1–50" . Box Office Mojo . Проверено 2 апреля 2008 года .
  31. Хант, Деннис (17 января 1992 г.). «Цифровая кассета становится предметом разговора в городе» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 16 сентября 2017 года .
  32. Харрис, Кэтрин (12 июня 1992 г.). «Нос для прибыли: релиз« Пиноккио »для проверки истинности теории продаж видео» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 16 сентября 2017 года .
  33. ^ a b «Дисней идет к собакам: '101 далматинец' в трубку» . Нью-Йорк Дейли Ньюс . 13 марта 1996 . Проверено 16 сентября 2017 года .
  34. ^ «Disney представит девять классических анимационных фильмов на DVD в течение ограниченного времени, чтобы отпраздновать тысячелетие» (пресс-релиз). Бербанк, Калифорния : TheFreeLibrary . Деловой провод. 17 августа, 1999. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 16 сентября 2017 года .
  35. ^ "101 далматинец [Blu-ray]" . Проверено 3 августа 2012 года .
  36. ^ " " 101 далматинец "," Спящая красавица "выпущена как часть Blu-ray коллекции подписи Уолта Диснея в сентябре" . Место смеха. 26 августа 2019 . Проверено 1 января 2020 года .
  37. ^ a b Дарнтон, Нина (2 января 1987 г.). «В кино» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 сентября 2017 года .
  38. Перейти ↑ Gabler, Neal (2006). Уолт Дисней: Триумф американского воображения . Винтажные книги. п. 586. ISBN. 978-0679757474.
  39. ^ «Кассовые сборы за 1961 год» . История кассовых сборов.
  40. ^ "Top250 Tous Les Temps En France (репризы включают)" . Проверено 15 марта 2018 года .
  41. ^ "Годовая касса 1991 года для фильмов с рейтингом G" . Box Office Mojo . Amazon . Проверено 16 сентября 2017 года .
  42. Перейти ↑ Groves, Don (19 апреля 1995 г.). "O'seas Mines Big BO". Ежедневное разнообразие . п. 17.
  43. Перейти ↑ Groves, Don (15 января 1996 г.). «Иностранный БО 95-го года доказывает всему миру ширму». Разнообразие . п. 1.
  44. ^ «Постоянная касса: скорректирована с учетом инфляции цен на билеты» . Box Office Mojo . Проверено 16 сентября 2017 года .
  45. ^ Элиот, Марк (1993). Уолт Дисней: Темный принц Голливуда . Birch Lane Press. С. 255–6. ISBN 978-1559721745.
  46. Томпсон, Ховард (11 февраля 1961 г.). «Диснеевский фильм о собаках» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 сентября 2017 года .
  47. ^ "Сто один далматинец (цвет)" . Разнообразие . 18 января 1961 г. с. 6 . Проверено 22 февраля 2020 г. - из интернет-архива .
  48. ^ "Кино: Куколка" . Время . Vol. 77 нет. 8. 17 февраля 1961 . Проверено 16 сентября 2017 года .
  49. ^ "Сто и один далматинец полностью мультфильм" . Отчеты Харрисона . Vol. 43 нет. 3. 21 января 1961 г. с. 11 . Проверено 22 февраля 2020 г. - из интернет-архива.
  50. Эберт, Роджер (12 июля 1991 г.). «101 далматинец» . rogerebert.com . Проверено 16 сентября 2017 года .
  51. ^ Siskel Gene (12 июля 1991). " ' Просмотров Boyz N The Hood' Mean Streets" в Лос - Анджелесе . Чикаго Трибьюн . Проверено 16 сентября 2017 года .
  52. Новак, Ральф (29 июля 1991 г.). «Обзор кирки и сковороды: 101 далматинец» . Люди . Проверено 16 сентября 2016 года .
  53. ^ «Кто-нибудь, спасите маму Бэмби! Худшие детские фильмы» . MSNBC. Архивировано из оригинала на 5 октября 2012 года . Проверено 13 апреля 2014 года .
  54. ^ "101 далматинец (1961)" . Тухлые помидоры . Фанданго . Проверено 17 декабря 2016 года .
  55. ^ "100 лет AFI ... 100 героев и злодеев" (PDF) . afi.com . Проверено 31 марта 2014 года .
  56. ^ "101 далматинец II: Лондонское приключение Патча - DVD-обзор специального выпуска" . dvdizzy.com . UltimateDisney.com . Проверено 8 августа 2014 года .
  57. Кит, Борис (30 сентября 2013 г.). «Disney Preps Live-Action Film Cruella De Vil Film (Эксклюзив)» . Голливудский репортер . Проверено 17 января 2015 года .
  58. ^ D'Alessandro, Энтони (25 апреля 2016). «Дисней откладывает дату выхода« Книги джунглей 2 »,« Малефисенты 2 »,« Дамбо »,« Круэллы »и других» . Срок . Проверено 14 мая, 2016 . Круэлла с Эммой Стоун на главную роль и Келли Марсель пишут
  59. Кит, Борис (14 декабря 2016 г.). «Дисней« Круэлла »находит директора» . Голливудский репортер . Проверено 14 декабря 2016 года .
  60. ↑ a b Флеминг-младший, Майк (4 декабря 2018 г.). «Крейг Гиллеспи в разговорах о том, чтобы направить Эмму Стоун в« Круэлле » » . Deadline.com . Проверено 5 декабря 2018 года .
  61. ^ «Эмма Томпсон в переговорах о присоединении к Эмме Стоун в диснеевской« Круэлле »(ЭКСКЛЮЗИВНО)» . Разнообразие.com. 14 мая 2019 . Проверено 18 мая 2019 года .
  62. ^ « Ричард Джуэл“Star Пол Уолтер Хаузер присоединяется Дисней Live-Action„Cruella » . Разнообразие.com. 29 июля 2019 . Проверено 30 июля 2019 года .
  63. Кролл, Джастин (7 августа 2019 г.). «Дисней« Круэлла »играет Джоэла Фрая в роли Джаспера (ЭКСКЛЮЗИВНО)» . Разнообразие . Проверено 8 августа 2019 года .
  64. ^ Adalessandro, Энтони (7 мая 2019). «График выхода обновлений Disney-Fox: три фильма без названия« Звездные войны »и франшиза« Аватар »начнутся в 2021 году и не только» . Срок . Проверено 7 мая 2019 года .
  65. ^ D'Alessandro, Энтони (20 августа 2019). «Эми Адамс« Женщина в окне »откроется в начале лета,« Круэлла »переезжает в 2021 год» . Крайний срок Голливуд . Проверено 20 августа 2019 года .
  66. ^ Эванс, Грег (2021-02-17). «Трейлер фильма Диснея« Круэлла »: злодейка Эммы Стоун опаляет Лондонское общество» . Срок . Проверено 17 февраля 2021 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
  • Сто один далматинец в AllMovie
  • Сто один далматинец в IMDb 
  • Сто один далматинец в базе данных TCM Movie
  • Сто один далматинец в ресторане Rotten Tomatoes
  • Сто один далматинец в Box Office Mojo