Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Отокичи (音吉или乙吉) , также известный как Ямамото Отокичи [1] и позже известный как Джон Мэтью Ottoson (1818 - январь 1867 г.), был японский отвергнутым родом из области Onoura вблизи современного Mihama , на западном побережье Чита Peninsula в префектуре Айти .

Биография [ править ]

Отокичи был из Mihama , префектура Айти . В 1832 году, в возрасте 14 лет, он служил членом экипажа на корабле для перевозки риса, направлявшемся в Эдо , Ходжунмару (宝順,), длиной 15 метров (49 футов) с грузом 150 тонн и экипажем из 14 человек. Корабль вышел 11 октября 1832 года, но попал в шторм и сбился с курса далеко в Тихом океане . [2]

Дрейф в Америку [ править ]

Корабль без мачты и руля был перенесен течениями через северную часть Тихого океана . Он дрейфовал 14 месяцев, в течение которых экипаж питался опресненной морской водой и рисом своего груза. [3] Несколько членов экипажа умерли от цинги ; только трое выжили к тому времени, когда они прибыли на мыс Алава , самую западную точку олимпийского полуострова Вашингтона , в 1834 году. Трое выживших были Ивакичи, 29 лет; Кюкичи, 16; и Отокичи, затем 15. [3]

О трех потерпевших кораблекрушение позаботилось и ненадолго поработило племя индейцев мака . [3] Они были позже переданы Джон Маклафлин , на главный фактор (агент) для Колумбийского округа в в Bay Company Гудзона . [3]

Путешествие в Европу [ править ]

Маклафлин , предвидя возможность использовать потерпевших кораблекрушение, чтобы открыть торговлю с Японией, отправил троицу в Лондон на « Орле», чтобы попытаться убедить Корону в своем плане. Они прибыли в Лондон в 1835 году, вероятно, первые японцы, сделавшие это после Кристофера и Космы в 16 веке. [4]

Британское правительство в конечном итоге отрицало интерес к предприятию, и вместо этого потерпевшие кораблекрушение были отправлены в Макао на борту « Генерала Палмера» , чтобы их можно было вернуть на родину. [4]

Макао и попытка вернуться в Японию [ править ]

Японский рисунок Моррисона , стоящего на якоре перед Урагой в 1837 году.

Оказавшись в Макао, Отокичи, Кюкичи и Ивакичи встретили Карл Гуцлафф , немецкий миссионер и переводчик с китайского для британского правительства. Гуцлафф, у которого были взгляды на евангелизацию Японии, с энтузиазмом выучил японский язык у этой троицы и с их помощью сумел сделать перевод Евангелия от Иоанна на японский язык. [ необходима цитата ] В Макао к трио присоединились еще четверо потерпевших кораблекрушение из префектуры Кумамото в Кюсю , потерпевших кораблекрушение на острове Лусон на Филиппинах . [4]

Возможность вернуть их в Японию появилась, когда американский торговец Чарльз У. Кинг предложил отвезти их обратно в Японию, опять же в надежде на установление торговых отношений с этой страной. [4] В июле 1837 года семь потерпевших кораблекрушение ушли с Чарльзом У. Кингом на борту « Моррисона» в Урагу у входа в залив Эдо . Там корабль неоднократно подвергался обстрелу, и Кинг не смог достичь своей цели по установлению дипломатического контакта. [3] Затем он отправился в Кагосиму , но снова встретил пушечный огонь и, наконец, решил отказаться от своих усилий и вернуться в Кантон . Отверженные смирились с жизнью в изгнании. [3] Возвращение в Японию было проблематичным, поскольку это было во время периода изоляции Японии, когда выезд из страны считался правонарушением, караемым смертью. [ необходима цитата ]

Новая жизнь за границей [ править ]

Не имея возможности вернуться в Японию, потерпевшие кораблекрушение начали новую жизнь в Макао. Похоже, они работали переводчиками в британском торговом представительстве и британских миссионерах.

Следующим записано, что Отокичи работал в британской торговой компании Dent & Co. в Шанхае в 1843 году. Он, по-видимому, также работал матросом на американских кораблях и помогал японцам, потерпевшим кораблекрушение, вернуться в Японию на борту китайских или голландских кораблей. единственные, кому разрешено посещать страну. Он также занимался бизнесом от своего имени.

Отокичи женился на шотландке в Макао, которая позже умерла от болезни. [ необходима цитата ] Его вторая жена, Луиза Белдер, была наполовину немка и наполовину малайка , жила в Сингапуре, от которой у него были сын и три дочери. [4] Он стал натурализованным британским подданным, взяв имя Джон Мэтью Оттосон. Говорят, что «Оттосон» является транслитерацией «Ото-сан» (буквально «мистер Ото»), уважительного прозвища, используемого его японскими друзьями. [3]

Вернуться в Японию [ править ]

Известно, что Отокичи дважды возвращался в Японию, сначала в качестве переводчика на борту HMS Mariner , который вошел в порт Урага в 1849 году для проведения топографической съемки. Для того, чтобы избежать проблем с японскими властями, он переоделся в китайском , [4] и сказал , что он выучил японский от своего отца, якобы бизнесмена , который работал в связи с Нагасаки . [ необходима цитата ]

Во второй раз Отокичи отправился в Японию под своим британским именем «Оттосон» в сентябре 1854 года. [4] Он был членом британского флота под командованием адмирала Джеймса Стерлинга . [3] Флот пришвартовался в Нагасаки, 14 октября провел переговоры и подписал Договор об англо-японской дружбе . В этот раз Отокичи встретился со многими японцами, включая Фукудзаву Юкичи . Ему, по-видимому, предложили разрешение жить в Японии, но он решил вернуться к своей семье в Шанхай. [ необходима цитата ]

Ближе к концу жизни Отокичи переехал из Шанхая в Сингапур , родной остров своей жены, где стал первым известным японским жителем Сингапура. [1] Британцы щедро выплатили ему компенсацию за его вклад в договор с Японией и преуспели в деловых сделках в Шанхае. Он, по-видимому, арендовал роскошный колониальный дом на Орчард-роуд , где и умер в возрасте 49 лет в 1867 году. [3] Отокичи был похоронен на японском кладбище в Сингапуре . Половина его останки были возвращены в его родном городе Mihama в Японии 20 февраля 2005 года [ править ]

В популярной культуре [ править ]

История о потерпевших кораблекрушение из Ходжунмару была адаптирована в качестве художественного фильма « Кайрей» в 1983 году. [5] Несмотря на то, что в роли Джона Маклафлина играл кантри-певец Джонни Кэш в главной роли , а бюджет, по сообщениям, составлял 4 миллиона долларов, фильм не имел коммерческого успеха. [6]

См. Также [ править ]

  • Накахама Манджиро , еще один потерпевший крушение , уехал в Америку 10 лет спустя.
  • Огури Джукичи , еще один потерпевший кораблекрушение, чье поврежденное судно Токуджомару дрейфовало в районе Санта-Барбары, Калифорния, в 1815 году.
  • Хасекура Цуненага , который отправился в Европу через Мексику с дипломатической миссией в 1614 году на японском галеоне Сан-Хуан Баутиста .
  • Танака Сёсуке посетил Америку в 1610 году.
  • Уильям Адамс (моряк) , английский летчик голландского флота, поселившийся в Японии в 1600 году.
  • Кристофер и Косма , первые японцы, посетившие Англию в 1591 году.
  • Бернардо Японец , первый японец, ступивший в Европу
  • Ранальд Макдональд , первый носитель английского языка, преподающий английский в Японии
  • Цудаю  [ я ] , потерпевший кораблекрушение на Уналаске, Аляска , первый японец, совершивший кругосветное плавание с Николаем Резановым в 1806 году.
  • Вакамия-мару , японское кораблекрушение в 1794 году на Аляске , некоторые из оставшихся в живых стали первыми японцами, совершившими кругосветное плавание в качестве пассажиров первого российского кругосветного плавания .

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b «Первый японский житель Сингапура: Ямамото Отокичи | BiblioAsia» . www.nlb.gov.sg . Проверено 30 января 2018 .
  2. ^ Роу, Джоанн (1997). Ранальд Макдональд: искатель приключений Тихоокеанского региона . Вашингтон State Univ Press. п. 16. ISBN 9780874221466.
  3. ^ a b c d e f g Брук, Мариса. "Долгая поездка домой Отокичи" . www.damninteresting.com . Проверено 9 сентября 2013 года .
  4. ^ Изгнание, Мэтт (2008-08-14). «Джонни Кэш в японском фильме Kairei» . Файл "Голливуд Япония".
  5. ^ Гордон, Тей. «Кайрей» . JMOttoson.com.

Внешние ссылки [ править ]

  • Жизнь Отокичи
  • Официальный сайт друзей Макдональда