Перехитрить историю


«Перехитрить историю: удивительные приключения человека, который спас миллион книг на идише» Аарона Лански — это мемуары, опубликованные издательствомAlgonquin Books в 2004 году. Они были удостоены Книжной премии Массачусетса в 2005 году . [1] Книга рассказывает об усилиях автора спасти от уничтожения большое количество книг на языке идиш .

Согласно книге, в возрасте 23 лет Лански прочитал, что тысячи из немногих оставшихся книг на идише в Северной Америке выбрасываются детьми первоначальных владельцев книг, говорящих на идиш. Книги ничего не значили для многих из тех, кто унаследовал их, поскольку они не знали идиш. Таким образом, тысячи томов были отправлены на свалку, и целая литература оказалась под угрозой исчезновения. Лански чувствовал себя обязанным сохранить язык и выступил с публичным призывом отказаться от нежелательных книг на идиш. Он получил очень много ответов и вместе с командой добровольцев отправился собирать и хранить оставшиеся книги на идише.

Когда Аарон Лански в конце 1970-х изучал идиш, ему было трудно достать книги на идиш для учебы. Это натолкнуло его на мысль просить более широкое сообщество о книгах на идиш, что он и сделал, развесив вокруг своего района плакаты с просьбой о пожертвованиях. Он быстро обнаружил, что количество людей и учреждений, которые хотели пожертвовать книги, было огромным, как и само количество книг, которые в противном случае были бы выброшены. Лански обратился к еврейским учреждениям с просьбой помочь в его проекте по спасению книг на идиш, но еврейские учреждения не проявили особого интереса к помощи. Для многих идиш был нежелательным и неприятным напоминанием об иммигрантском прошлом. Итак, Лански пришлось заниматься своим проектом в значительной степени без институциональной поддержки. Лански действительно собрал членов сообщества, которые разделяли его заботу о сохранении идиша, и они будут помогать ему в сборе и передаче книг. Он вспоминает, насколько эмоциональным часто был процесс сбора книг: дарители обычно настаивали на том, чтобы «замлеры» (сборщики книг) оставались за едой и плакали, когда они в конце концов сдавали свои драгоценные книги.

Аарон Лански начал свою работу по сбору книг на идиш, когда он был аспирантом, изучая литературу на идиш . [2] Его первоначальный интерес к коллекционированию подержанных книг на идише возник из-за того, что ему было трудно найти тексты на идиш, необходимые для учебы. [3] Когда он начал рекламировать на местном уровне, что ищет книги на идише, он был быстро ошеломлен ответом на предложения пожертвований. В середине июля 1980 года Лански отправился в свою первую официальную поездку по сбору книг. [4] Вскоре после этого Лански понял, что назревает огромный проект и что он не сможет собрать все доступные книги на идише самостоятельно, и поэтому нанял волонтеров-замлеров, помощников, которые вместе с ним будут собирать книги. [5]

В 1980 году Лански основал Национальный книжный центр на идиш , в котором в конечном итоге будет храниться более миллиона спасенных книг на идиш.

В 1989 году Лански получил стипендию Макартура за свою работу по сохранению еврейской литературы и культуры. [6]


Ранний текст на идиш, написанный красным цветом в заголовке на иврите.
Национальный центр книги на идише. Дизайн Аллена Мура.
Аарон Лански в 2016 году