Каталонские страны


Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из Paisos Catalans )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Координаты : 40 ° 34'01 "N 0 ° 39'00" E /  40,567 ° N 0,650 ° E / 40,567; 0,650

Каталонские страны ( каталонский : Països Catalans , восточно-каталонский :  [pəˈizus kətəlans] , западно-каталонский :  [paˈizos kataˈlans] ) относятся к тем территориям, где говорят на каталонском языке . [1] [2] К ним относятся испанские регионы Каталонии , Балеарские острова , Валенсия и части Арагона ( Ла-Франха ) и Мурсии ( Карче ), [3] а также княжество Андорра , департаментВосточные Пиренеи (также известные как Северная Каталония , включая Сердань , Руссильон и Валлеспир ) во Франции и город Альгеро на Сардинии (Италия). [1] [4] [5] [6] В контексте каталонского национализма этот термин иногда используется в более узком смысле для обозначения Каталонии, Валенсии и Балеарских островов. [7] [8] [9] Каталонские страны не соответствуют какой-либо настоящей или прошлой политической или административной единице, хотя большая часть территории принадлежала Арагонской короне.в средние века. Части Валенсии (испанский) и Каталонии ( окситанский ) не говорят на каталонском языке.

«Каталонские страны» были в центре как культурных, так и политических проектов с конца 19 века. В конце 1960-х - начале 1970-х годов его в основном культурное измерение стало все более политически окрашенным, когда франкизм в Испании начал вымирать, а то, что раньше было культурным термином, предназначенным только для знатоков каталонской филологии , стало вызывать разногласия во время переходного периода в Испании. в Валенсии в 1980-х годах. Современные лингвистические и культурные проекты включают Institut Ramon Llull и Fundació Ramon Llull ., которыми управляют правительства Балеарских островов, Каталонии и Андорры, Совет департамента Восточных Пиренеев, городской совет Альгеро и Сеть городов Валенсии. В политическом плане он включает в себя паннационалистический проект по объединению каталаноязычных территорий Испании и Франции, часто в контексте движения за независимость Каталонии . Политический проект в настоящее время не пользуется широкой поддержкой, особенно за пределами Каталонии, где некоторые слои населения рассматривают его как проявление панкаталанизма. [10] [11] [12] [13] Языковое единство, однако, широко признано [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]за исключением последователей политического движения, известного как блаверизм , [21] хотя некоторые из его основных организаций недавно отказались от этой идеи. [22]

Различные значения

Этолингвистическая карта Юго-Западной Европы на протяжении веков.

Països Catalans имеет разные значения в зависимости от контекста. Их можно грубо разделить на две группы: лингвистические или политические, причем политическое определение понятия является самым широким, поскольку оно также охватывает его лингвистическую сторону.

В качестве лингвистического термина Països Catalans используется аналогично английской англосфере , французской франкофонии , португальской лусофонии или испанским испаноязычным территориям. Однако он не является общепринятым, даже как лингвистическая концепция, на территориях, которые он призван объединить.

Как политический термин он относится к ряду политических проектов [23] , за которые выступают сторонники независимости Каталонии . Они, основываясь на лингвистическом факте, доказывают существование общей национальной идентичности, которая выходила бы за пределы каждой территории, охватываемой этим понятием, и распространялась бы также и на остальные. Эти движения выступают за «политическое сотрудничество» [24] между этими территориями. Это часто означает их союз и политическую независимость. [25] В результате противодействия этим политическим проектам - особенно на некоторых территориях, описываемых этой концепцией [26] - некоторые культурные учреждения избегают использования Països Catalans .в некоторых случаях как средство предотвращения любой политической интерпретации; в этих случаях вместо них используются эквивалентные выражения (например, страны, говорящие на каталонском языке ) или другие (например, лингвистическая область каталонского языка ). [27]

Компонентные территории

На каталанском и его вариантах говорят:

  • испанских автономных сообществ
    • Каталония  - хотя в комарке Валь д'Аран окситанский язык считается языком, присущим этой территории ;
    • Арагон , в каталонском районе, известном как « Ла Франха де Понент » («Западная полоса»);
    • Балеарские острова и
    • как валенсийский , в Валенсийском сообществе , за исключением некоторых западных и южных территорий, где испанский язык является единственным языком, на котором говорят;
      • Карче , небольшой валенсийскоязычный район в испанском автономном сообществе Мурсия , где некоторые из 600 жителей все еще говорят на валенсийском языке из-за иммиграции в 19 веке;
  • Андорра , европейское суверенное государство, где каталанский язык является национальным и единственным официальным языком .
  • большая часть французского департамента Восточных Пиренеев , также называемого Le Pays Catalan (Каталонская страна) на французском языке или Catalunya (del) Nord ( Северная Каталония ) на каталонском языке;
  • итальянский город Альгеро на острове Сардиния , где говорят на одном из вариантов каталанского языка.

Каталанский язык является официальным языком Андорры, он является официальным языком вместе с испанским и окситанским в Каталонии, одним из официальных языков с испанским на Балеарских островах и в Валенсийском сообществе (с наименованием валенсийского в последнем) и одним из официальных языков с итальянским в городе . Альгеро. Он также является частью признанных языков меньшинств Италии наряду с сардинским , на котором также говорят в Альгеро.

Он не является официальным в Арагоне, Мурсии или Восточных Пиренеях, хотя 10 декабря 2007 года Генеральный совет Восточных Пиренеев официально признал каталанский язык наряду с французским языком департамента. [28] В 2009 году каталонский язык был объявлен llengua pròpia (с арагонским языком ) Арагона . [29]

Эстелада используется теми, кто поддерживает независимость . Часто считается флагом каталонских стран, либо с синей, либо с красной звездой.
Граффити в Аргентоне . Он гласит: «За единство языка и каталонских стран».
Граффити в Вилассар-де-Мар с надписью «Одна нация, каталонские страны! Один язык, каталанский!»
Фреска на Фолс-роуд в Белфасте . На нем написано «Свобода для каталонских стран» (на каталонском языке) и «Свобода для Ирландии» (на ирландском языке).

Культурное измерение

Есть несколько начинаний и сотрудничества между некоторыми из различных государственных и культурных учреждений. Одним из таких случаев является Институт Рамона Лулля (IRL), основанный в 2002 году правительством Балеарских островов и правительством Каталонии . Его основная цель – продвигать за рубежом каталонский язык и культуру во всех ее вариантах , а также произведения писателей, художников, ученых и исследователей регионов, входящих в ее состав. Xarxa Vives d'Universitats (Сеть университетов Vives), ассоциация университетов Каталонии, Валенсии, Балеарских островов, Северной Каталонии и Андорры, основанная в 1994 году, была включена в IRL в 2008 году. [30]Также в 2008 году, чтобы расширить сотрудничество с учреждениями со всех «каталонских стран», IRL и правительство Андорры (которое раньше время от времени сотрудничало, особенно на Франкфуртской книжной ярмарке 2007 года) создали Ramon Llull . Foundation (FRL), международная культурная организация, преследующая те же цели, что и IRL. [31] [32] В 2009 году Генеральный совет Восточных Пиренеев , городской совет Альгеро и Сеть валенсийских городов (объединение нескольких валенсийских городских советов) также присоединились к FRL. [33] [34] [35]В декабре 2012 года правительство Балеарских островов, в котором доминирует консервативная и происпанская партия Partido Popular (PP), объявило, что представители Балеарских островов выходят из института Llull. [36]

Ряд культурных организаций, в частности Òmnium Cultural в Каталонии, Acció Cultural del País Valencià в Валенсии и Obra Cultural Balear на Балеарских островах (совместно именуемые «Федерация Llull»), выступают за независимость, а также за продвижение каталонского языка и культуры. [37] [38]

Политическое измерение

Политические проекты, сосредоточенные на каталонских странах, были описаны как «гипотетический и будущий союз» различных территорий. [39] Во многих случаях речь идет об испанских автономных сообществах Каталонии, Валенсии и Балеарских островов. [7] [8] В предвыборной программе валенсийских партий Compromís и Podemos на 2016 год говорилось о «федерации» между Валенсийским сообществом, Балеарскими островами и Каталонией. Они должны провести кампанию за поправку к статье 145 конституции Испании , которая запрещает федерацию автономных сообществ. [9] Соответствующие территории могут также включать Руссильон и Ла-Франху . [39][40] [41]

Многие в Испании рассматривают концепцию каталонцев Паисос как региональную исключительность, противопоставленную централизованной испанской и французской национальной идентичности . Другие видят в этом попытку каталонского национализма предъявить гегемонистские претензии на Валенсию, Балеарские острова или Руссильон, где преобладает мнение, что у них есть свои собственные исторические личности, не обязательно связанные с Каталонией. Каталонский писатель и журналист Валенти Пуч охарактеризовал этот термин как «неудобный», заявив, что он вызвал больше реакции на него, чем спаек. [42]

У этой концепции есть коннотации, которые были восприняты как проблематичные и противоречивые при установлении отношений между Каталонией и другими областями каталонской языковой области. [43] [44] [45] Он был охарактеризован как «фантомная реальность» и «нереальное и фантастическое пространство». [46] [47] Прокаталонский автор независимости Джерма Бел назвал это «неуместным и неудачным выражением, лишенным какой-либо исторической, политической или социальной основы», [48] в то время как Хосе Маноэль Нуньес Сейшас говорил о трудностях в объединении историцистской концепции, связанной к общему членству в Короне Арагона с фундаментально лингвистической конструкцией. [49]

Во многих частях территорий, обозначенных некоторыми как Països Catalans , каталонские националистические настроения необычны. Например, в случае Валенсийского сообщества Esquerra Repúblicana del País Valencià (ERPV) является наиболее значимой партией, явно поддерживающей эту идею, но ее представительство ограничено в общей сложности четырьмя местными советниками, избранными в трех муниципалитетах [50] (из в общей сложности 5622 местных советника избраны в 542 муниципалитетах Валенсии). На региональном уровне она дважды ( в 2003 и 2007 годах) участвовала в выборах в региональный парламент , набрав менее 0,50% от общего числа голосов. [51]В целом, его роль в валенсийской политике в настоящее время незначительна. [52]

Есть и другие партии, которые время от времени используют этот термин в его культурном или лингвистическом смысле, не отдавая приоритета национально-политическому единству, как в случае с Националистическим блоком Валенсия. Валенсийский националистический блок ( валенсийский : Bloc Nacionalista Valencià, Bloc или BNV ; IPA:  [ˈblɔɡ nasionaˈlista valensiˈa] ) — крупнейшая валенсийская националистическая партия в Валенсии , Испания. Основная цель Блока, как указано в его руководящих принципах, состоит в том, чтобы «достичь полного национального суверенитета валенсийского народа »., и сделать это юридически провозглашенным суверенной конституцией Валенсии, разрешающей возможность ассоциации со странами, которые имеют один и тот же язык, историю и культуру». [53] С 2011 года они являются частью коалиции Coalició Compromí , которая получила шесть мест в на региональных выборах в Валенсии в 2011 году и 19 на выборах в 2015 году , став третьей по величине партией в региональном парламенте .

Некоторые из самых громких защитников или сторонников концепции «каталонских стран» (такие как Джоан Фустер , Хосеп Гиа или Висен Парталь ) были валенсийцами.

Эта тема стала очень спорной во время политически взволнованного перехода Испании в то, что должно было стать Валенсийским сообществом, особенно в городе Валенсия и его окрестностях . В конце 1970-х - начале 1980-х годов, когда сформировалась система испанских автономных сообществ , споры достигли своего апогея. Различные валенсийские правые политики (первоначально из Unión de Centro Democrático ), опасаясь того, что было воспринято как попытка аннексии Каталонии, разожгли жестокую антикаталонскую кампанию против местных сторонников концепции каталонцев Паисоса ., который даже включал несколько неудачных атак с применением взрывчатых веществ против авторов, считавшихся флагманами концепции, таких как Джоан Фустер или Мануэль Санчис-и-Гуарнер . Возрождение концепции в этот период было обусловлено формированием яростно выступающего и стойкого антикаталонского блаверистского движения во главе с Unió Valenciana , которое, в свою очередь, значительно уменьшилось в течение 1990-х и 2000-х годов, когда полемика вокруг Països Catalans постепенно исчезла из Валенсии. политическая арена.

Эта конфронтация между политиками из Каталонии и Валенсии очень сильно уменьшилась в течение конца 1980-х и особенно 1990-х годов, когда региональное правительство Валенсийского сообщества стало консолидироваться. С тех пор эта тема утратила большую часть своего спорного потенциала, даже несмотря на то, что время от времени могут возникать случайные столкновения, такие как разногласия по поводу вещания каталонского телевидения в Валенсии и наоборот , или использование каталонскими официальными учреждениями терминов, которые воспринимаются в Валенсии как каталонские националисты, такие как Països Catalans или País Valencià ( Валенсия ).

Опрос 2004 года в Валенсии показал, что большинство населения этого региона считает валенсийский язык отличным от каталонского. [54] Эту позицию особенно поддерживают люди, которые не используют валенсийский язык регулярно. [55] Кроме того, данные показывают, что молодые люди, получившие образование на валенсийском языке, гораздо реже придерживаются этих взглядов. Согласно официальному опросу 2014 г. [56]52% валенсийцев считают валенсийский язык отличным от каталанского, а 41% считают, что эти языки одинаковы. Этот опрос показал значительные различия в отношении возраста и уровня образования: большинство лиц в возрасте 18–24 лет (51%) и лиц с высшим образованием (58%) считают валенсийский тем же языком, что и каталанский. Это можно сравнить с людьми в возрасте 65 лет и старше (29%) и людьми, имеющими только начальное образование (32%), где та же точка зрения пользуется наименьшей поддержкой.

В 2015 году испанская газета ABC сообщила, что каталонское правительство Артура Маса потратило миллионы евро на продвижение каталанизма в Валенсии за предыдущие три года. [57]

Что касается других территорий, то ни в Андорре, ни в Ла-Франхе , Карче или Альгеро нет политических партий, даже упоминающих каталонцев Паисос в качестве общественного вопроса . На Балеарских островах поддержка партий, связанных с каталонским национализмом, составляет около 10% от общего числа голосов. [58] Наоборот, Народная партия , которая является стойким противником любых политических последствий для концепции Països Catalans , является партией большинства в Валенсии и на Балеарских островах.

Несмотря на то, что в последнее время эта тема в значительной степени отсутствовала в политической повестке дня, в декабре 2013 года региональный парламент Балеарских островов принял официальную декларацию [59] в защиту своей автономии и в ответ на предыдущее заявление каталонского регионального парламента . который включал ссылку на рассматриваемый термин. В декларации парламента Балеарских островов было указано, что так называемых « каталонских паисосов не существует, и Балеарские острова не входят ни в какую «каталонскую страну»». [60]

В августе 2018 года бывший мэр Альгеро Карло Секи определил альгерскую идентичность как часть каталонской культуры , а политически определил Альгеро как часть сардинской нации. [61]

Конституция Испании 1978 года содержит пункт, запрещающий создание федераций среди автономных сообществ . Таким образом, если бы идея каталонского пайоса получила демократическую поддержку большинства на будущих выборах, поправка к конституции по-прежнему была бы необходима для тех частей каталонского пайоса , лежащих в Испании, чтобы создать общий законный представительный орган, даже если в В дополнениях к Конституции есть пункт, допускающий исключение из этого правила в случае Наварры , которая может присоединиться к Стране Басков , если народ решит это сделать. [62]

Каталонцы на французской территории Северной Каталонии , хотя и гордятся своим языком и культурой, не стремятся к независимости. [63] Жорди Вера, советник CDC в Перпиньяне , сказал, что его партия выступает за более тесные торговые и транспортные отношения с Каталонией, и что, по его мнению, независимость Каталонии улучшит перспективы этого события, но отделение от Франции «не было на первом месте». повестка дня". [63] [64] Когда в 2016 году каталонцы вышли на улицы под лозунгом « Oui au Pays catalan » («Да каталонской стране») в знак протеста против решения французского правительства объединить Лангедок-Руссильон, регион, в который входила Северная Каталония, с Юг-Пиренеи , чтобы создать новый регион, который будет называться Occitanie , французский журнал Le Point заявил, что движение «совершенно не связано с ситуацией по другую сторону границы», и что оно был «больше направлен против Тулузы [главного города Окситании ], чем против Парижа или Барселоны». [65] Oui au Pays catalan , который баллотировался на выборах в законодательные органы Франции в 2017 году , заявил, что его целью является «территориальная общность» во Французской Республике по тем же принципам, что и на Корсике . [66]Тем не менее, каждый год от 300 до 600 человек участвуют в демонстрации в ознаменование Пиренейского договора 1659 года , отделившего Северную Каталонию от юга. [67]

Этимология

Термин Països Catalans был впервые задокументирован в 1876 году в Historia del Derecho en Cataluña, Майорка и Валенсия. Código de las Costumbres de Tortosa, I (История права Каталонии, Майорки и Валенсии. Таможенный кодекс Тортосы, I), написанный валенсийским историком права Бенвингутом Оливером и Эстеллером.

Этот термин был оспорен и усилен использованием термина «Окситанские страны» из Oficina de Relacions Meridionals (Управление по делам Юга) в Барселоне к 1933 году. Другим предложением, которое пользовалось некоторой популярностью во время Renaixença, было «Pàtria llemosina». Отечество), предложенное Виктором Балагером как федерация каталаноязычных провинций; обе эти чеканки были основаны на теории о том, что каталанский язык является диалектом окситанского .

Ни одно из этих имен не получило широкого культурного использования, и этот термин почти исчез, пока он не был заново открыт, переопределен и поставлен в центр дебатов о культуре идентичности валенсийской писательницей Джоан Фустер . В его книге Nosaltres, els valencians ( «Мы, валенсийцы », изданной в 1962 г.) была введена новая политическая интерпретация понятия; из оригинала, означающего примерно каталоноязычные территории , Фустер сделал политический вывод, тесно связанный с каталонским национализмом .. Этот новый подход будет относиться к каталонским странам как к более или менее унитарной нации с общей культурой, которая была разделена в ходе истории, но которая логически должна быть политически воссоединена. Предпочтение Фустера Països Catalans приобрело популярность, а предыдущие неудачные предложения, такие как Comunitat Catalànica ( Каталонское сообщество ) или Bacàvia [68] (после Балеарских островов-Каталония-Валенсия), уменьшились в использовании.

Сегодня этот термин политически заряжен и, как правило, тесно связан с каталонским национализмом и сторонниками независимости Каталонии . Идею объединения этих территорий в независимое государство поддерживает ряд политических партий, наиболее важной с точки зрения представительства является ERC (32 члена в парламенте Каталонии ) и CUP (10 членов). ERPV , PSAN (в настоящее время интегрированы в SI ), Estat Català также поддерживают эту идею в большей или меньшей степени.

Смотрите также

  • Страна Басков
  • блаверизм
  • Каталонское движение за независимость
  • Каталонский язык
  • Каталонцы
  • Галисия ирдента
  • Ворота каталонских стран
  • Окситания
  • Паннационализм
  • Пи-де-ле-Трес-Бранк

Примечания

  1. Каталанский — единственный официальный язык Андорры .
  2. ^ Включая Сердань , Руссильон и Валлеспир .
  3. ^ Часть Сардинии . 

использованная литература

  1. ^ a b Стоун, Питер (2007). Барселона Фроммера (2-е изд.). Джон Уайли и сыновья. п. 77. ISBN 978-0470096925.
  2. Викискладе есть медиафайлы по теме 6 . Enciclopedia universal Larousse (на испанском языке) (Edición especial para RBA Coleccionables, издание SA). Издания Ларусс . 2006. с. 1133. ISBN 84-8332-879-8. Каталонские страны : наименование, охватывающее каталонскоязычные территории.
  3. ^ Уилер, Макс (2005). Фонология каталанского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 1 . ISBN 978-0-19-925814-7.
  4. ^ Гибернау, Монтсеррат (2010). «Каталония: национализм и интеллектуалы в странах без государств» . В Гибернау, Монтсеррат; Рекс, Джон (ред.). Читатель по этнической принадлежности: национализм, мультикультурализм и миграция . Политика. п. 151. ISBN 978-0745647012.
  5. ^ "Профиль Каталонии" . Новости Би-би-си . 21 апреля 2016 г.
  6. ^ Конверси, Даниэле (2000). Баски, каталонцы и Испания: альтернативные пути националистической мобилизации . Университет Невады Press. п. хв. ISBN 0874173620.
  7. ^ a b Нуньес Сейшас, Хосе М. (2013). «Возрождение Иберии: Португалия через призму каталонского и галисийского национализма (1850–1950)» . В Резине, Джоан Рамон (ред.). Иберийские модальности: реляционный подход к изучению культуры Пиренейского полуострова . Издательство Ливерпульского университета. п. 90. ISBN 978-1846318337.
  8. ^ б Харгривз , Джон (2000). Свобода для Каталонии?: Каталонский национализм, испанская идентичность и Олимпийские игры в Барселоне . Издательство Кембриджского университета. п. 74. ISBN 0521586151.
  9. ^ б Капаррос, А . ; Мартинес, Д. (22 июня 2016 г.). "Compromís y Podemos abren la via a la "federación" entre Cataluña, Baleares y la Comunidad Valenciana" . Азбука (на испанском языке).
  10. ^ Мельчор, Висен де; Бранчделл, Альберт (2002). El Catalán: una lengua de Europa para compartir . ун-т Автонома Барселоны. п. 37. ISBN 8449022991.
  11. ^ Фабрега, Жауме. Культура вкуса каталонцев Països . Эль Медоль, 2000, с. 13.
  12. ^ Флор и Морено, 2010, с. 135, 262, 324 и 493-494.
  13. ^ Maseras i Galtés, Альфонс «Панкаталанизм. Tesis per a servir de fonament a una doctrina». Renaixement , 21-01-1915, pàg. 53-55.
  14. ^ "Llei de creació de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua - Viquitexts" . ca.wikisource.org . Проверено 23 октября 2019 г.
  15. ^ "Каталонский" . Этнолог . Проверено 23 октября 2019 г.
  16. Валенсийский нормативный словарь Валенсийской языковой академии утверждает, что валенсийский — это «романский язык, на котором говорят в Валенсийском сообществе, а также в Каталонии, на Балеарских островах, во французском департаменте Восточных Пиренеев , в Княжестве Андорра, восточный фланг Арагона и сардинский город Альгеро (уникальный в Италии), где он получил название «Каталонский».
  17. 20 минут (7 января 2008 г.). «Otra sentencia equipara valenciano y catalan en las oposiciones, y ya van 13» . www.20minutos.es - Últimas Noticias (на испанском языке) . Проверено 23 октября 2019 г.
  18. В словаре каталонского языка Института каталонского образования говорится в шестом определении валенсийского языка, что он эквивалентен каталонскому языку в валенсийском сообществе.
  19. ^ NacióDigital. "L'AVL reconeix novament la unitat de la llengua | NacióDigital" . www.naciodigital.cat (на каталанском языке) . Проверено 23 октября 2019 г.
  20. ^ "El PP valencià reconeix la unitat de la llengua per primera vegada a les Corts - Diari La Veu" . www.diarilaveu.com (на каталанском языке) . Проверено 23 октября 2019 г.
  21. ^ Флор и Морено, 2009, с. 181
  22. ^ "L'Acadèmia Valenciana de la Llengua reconeix en el seu diccionari que valencià i català són el mateix" . Ara.cat (на каталонском языке). 31 января 2014 года . Проверено 23 октября 2019 г.
  23. ^ Арнау Гонсалес и Вилальта (2006) Проект каталонских стран (1931–1939) . Кафедра современной истории Автономного университета Барселоны.
  24. Устав Валенсийского националистического блока . Архивировано 28 июня 2008 г. в Wayback Machine . Блок.вс. Проверено 12 сентября 2013 г.
  25. ^ Политический проект республиканских левых Каталонии . Esquerra.cat. Проверено 12 сентября 2013 г.
  26. ^ El Gobierno valenciano, indignado por la pancarta de 'països catalans' exhibida en el Camp Nou - españa - . Elmundo.es (24 октября 2005 г.). Проверено 12 сентября 2013 г.
  27. Каталанский, язык одиннадцати миллионов европейцев . Институт Рамона Лулля
  28. ^ Charte en faveur du Catalan . cg66.fr
  29. Ссылки _ _ Проверено 29 апреля 2010 г.
  30. ^ "La Xarxa Vives s'incorpora als òrgans de Govern de l'Institut Ramon Llull" (на каталонском языке). Xarxa Vives d'Universitats. 22 мая 2008 г. Архивировано из оригинала 29 мая 2008 г.
  31. ^ Neix la Fundació Рамон Лулль . 3cat24.cat (31 марта 2008 г.). Проверено 12 сентября 2013 г.
  32. ^ (на каталонском языке) La Generalitat crea la Fundació Ramon Llull a Andorra per projectar la llengua i culture catalanes. Europapress.cat . Europapress.es (18 марта 2008 г.). Проверено 12 сентября 2013 г.
  33. ^ La Fundació Ramon Llull s'eixampla - VilaWeb . Vilaweb.cat (16 января 2009 г.). Проверено 12 сентября 2013 г.
  34. ^ L'Ajuntament de Xeraco aprova una moció del BLOC per a adherir-se a la Fundació Ramon Llull . Valencianisme.Com. Проверено 12 сентября 2013 г.
  35. ^ Varios municipios valencianos se suman a la Fundación Ramon Llull para fomentar el catalán. Лас Провинсиас . Lasprovincias.es. Проверено 12 сентября 2013 г.
  36. ^ "El Govern balear anuncia que quita el consorci de l'Institut Ramon Llull" (на каталонском языке). Институт Рамона Лулля . Проверено 13 июня 2017 г.
  37. ^ "Federació Llull" (на каталонском языке). Acció Cultural del País Valencià . Проверено 13 июня 2017 г.
  38. ^ "Что?" (на каталанском). Обра Культурный Балеар . Проверено 13 июня 2017 г.
  39. ^ б Хорда Санчес, Джоан Пау ; Аменгуаль и Бибилони, Микель; Маримон Риуторт, Антони (2014). «Контракорриенте: независимость Балеарских островов (1976–2011)» . Historia Actual Online (на испанском языке) (35): 22. ISSN 1696–2060 . 
  40. ^ Субиратс и Хьюмет, Джоан; Виларегут Саес, Рикард (2012). «El debat sobre la independència a Catalunya. Причины, последствия и представления о будущем» . Anuari del Conflicte Social (на каталонском языке). Университет Барселоны . ISSN 2014-6760 . 
  41. ^ Ридаура Мартинес, Мария Хосефа (2016). «El proceso de independencia de Cataluña: su visión desde la Comunidad Valenciana» . Teoría y Realidad Constitucional (на испанском языке) (37): 384.
  42. Валенти Пуч . Архивировано 24 февраля 2005 г. в Wayback Machine . Joanducros.net. Проверено 12 сентября 2013 г.
  43. ^ Крамери, Кэтрин (2008). «Каталония» . В Гунтрам Х. Херб; Дэвид Х. Каплан (ред.). Нации и национализм: глобальный исторический обзор . Том. 4. АВС-КЛИО. п. 1546. ISBN 978-1-85109-907-8.
  44. ^ Ассье-Андриё, Луи (1997). «Границы, культура, нация. La Catalogne comme souveraineté Culturelle» . Revue Européenne des Migrations Internationales . 13 (3): 33. doi : 10.3406/remi.1997.1564 . ISSN 1777-5418 . 
  45. ^ "Duran ve un error hablar de 'Països Catalans' porque solivianta a muchos valencianos" . Ла Авангардия . 15 июня 2012 г.
  46. ^ Гомес Лопес-Эхеа, Рафаэль (2007). "Los nuevos mitos del nacionalismo expansivo" (PDF) . Нуэва Ревиста . 112 : 70–82. ISSN 1130-0426 .  
  47. Коррал, Хосе Луис (30 августа 2015 г.). «Каталония, Арагон и каталанские горы» . Эль Периодико де Арагон .
  48. ^ Джерма Бел; Джерма Бел и Керальт (2015). Пренебрежение, недоверие и распад: всплеск поддержки независимости в Каталонии . Сассексская академическая пресса. п. 81. ИСБН 978-1-84519-704-9.
  49. ^ Нуньес Сейшас, Хосе Маноэль (2010). «Пиренейский полуостров: совпадения реальных и воображаемых». В Тибор Франк; Фрэнк Хэдлер (ред.). Спорные территории и общее прошлое: перекрывающиеся национальные истории в современной Европе . Бейзингсток : Пэлгрейв. п. 346.
  50. Местные выборы в Валенсии 2007 г., по состоянию на 27 июля 2009 г.
  51. ^ Datos Electorales - Elecciones Autonómicas de 2007 . cortsvalencianes.es
  52. ^ El dificil salto de Esquerra Republicana . Elpais.com (30 мая 2009 г.). Проверено 12 сентября 2013 г.
  53. Bloc Nacionalista Valencià . Архивировано 28 июня 2008 г. в Wayback Machine . Блок.вс. Проверено 12 сентября 2013 г.
  54. ^ "Casi el 65% de los valencianos opina que su lengua es distinta al catalán, según una encuesta del CIS" . Ла Авангардия (на испанском языке). 19 декабря 2004 г.
  55. ^ Уилер 2003 , с. 207.
  56. ^ Женералитат Валенсиана. «Апрельский барометр 2014» (PDF) .
  57. Капаррос, Альберто (3 мая 2015 г.). "Mas inyecta cuatro millones en dos años para fomentar el catalanismo en Valencia" . Азбука (на испанском языке) . Проверено 2 мая 2017 г.
  58. ^ Eleccions al Parlament de les Illes Balears . contingutsweb.parlamentib.es (8 июня 2007 г.)
  59. ^ "El Ple aprova defensar l'autonomia del Parlament" . Parlament de les Illes Balears (на каталонском языке). 10 декабря 2013 года. Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 17 июня 2017 г.
  60. ^ "El Parlament balear aprova que 'els Països Catalans no existseixen"" . e-notícies (на каталонском языке). 10 декабря 2013 г.
  61. ^ NacióDigital. "Карло Секи: "Ens sentim catalans, però som part de la nació sarda" | NacióDigital" . www.naciodigital.cat (на каталанском языке) . Проверено 31 января 2020 г.
  62. ^ Constitución Española на английском языке . конституция.es
  63. ↑ a b Хадден, Джерри (23 ноября 2012 г.). «Нет лихорадки независимости среди французских каталонцев» . ПРИ .
  64. Трелони, Петрок (24 ноября 2012 г.). «Голосование Каталонии: французы, считающие Барселону своей столицей» . Би-би-си .
  65. Тепо, Стефан (11 сентября 2016 г.). "Oui au Pays catalan ou non à l'Occitanie?" . Ле Пойнт .
  66. ^ "Каталонское движение Oui au Pays представляет законодательные органы" . Независимый . 29 января 2017 г.
  67. ^ "Проявление в Перпиньяне в память о разделении Каталога в 1659 году" . Франция 3 Окситания (на французском языке) . Проверено 18 февраля 2020 г.
  68. ^ L'Acadèmia aprova per unanimitat el Dictamen sobre els principis i Criteris per a la defensa de la denominació i l'entitat del valencià . Академия Валенсиана де ла Лленгуа

Библиография

  • Ассье-Андриё, Луи (1997). «Границы, культура, нация. La Catalogne comme souveraineté Culturelle» . Revue Européenne des Migrations Internationales . 13 (3): 29–46. doi : 10.3406/remi.1997.1564 . ISSN  1777-5418 .
  • Бел, Джерма (2015). Пренебрежение, недоверие и распад: всплеск поддержки независимости в Каталонии . Сассексская академическая пресса. ISBN 9781782841906.[ мертвая ссылка ]
  • Крамери, Кэтрин (2008). "Каталония". В Гунтрам Х. Херб и Дэвид Х. Каплан (ред.). Нации и национализм: глобальный исторический обзор . Том. 4. АВС-КЛИО. стр. 1536–1548. ISBN 978-1-85109-907-8.
  • Гомес Лопес-Эхеа, Рафаэль (2007). "Los nuevos mitos del nacionalismo expansivo" (PDF) . Нуэва Ревиста . 112 : 70–82. ISSN  1130-0426 .
  • Хорда Санчес, Жоан Пау; Аменгуаль и Бибилони, Микель; Маримон Риуторт, Антони (2014). «Контракорриенте: независимость Балеарских островов (1976–2011)» . Historia Actual Online (35): 22. ISSN  1696-2060 .
  • Меркаде, Франсеск; Эрнандес, Франсеск; Олтра, Бенхамин (1983). Once tesis sobre la cuestión nacional en España . Барселона: Антропос. ISBN 84-85887-24-7.
  • Нуньес Сейшас, Хосе Маноэль (2010). «Пиренейский полуостров: совпадения реальных и воображаемых». В Тиборе Франке и Фрэнке Хэдлере (ред.). Спорные территории и общее прошлое: перекрывающиеся национальные истории в современной Европе (PDF) . Бейзингсток : Пэлгрейв. стр. 329–348. ISBN 978-0230500082.[ постоянная мертвая ссылка ]
  • Уиллер, Макс (2003). «5. Каталонский». Романские языки . Лондон: Рутледж. стр. 170–208. ISBN 0-415-16417-6.

дальнейшее чтение

  • Каталонцы Атлес-дель-Паисос . Барселона: Каталонская энциклопедия, 2000. (Geo Estel. Atles) ISBN 84-412-0595-7 . 
  • Бургера, Франсеск де Паула . És més senzill encara: digueu-li Espanya (Unitat 3i4; 138) ISBN 84-7502-302-9 . 
  • Фустер, Джоан. Вопрос о именах . ( онлайн на каталонском языке )
  • Общая география дельс Països Catalans . Барселона: Каталонская энциклопедия. 1992–1996 гг. 7 т. ISBN 84-7739-419-9 (ок.). 
  • Гонсалес-и-Вилальта, Арнау. La nació imaginada: els fonaments dels Països Catalans (1931–1939) . Catarroja: Afers, 2006. (Recerca i pensament; 26)
  • Грау, Пер. El panoccitanisme dels anys trenta: l'intent de construir un projecte comú entre catalans i occitans . El contemporani, 14 (general-maig 1998), p. 29–35.
  • Гия, Хосеп. És molt senzill, digueu-li "Catalunya" . (Эль Ном де ла Насио; 24). ISBN 978-84-920952-8-5 ( онлайн на каталанском языке-PDF ) 
  • Història: politica, Societat i Culture als Països Catalans . Барселона: Каталонская энциклопедия, 1995–2000 гг. 13 т. ISBN 84-412-2483-8 (ок.). 
  • Мира, Джоан Ф. Introducció a un país . Валенсия: Элисеу Климент, 1980 (основные документы 3i4; 12) ISBN 84-7502-025-9 . 
  • Перес Морагон, Франческ. El valencianisme i el fet dels Països Catalans (1930–1936) , L'Espill, núm. 18 (тардор 1983), с. 57–82.
  • Прат де ла Риба, Энрик. За Каталонию и за Гран Испании .
  • Сольдевила, Ферран. Què cal saber de Catalunya . Барселона: Редактор клуба, 1968. Амбассадор разнообразит впечатления и переиздания. Актуальность: Барселона: Columna: Proa, 1999. ISBN 84-8300-802-5 (Columna). ISBN 84-8256-860-4 (Проа).  
  • Стегманн, Тиль и Инге. Guia dels Països Catalans . Барселона: Curial, 1998. ISBN 84-7256-865-2 . 
  • Вентура, Хорди. Sobre els прецеденты del terme Països Catalans , взятые из "Debat sobre els Països Catalans", Барселона: Curial..., 1977. p. 347–359.

внешняя ссылка

  • Каталонские страны в английской версии Каталонской гиперэнциклопедии .
  • Летра. Каталонская литература онлайн
  • Дух Каталонии . Книга 1946 года оксфордского профессора доктора Хосепа Труэты.
  • Каталонские страны
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Catalan_Countries&oldid=1070242149 "