Панара (Panará panãra pẽẽ [panə̃ˈɾa ˈpẽj̃] [2] : 131 ), также известный как Kreen Akarore (от M frombêngôkre Krã jakàràre [ˈkɾʌ̃ jaˈkʌɾʌɾɛ]), является языком дже, на котором говорят жители панара в Мату-Гросу , Бразилия . Это прямой потомок Южного Каяпо . [3] Хотя в более ранних исследованиях он был классифицирован как язык северного дже , [4] : 547 [5] Панара значительно отличается от языков северного дзэ своим морфосинтаксисом [6] :454 и считается родственным языком северного дже, а не членом этой группы. [7] [8]
Панара | |
---|---|
Крин Акароре | |
panãra pẽẽ | |
Произношение | [panə̃ˈɾa ˈpẽj̃]] |
Родной для | Бразилия |
Область, край | Мату-Гросу |
Этническая принадлежность | Панара |
Носитель языка | 380 (2008) [1] |
Языковая семья | Макро-Дже
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | kre |
Glottolog | pana1307 |
ELP | Крин-Акароре |
Фонология
Согласные буквы
Список согласных в Панаре выглядит следующим образом. [9]
губной | стоматологический | альвеолярный | веляр | |
---|---|---|---|---|
препятствия | п | т | s | k |
родственные препятствия | pp | тт | SS | кк |
носовые | м | п | ɲ | ŋ |
близнецы носовые | мм | nn | ||
приближенные | ш | ɾ | j |
Нижележащие носовые звуки / mn ɲ ŋ / пост-устно преобразуются в [mp nt ns ŋk] перед устной гласной или в одну из / w ɾ j /, [10] : 18, как в intwêê / nweː / [iˈntɥej] «новый».
В geminates встречаются как в underived корней (например, IPPE / СИЗ / [IPPE] «Иностранец») и на морфемных переходах, так как в Тепи / tɛp / «рыбы» + ти / tɯ / «мертвой» → [tɛttɯ] «мертвой рыбы '. [10] : 19 Длина согласного - фонематическая в Панара, отсюда и включение близнецов в дополнение к существующим обструкциям Панара. [10] : 17–18 Близнец - это согласный, удерживаемый дольше, чем однотонный согласный. [11] В geminates встречаются как в underived корней (например, IPPE / СИЗ / [IPPE] 'Иностранец') и на морфемных переходах, так как в Тепи / tɛp / 'рыбы' + Ty / tɯ / 'мертвых' → [tɛttɯ] 'мертвая рыба'. [10] : 19 Близнецы / ss / понимаются многими говорящими как [t͡s] как социолингвистическая вариация между поколениями. Использование [t͡s] связано с предварительным контактом с колонизаторами и, таким образом, используется старшим поколением носителей языка Панара. Молодое поколение использует [t͡s], а также близнецов [ss], когда язык меняется. [10] : 21
Гласные звуки
Гласные фонемы Panará следующие. [9] [10] : 21
устный | носовой | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
фронт | центральный | назад | фронт | центральный | назад | |
высокая | я , я | ɯ , ɯː | ты , ты | ĩ , ĩː | ɯ̃ , ɯ̃ː | ũ , ũː |
середина | е , еː | ə , əː | о , оː | ẽ , ẽː | ə̃ , ə̃ː | õ , õː |
низкий | ɛ , ɛː | , | ɔ , ɔː |
Гласные / oː, ɔː, õː, eː, ẽː / реализуются как дифтонги [ow, ɔw, õw̃, ej, ẽj̃] в результате дифтонгизации долгих гласных по фонологическому правилу. Редукция низких гласных также используется в Panará; гласная / a / может быть сокращена до [ɐ] или [ə] без ударения. [10] : 23
[i] epenthesis
Утверждалось, что многие экземпляры слова [i] в начале и в конце слова эпентальны в Panará. [9] Слово-начальная [i] эпентеза совпадает со следующей таблицей, где [T] относится к одноэлементной остановке, [CC] указывает на близнецов, а [NT] относится к аллофонической реализации носовых остановок, например: [m͡p, n͡t, n͡s, ŋ͡k]. [9]
начальная [i] в | [T] в корне | [CC] в корне | [NT] в корне |
---|---|---|---|
Односложный | По желанию | Обязательный | Обязательный |
Многосложный | неграмотный | По желанию | По желанию |
Примеры для каждого сценария [9]
Односложный одноэлементный [T] | / tu / → [tu ~ iˈtu] 'живот' |
Односложные близнецы [CC] | / kkjɯt / → [ikˈkjɯːti] 'тапир' |
Многосложные близнецы [CC] | / ppẽkɤ / → [pẽˈkɤ ~ ippẽˈkɤ] 'одежда' |
Односложные аллофонические носовые упоры | / ŋo / → [iŋˈko] 'вода' |
Многосложные аллофонические носовые упоры | / nɔpãː / → [tɔˈpãː ~ intɔˈpãː] 'маленькая дыра' |
Примечание: для дополнительных местоположений также предоставляется альтернативный
Заключительное слово [i] epenthesis следует за непонятными кодами. [9] Примеры ниже
/ tɛp / → [ˈtɛːpi] 'рыба' |
/ pəɾtɔt / → [pəɾiˈtɔːti] 'стул' |
/ sɔt / → [ˈsɔːti] 'материал' |
Стресс
Ударение падает на последнюю нижележащую гласную фонологического слова (эпентетическое [i] никогда не ударение). [9] Если после применения эпентеза ударение падает на предпоследнюю гласную, ударная гласная удлиняется: aprẽpi / apɾẽp / [aˈpɾẽːpi] 'образ, дух', tepakriti / tɛpakɾit / [tɛpaˈkɾiːti] 'водное чудовище', joopy / jɔp / [ˈjɔwpɯ] 'собака, ягуар'.
Орфография
Орфография для Panará разрабатывалась учителями Panará с помощью семинаров по обучению грамоте в течение последних 20 лет. Следующие ниже таблицы для согласных и гласных являются результатом вышеупомянутых семинаров между группами Панара и академиками, в частности Бернатом Бардагил-Мас и Мириам Лапьер, в 2016 и 2017 годах и представляют собой орфографию, которая была принята с тех пор. [10]
Согласная орфография
[p] = p | [t] = t | [s] = s | [k] = k |
[pp] = pp | [tt] = tt | [ss ~ ts] = ss | [kk] = kk |
[m] = m | [n] = n | [ɲ] = n | [ŋ] = n |
[m͡p] = np | [n͡t] = nt | [n͡s] = ns | [ŋ͡k] = nk |
[w] = w | [r] = r | [j] = j |
Орфография гласных
[я] = я | [ɯ] = y | [u] = u | [ĩ] = ĩ | [ɯ̃] = ỹ | [ũ] = ũ |
[iː] = ii | [ɯː] = yy | [uː] = uu | [ĩː] = ĩĩ | [ɯ̃ː] = ỹỹ | [ũː] = ũũ |
[e] = ê | [ə] = â | [o] = ô | [ẽ] = ẽ | [ə̃] = ã | [õ] = õ |
[eː] = êê | [əː] = ââ | [oː] = ôô | [ẽː] = ẽẽ | [ə̃ː] = ã | [õː] = õõ |
[ɛ] = e | [а] = а | [ɔ] = o | |||
[ɛː] = ее | [aː] = aa | [ɔː] = оо |
Длина гласного является фонематической и представлена в орфографии орграфом, состоящим из удвоения данной гласной. [10] Назализация также является фонематической и представлена в орфографии буквой ˜ над гласной.
Морфология
Маркировка корпуса поста
В Панаре их регистр проводится постпозиционно. Эти послелоги «указывают на различные семантические отношения, включая, среди прочего, место, время, причину, цель, средства или источник». [10] : 18 В послелогах включают аблатив , адессив , allative , comitative , comitative-локатив, desidertive , щий , окончательный , инессив , инструментальный комитатив, инструментальный comitative, локативный-инессива, локатив , malefactive, perlative , притяжательный и целенаправленный . [10] : 18
Некоторые из наиболее редких типов включают: комитативно-локативный «tân», который выражает аккомпанемент в определенном месте, локативно-инессивный «kr», который указывает на местоположение внутри физического контейнера, злонамеренный «pêê», который выражает событие, которое требует место против воли или интереса X, и целенаправленное «суу», которое выражает цель, но в отличие от желательного, оно не передает желания. [10]
Номинальный номер
Номиналы склоняются к числу в Panará. Единственное число не помечается , двойственное обозначается суффиксом -ra , а множественное число обозначается суффиксом -mẽra . Эти суффиксы могут быть присоединены как к существительным, так и к местоимениям: ka 'вы (единственное число)', kara 'вы двое', ka 'вы, ребята (множественное число)'. [10] : 27–9 Выражение числа через суффиксы необязательно (это контрастирует с обязательной индексацией числа аргументов в глаголах через клитики).
Суффиксы чисел Panará
Единственное число | Двойной | Множественное число | |
---|---|---|---|
Абсолютный | Ø | -ra | -mẽra |
Эргативный | Ø | -rân | -mẽrân |
Номинальное число склоняется для единственного, двойного и множественного числа, и местоименные клитики также используются для согласования с глаголом. [12] : 312
Цифры
Панара не имеет набора цифр, кроме одного и двойного. Есть слова для немногих и многих. Некоторые цифры были переведены с портогезского, но большинство просто произносятся по-португальски, если они нужны. [12] : 317–318
Панара | pyti | pyti-ra | nõpjõ | inkjêti |
---|---|---|---|---|
Перевод | один | one-DU (Два) | Немного | Многие |
Счетность
Множественное число всегда приемлемо для одушевленных существительных и иногда приемлемо для неодушевленных существительных, перед которыми стоит числительное. [12] : 318 Однако некоторые существительные неприемлемы даже с добавлением числительных, что указывает на категорию, близкую к нарицательным существительным . [12] : 319 Некоторые примеры неисчислимых существительных.
Панара | Перевод |
---|---|
инко | вода |
инта | дождь |
Kwêkwê | грязь |
Нанпью | кровь |
Тип статьи
Глаголы в Panará могут иметь флективные суффиксы, которые были проанализированы как кодирующие наклонения (доступные значения - realis и irrealis , например, realis rõwa / irrealis rõwari 'убивать', realis too / irrealis tooj 'летать, танцевать') и clause тип ( паратактический против гипотактического , как в паратактическом pĩri / гипотаксическом pĩra «убивать»). [10] : 34–9
Настроение
В Panará настроение - более функциональная категория, соответствующая напряжению. [13] : 7 ирреалиса часто думает , как будущее время, где , как изъявительное наклонение соответствует небудущее покадровы статьям. [13]
Синтаксис
В Panará роли аргументов в предложении указываются как послепозиционной маркировкой падежа, так и серией проклитиков, которые кодируют роль аргументов, а также их личные и / или числовые особенности. В рамках теории X-bar Panará имеет очень свободное позиционирование XP по сравнению с другими языками Jê. [13]
В Panará роли аргументов в предложении указываются как послепозиционной маркировкой падежа, так и серией проклитиков, которые кодируют роль аргументов, а также их личные и / или числовые особенности.
Постпозиционная маркировка падежа
Обозначение падежа в Panará следует эргативно-абсолютивному образцу. Переходные агенты (A) отмечены эргативной позицией hẽ , тогда как переходные пациенты (P) и единственные аргументы непереходных глаголов (S) не отмечены.
Слоговая структура
Известные возможные комбинации слогов в Panará следующие: V, CV, C1C2V, V :, CV :, C1C2V :, CVC3, CV: C3, C1C2VC3, C1C2V: C3 [10]
Символ | Допустимые фонемы |
---|---|
C | Любая согласная |
V | Любая гласная |
V: | Любая долгая гласная |
C1 | Носовой согласный или стоп (одноэлементный или половина близнеца) |
C2 | Приблизительный |
C3 | Носовой согласный или половина близнеца |
Примечание: последовательности, в которых C1 и C2 используют один и тот же активный артикулятор, запрещены [10]
Клитики
Proclitics кодирует широкий спектр функций в Panará, включая роль и особенности человека / числа аргументов (индексы лиц), настроение, голос и направление. Индексы лиц организованы эргативно в настроении реализма и винительном - в настроении ирреалисе.
В таблице ниже показаны слоты, найденные в условных предложениях или предложениях. [14] : 281 [10] : 111
9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 0 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
настроение | А | 2ПЛ (A / S / P) | голос | направление | получатель | встроенная послелогическая фраза (или личный указатель) | двойной (A / S / P) | абсолютный индекс | глагол |
jy = RLS.INTR ta = COND tu = COND.INTR | rê = 1SG / DU nẽ = 1 / 3PL ka = 2 ti = 3SG / DU | rê = 2PL | pĩ = RCPR jĩ = / jã = REFL | py = REGR / ITER mỹn = CTPT | kjẽ = 1SG / DU панорамировать = 1PL KAN = 2 MA = 3SG Ме = 3DU RAN = 3PL | mẽ DU | RA- / r- 1SG / DU а- / к- 2 ∅- / втор- 3SG / DU RA- / р- 1PL RA- / г- 3PL | глагол (форма realis) |
Предложения Irrealis получают маркер настроения ka . [10] : 110
Panará Юмор и языковая игра
Каламбуры на основе переключения кода
В то время как все языки имеют и используют различные формы юмора, каламбуры с переключением кода - это форма юмора, весьма специфическая для Панары. Эти каламбуры возникли из-за взаимодействия панары и португальского языка, исповедующего колонизацию. [15] Например, после того, как врач неправильно произносит чье-то имя [тенко] как [танко], человек Панара затем повторяет это неправильное произношение своим друзьям и продолжает искажать свое произношение до тех пор, пока не достигнет конечной формы [токоти], что означает «опухший глаз» . [16] Носители панара также используют свою форму юмора саморефлексивно, когда во время разговора на панаре они добавляют хвастливое междометие с намеренно неправильно произнесенным португальским языком (с сильным панарским акцентом), например: «Я много знаю». [16] Этот юмор о переключении кода возник из соседней нации каяби, высмеивающей неправильное произношение португальского языка говорящими на Панара; однако, говорящие на Панаре восприняли его как форму культурного юмора, с которым они, в свою очередь, высмеивают неправильное использование и неправильное произношение Панары посторонними. [16] С тех пор каламбуры с переключением кода стали культурно важными для народа Панара. Вытеснение ранее изолированных наций, таких как Панара и Каяби, в один и тот же заповедник может создать напряженность и потерю идентичности из-за межплеменных контактов в дополнение к контактам с колонизаторами. Таким образом, каламбуры с переключением кода в Панаре стали важным способом сохранения идентичности и активности Панары, как в отношении межплеменной напряженности, так и в качестве способа борьбы с колонизацией. [15] [16]
Важность языковой игры
Документирование словесной игры и прагматического языка, характерного для языков коренных народов, важно на общем уровне: культура переносится и передается посредством межличностного использования языка (это означает, что использование языка между людьми способствует выражению и передаче культуры); кроме того, стилистическое разнообразие социально коммуникативно, поскольку стили и жанры речи варьируются от культуры к культуре. [15] Таким образом, изучение дискурса, стиля речи и жанра может помочь в понимании и документировании культур коренных народов, тем самым помогая противостоять эффектам колонизации. [15] Кроме того, продвижение уникальной языковой игры может помочь повысить общественный престиж языков коренных народов, которым угрожает опасность, и повысить осведомленность в поддержку языкового и культурного возрождения.
Рекомендации
- ^ Панара на Ethnologue (18е изд., 2015)
- ^ Бечелани, Фабиано; Стурлини, Мануэла Отеро (2019). Kâprẽpa puu popoti hã Kia. O livro da roça redonda dos Panará (PDF) (1-е изд.). Сан-Паулу / Альтамира: Instituto Socioambiental / Associação Iakiô.
- ^ Васконселос, Эдуардо Алвес (2013). Investigando hipótese Cayapó do Sul-Panará (PDF) (докторская диссертация). Кампинас: Universidade Estadual de Campinas.
- ^ Рибейро, Эдуардо Ривайл (октябрь 2010 г.). «Нимуэндажу был прав: включение языковой семьи Джабути в фонд Macro-Jê» . Международный журнал американской лингвистики . 76 (4): 517–570. DOI : 10.1086 / 658056 .
- ^ Никулин, Андрей (2017). «Фонологическая реконструкция прото-Серрадо (семья Дже)» . Журнал языковых отношений . 15 (3): 147–180. DOI : 10,31826 / JLR-2018-153-404 . S2CID 212688784 .
- ^ Кастро Алвес, Флавия де (октябрь 2010 г.). «Эволюция мировоззрения в Тимбира». Международный журнал американской лингвистики . 76 (4): 439–475. DOI : 10.1086 / 658054 . S2CID 224806935 .
- ^ Никулин, Андрей (1 февраля 2019). «Реконструкция протодзе фонологии и лексики» . Журнал языковых отношений . 17 (1–2): 93–127. DOI : 10,31826 / JLR-2019-171-211 . S2CID 212689094 .
- ^ Никулин Андрей; Саланова, Андрес Пабло (октябрь 2019 г.). "Морфология глаголов северного дже и реконструкция чередований конечностей". Международный журнал американской лингвистики . 85 (4): 533–567. DOI : 10.1086 / 704565 . S2CID 204369114 .
- ^ Б с д е е г ч Лапьер, Мириам. «Слово-инициал [i] epenthesis in Panará (плакат, представленный в Sound Systems of Latin America III, Массачусетский университет в Амхерсте)» . Academia.edu .
- ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д р Бардагил-Мас, Бернат (2018). Случай и соглашение в Панаре (PDF) (докторская диссертация). Утрехт: МНОГО. ISBN 978-94-6093-296-0.
- ^ Миттерер, H (2018). «Различие между одиночками и близнецами может зависеть от скорости: данные мальтийского языка» . Лаборатория фонологии . 9 (1): 6. DOI : 10,5334 / labphon.66 .
- ^ а б в г Бардагил-мас, Бернат (1 октября 2020 г.). «Число и морфология в Панаре». Лингвистическая вариация . 20 (2): 312–323. DOI : 10,1075 / lv.00023.bar .
- ^ а б в Бардагил-Мас, Бернат (янв 2015). «Запутался в настроении» . Лингвистика в Нидерландах . 32 (1): 1–15. DOI : 10,1075 / avt.32.01bar .
- ^ Никулин, Андрей (2020). Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo (PDF) (докторская диссертация). Бразилиа: Университет Бразилии.
- ^ а б в г Шерцер, Джоэл; Урбан, Грег (1988). «Лингвистическая антропология коренных жителей Южной Америки» . Ежегодный обзор антропологии . 17 : 283–307. DOI : 10.1146 / annurev.an.17.100188.001435 . JSTOR 2155915 .
- ^ а б в г Шварцман, Стефан (1984). «Лингвистический юмор и сохранение идентичности Кренакора при контакте» . Международный журнал американской лингвистики . 50 (2): 232–37. DOI : 10.1086 / 465828 . JSTOR 1265605 . S2CID 143203720 . Проверено 23 марта 2021 года .
Внешние ссылки
- Коллекция ЭЛАР: цифровая документация Панары, депонированная Бернатом Бардагилом Масом
- Лапьер, Мириам. 2017. Полевые материалы Паняра . Обзор Калифорнии и других индийских языков . DOI : 10,7297 / X20R9MWN