Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Passion - одноактный мюзикл с музыкой и стихами Стивена Сондхейма и книгой Джеймса Лапина . История была адаптирована изфильма Этторе Сколы 1981 года Passione d'Amore и исходного материала,романа Иджинио Уго Таркетти 1869 года « Фоска» . Центральные темы включают любовь, секс, одержимость, болезнь, страсть, красоту, власть и манипуляции. Passion примечателен тем, что это один из немногих проектов,задуманных самим Стивеном Сондхеймом , наряду со Суини Тоддом и Road Show .

Действие происходит в Рисорджименто, Италия, сюжет повествует о молодом солдате и изменениях в нем, вызванных навязчивой любовью Фоски, домашнего больного кузена его полковника.

Предпосылки и история [ править ]

История изначально взята из романа XIX века Иджинио Уго Таркетти , итальянского писателя-экспериментатора, который был тесно связан с движением Скапильятура . Его книга « Фоска» представляла собой художественный рассказ о романе, который у него однажды был с женщиной-эпилептиком, когда он был солдатом. [1]

Сондхейму впервые пришла в голову идея написать мюзикл, когда он увидел итальянский фильм в 1983 году:

Когда Фоска начала говорить, и камера вернулась к ней, у меня было прозрение. Я понял, что это история не о том, как она влюбится в него, а о том, как он влюбится в нее. . . в то же время думая: «Они никогда не убедят меня в этом, они никогда этого не сделают», - все время зная, что они это сделают, Скола не взялась бы за такую ​​мелодраматическую историю, если бы не он был убежден, что сможет сделать это правдоподобным. К концу фильма ненаписанные песни в моей голове были переполнены, и я был уверен в двух вещах. Во-первых, я хотел превратить его в мюзикл, проблема заключалась в том, что он не мог быть мюзиклом, даже в моем нетрадиционном стиле, потому что персонажи были такими огромными. Во-вторых, я хотел Джеймса Лапинанаписать это; он был романтиком, он чувствовал разные века и разные культуры, и его с энтузиазмом тянуло к странностям. [2]

Как оказалось, Лапин уже обдумывал идею адаптации мемуаров Сэма Фассела « Мускул» для музыкальной сцены. Вместе они пришли к идее парного двойного биллинга. Лапин написал пару сцен, и Сондхейм только начал работать над вступительным номером, когда он начал чувствовать, что его музыкальный стиль не подходит для Muscle . Произведение было более современным и, по его мнению, требовало партитуры, отражающей эстрадные чувства. Он позвонил Лапину и предложил ему найти другого автора песен, возможно, Уильяма Финна , и включить его в качестве дополнения. Тем временем они продолжали работать над Passion, и по мере роста пьесы они обнаружили, что этого достаточно, чтобы заполнить целый вечер в театре.В конце концов Muscle был отложен. [3]

Производство [ править ]

Оригинальная бродвейская постановка [ править ]

Роль Фоски изначально была предложена Патти Лупоне , но она отказалась от нее, чтобы сыграть на бульваре Сансет в Вест-Энде . После 52 предварительных просмотров « Страсть» открылась на Бродвее в Плимутском театре 9 мая 1994 года и закрылась 7 января 1995 года. Режиссер Джеймс Лапин , актерский состав исполнил главную роль Джер Ши в роли Джорджио, Донна Мерфи в роли Фоски и Марин Маззи в роли Клары. Сценический дизайн был выполнен Адрианн Лобель , дизайн костюма - Джейн Гринвуд , дизайн освещения - Беверли Эммонс, а оркестровки - Джонатаном Туником.. Этот спектакль был снят вскоре после закрытия и показан по телевидению в сериале Public Broadcasting Service American Playhouse 8 сентября 1996 года (он был выпущен на DVD в 2003 году компанией Image Entertainment). Всего в мюзикле было показано 280 представлений, что сделало его самым коротким. запускать мюзикл, чтобы выиграть премию Тони как лучший мюзикл .

Оригинальное лондонское производство [ править ]

Шоу открылось в Уэст-Энде со значительными изменениями в музыке и сценарии в Королевском театре в 1996 году. Режиссер Джереми Сэмс , в актерском составе Майкл Болл в роли Джорджио, Хелен Хобсон в роли Клары и Мария Фридман в роли Фоски (Фридман ранее играл в нескольких мюзиклах Сондхейма в Великобритании). В спектакле было показано 232 спектакля. Позднее была сделана запись концерта шоу, в котором почти все оригинальные лондонские актеры воссоздали свои роли и сохранили музыкальные изменения по сравнению с более ранней постановкой.

Лондонское возрождение 2010 г. [ править ]

Производство в Donmar Warehouse в Лондоне, в рамках празднования 80-летия Стивена Сондхейма, открылось 10 сентября 2010 года в предварительных версиях, а официальное открытие продлится 21 сентября по 27 ноября. Режиссер - заместитель директора Donmar Джейми Ллойд , а В актерский состав вошли аргентинская актриса Елена Роджер , а также Скарлетт Страллен и Дэвид Такстон . [4] [5] Этот спектакль получил награду Evening Standard Awards , как лучший мюзикл. [6] Дэвид Такстон получил премию Оливье за лучшую мужскую роль в мюзикле . [7]

Премьера 2011 года в Германии [ править ]

Премьера на немецком языке (перевод Романа Хинце) " Страсть" состоялась 28 января 2011 года в Дрезденской государственной оперетте . В постановке Хольгера Хауэра главные роли исполнили Маркус Гюнцель (Джорджио), Майке Свитцер (Клара) и Василики Русси (Фоска). Хор и оркестр Дрезденской государственной оперетты выступили под управлением Петра Кристиана Фейгеля. Особенностью этого спектакля была оркестровая аранжировка для симфонического оркестра, включающая великолепный струнный ансамбль, клавесин и арфу, без использования электронных инструментов и изменений в партитуре, сделанных в сотрудничестве с композитором. Страстьвыступал в Дрезденской государственной оперетте в сезонах 2010/11 и 2011/12. Работа исполнялась для CD-лейбла «bobbymusic» с 22 по 25 августа 2012 года с участием тех же исполнителей. Это первая запись на немецком языке и первая запись всего произведения со всеми музыкальными номерами и устными текстами. Со 2 декабря 2013 года двойной компакт-диск продается в Дрезденской государственной оперетте ( www.staatsoperette-dresden.de ), а также в Интернете ( www.soundofmusic-shop.de или www.bobbymusic.de ).

Возрождение Off-Broadway 2013 [ править ]

Показ был установлен в Ист - Виллидж -На Classic Stage Company , в ролях : Джуди Кун , как Фоска, Эррико как Клара и Райан Silverman как Giorgio. Известный прежде всего постановкой классических пьес, « Страсть» - первый мюзикл, который когда-либо поставил театр. [8] Постановкой руководил Джон Дойл и придерживался минималистского подхода к пьесе, хотя на сцене не было инструментов. Тираж был продлен до апреля 2013 года, а 2 июля на PS Classics была выпущена двухдисковая запись . ( Ребекка Люкер , сыгравшая роль Клары в Центре Кеннедипроизводство Sondheim Celebration, заменило больного Эррико на этой записи.) [9]

Скандинавская премьера 2016 года в Швеции [ править ]

Премьера " Passion" на шведском языке (перевод Ульрихи Джонсон) состоялась 17 сентября 2016 года в Kulturhuset Spira . Режиссер Виктория Браттстрем , главные роли исполнили Калле Мальмберг (Джорджио), Мари Лерберг Фоссум (Клара) и Анника Эдстам (Фоска). Jönköping Sinfonietta выступала под музыкальным руководством Йохана Сиберга, который также написал музыкальные аранжировки. Производство было повторено в NorrlandsOperan в 2017 году. [10]

Другие постановки [ править ]

Премьера мюзикла состоялась в 1996 году в театре New Line Theater в Сент-Луисе, штат Миссури , а позже он стал частью фестиваля Sondheim Celebration в Центре Кеннеди , который проходил с 19 июля по 23 августа 2002 года под руководством Эрика Шеффера. Джуди Кун и Майкл Серверис сыграли Фоску и Джорджио, а Ребекка Лукер сыграла Клару. [11]

Работа была представлена Миннесотской оперой в феврале 2004 года в постановке Тимом Олбери с Патрисией Рэйсетт в главной роли в роли Фоски, Уильямом Бёрденом в роли Джорджио и Эвелин Поллок в роли Клары. [12]

В 2004 году шоу проходило в Нидерландах, и была выпущена запись на голландском языке - один из немногих переводов партитуры Сондхейма. В этой постановке были Вера Манн в роли Фоски, Стэнли Берлесон в роли Джорджио и Пиа Доуэс в роли Клары. [13] [14]

Полустаундный концерт с участием Патти Лупоне в роли Фоски, Майкла Сервериса в роли Джорджо и Одры Макдональд в роли Клары был проведен в Линкольн-центре в Нью-Йорке в рамках трех спектаклей с 30 марта по 1 апреля 2005 года. Режиссер Лонни Прайс поставил постановку. транслировалась в прямом эфире телешоу PBS из Линкольн-центра 31 марта 2005 года. Она выиграла премию Primetime Emmy Award за выдающуюся программу особого класса . [15] В партитуре этой постановки сохранены музыкальные изменения лондонской версии. Этот же состав выступал на фестивале Ravinia в Хайленд-парке,Иллинойс , 22–23 августа 2003 г.

Шоу проходило в Чикагском Шекспировском театре со 2 октября 2007 года по 11 ноября 2007 года с Ана Гастейер в главной роли в роли Фоски, Адам Бразье в роли Джорджо и Кэти Войтко в роли Клары. [16]

Работа была представлена ​​компанией Life Like Company в Центре искусств Мельбурна с 5 ноября 2014 года по 8 ноября 2014 года с Терезой Борг в роли Фоски, Кейном Александром в роли Джорджио и Сильви Паладино в роли Клары.

Премьера мюзикла в Италии состоялась 12 июля 2019 года в Cantiere Internazionale d'Arte в Монтепульчано под руководством Кейта Уорнера . Музыкальное направление было Роландом Буром , а Джени Ди сыграла Фоску. [17]

Шоу должно было открыться в Пасадене, штат Калифорния, 15 марта 2020 года под руководством Майкла Мичетти в Boston Court Pasaenda , но было отложено, а затем отменено из-за закрытия COVID-19.

Приводит [ править ]

Сводка [ править ]

Мюзикл обычно представлен в одном действии. Был добавлен антракт только для лондонской постановки.

Акт I[ редактировать ]

В Милане 1863 года двое влюбленных находятся на пике экстаза («Счастье»). Красивый капитан Джорджио нарушает их задумчивость, говоря Кларе, что его переводят на провинциальную военную заставу . В следующей сцене Джорджио находится в столовой в армейском лагере с полковником Риччи, командиром подразделения, и доктором Тамбурри, его врачом. Он с тоской думает о Кларе («Первое письмо»), а она с тоской думает о нем («Второе письмо»). Мысли Джорджо прерывает леденящий кровь крик. Полковник говорит ему не беспокоиться; это просто Фоска, его больной кузен. Джорджио предлагает одолжить ей несколько своих книг.

По мере того, как он начинает приспосабливаться к скуке жизни на заставе, чувствительный Джорджо чувствует себя все более неуместным среди других мужчин («Третье письмо»). Он начинает дружить с Доктором, который описывает Фоску, как нервное расстройство. Она часто впадает в припадки, обнажая свои страдания и потребность в общении.

Фоска приходит после обеда, чтобы поблагодарить Джорджио за книги. Когда он предлагает ей оставить роман подольше, чтобы поразмышлять над ним, она объясняет, что читает не для того, чтобы думать или искать истину, а для того, чтобы жить через персонажей. Затем она погружается в мрачные размышления о своей жизни («Я читаю»). Джорджио неловко меняет тему, но, когда он видит, как поднимается катафалк, ее охватывает истерическая судорога. Джорджио ошеломлен и потрясен («Переход»).

На следующий день полковник, доктор, Джорджио и Фоска вместе отправляются на прогулку. Пока они гуляют по заброшенному саду замка, Джорджио вежливо вовлекает ее в разговор, мысленно пересказывая письмо Кларе. Когда Фоска признается, что не чувствует надежды в своей жизни, он говорит ей, что «единственное счастье, в котором мы можем быть уверены, - это любовь». Фоска обижена и смущена, но признает, что Джорджио, как и она сама, отличается от других, и просит его дружбы («Последовательность в саду»).

Джорджио и Клара обмениваются письмами о Фоске. Клара убеждает его по возможности избегать ее. Когда Джорджио готовится к пятидневному отпуску, неожиданно появляется Фоска, впадая в истерику и умоляя его скорее вернуться. В следующий раз Фоска с каменным лицом читает письмо, которое Джорджио отправил, отвергая ее чувства, когда он и Клара занимаются любовью («Трио»).

По возвращении Джорджо Фоска упрекает его. Она требует знать о его романе и узнает, что Клара замужем. В резком обмене они соглашаются разорвать все связи. Проходят недели, а между ними нет контакта, но как только он начинает думать, что наконец-то свободен от Фоски, Доктор сообщает ему, что она умирает. Его неприятие ее любви усугубило ее болезнь. Джорджио, чья работа солдата заключается в спасении жизней, должен пойти навестить ее кровать. Он неохотно соглашается.

Он входит в комнату Фоски, и она умоляет его лечь рядом с ней, пока она спит. На рассвете Фоска просит его об одолжении перед отъездом: «Напиши мне письмо». Он подчиняется, но письмо, которое она представляет, - это вымышленное письмо от Джорджио самой себе («Я бы хотел забыть тебя»). Ее охватывает очередной судорожный приступ, и он спешит из комнаты.

Акт II[ редактировать ]

Солдаты сплетничают о Джорджо и Фоске, играя в бильярд ("Солдатские сплетни"). Полковник благодарит Джорджио за доброту, проявленную к его кузине, и объясняет ее историю. В детстве родители обожали Фоску, и однажды у нее были иллюзии относительно ее внешности. Когда ей было семнадцать, полковник познакомил ее с австрийским графом по имени Людовик. Фоску взяли с собой, хотя у нее были свои оговорки. Когда они поженились, Людовик забрал все деньги ее семьи. В конце концов Фоска обнаружил, что у него есть еще одна жена и ребенок. Когда его встретили, он плавно признал свой обман и исчез. Именно тогда Фоска впервые заболела. После смерти родителей она переехала жить к полковнику, который чувствовал ответственность за ее обстоятельства («Воспоминания»).

Тем временем Клара написала Джорджио письмо («Письмо о восходе солнца»), обращаясь к ее приближающемуся возрасту, в котором она признается в своем страхе потерять любовь, когда станет старой и уже не красивой. Джорджио пробирается к пустынной горе и читает, когда появляется Фоска. После того, как Джорджио набрасывается на нее в гневе («Это то, что вы называете любовью?»), Она мнется и теряет сознание. Он поднимает ее и уносит обратно под дождем.

Дождь, испытание, связанное с возвращением Фоски в лагерь, и, возможно, воздействие ее заразительных эмоций сговорились вызвать у Джорджио лихорадку. Он засыпает и мечтает, что Фоска тащит его в могилу («Кошмар»). Доктор отправляет его в Милан на больничный («Сорок дней»). Когда он садится в поезд, за ним снова следует Фоска. Она извиняется за все и обещает держать дистанцию ​​навсегда. Джорджио умоляет ее отказаться от него. Она объясняет, что этого не может быть. Ее любовь - это не выбор, это то, кем она является, и она бы с радостью умерла за него («Любить тебя»). Джорджио наконец-то тронут силой ее эмоций. Он забирает ее обратно на заставу («Переход»).

Доктор предупреждает Джорджио, что он должен прекратить видеться с Фоской, что она угрожает его психическому и физическому здоровью. Джорджио просит отказаться от его отпуска; он считает своим долгом остаться и помочь ей, насколько это возможно. Вернувшись в Милан, Клара ревностно расспрашивает его о Фоске. Джорджио просит Клару бросить мужа и начать с ним новую жизнь, но, поскольку у нее есть ребенок, она не может.

Во время Рождества Джорджио говорят, что его перевели обратно в военный штаб. Позже он читает последнее письмо Клары, в котором она просит его подождать, пока ее сын вырастет, прежде чем планировать более серьезное обязательство («Прощальное письмо»). Джорджио обнаруживает, что он больше не желает тщательно организованного и удобного романа, который они разделили («Еще одна история любви»).

Обнаружив письмо, продиктованное Фоской, полковник обвиняет Джорджо в том, что тот вел ее, и требует дуэли. Доктор пытается посредничать с ними, но Джорджио настаивает на том, чтобы увидеть ее снова. Он понимает, что любит Фоску, потому что никто никогда не любил его по-настоящему, кроме нее. В тот вечер он возвращается в комнату Фоски, зная, что физический акт вполне может убить ее («Никто никогда не любил меня»). Они обнимаются, и их страсть, наконец, достигнута.

Дуэль состоится на следующее утро за замком. Джорджио стреляет в Полковника и издает пронзительный вой, пугающе напоминающий более ранние вспышки Фоски.

Спустя несколько месяцев Джорджио находится в больнице, ошеломленный, восстанавливается после нервного срыва. Ему говорят, что Фоска умерла вскоре после их совместной ночи; Полковник оправился от раны. Как и в сказке, другие персонажи истории снова появляются, когда Джорджио начинает читать последнее письмо Фоски. Постепенно ее голос присоединяется к его, и вместе они оглядываются на свои откровения («Финал»).

Компания уходит, Фоска последней, оставив Джорджио одного за своим столом.

Сцены и музыкальные номера [ править ]

Примечание: в программе не отображаются названия песен; названия ниже взяты из записей актеров.

Сцена 1: спальня Клары в Милане

  • Счастье - Клара и Джорджио

Сцена 2: Столовая; На открытом воздухе; Столовая

  • Первое письмо («Клара, я плакала ...») - Клара и Джорджио
  • Второе письмо («Джорджио, я тоже плакал») - Клара и Джорджио
  • Третье письмо («Клара, я в аду») - Клара, Джорджио и солдаты
  • Четвертое письмо («Вчера гуляла по парку ...») - Клара
  • Я читаю - Фоска
  • Переход №1 («Как я могу ее описать?» / «Город - он же отдаленный, не так ли?») - Джорджио / Солдаты

Сцена 3: Замковый сад

  • Последовательность сада
    • «Все время, пока мы гуляли ...» - Джорджио, Клара
    • «Любовь, наполняющая каждое мгновение бодрствования ...» - Клара, Джорджио
    • «Говорить мне о любви ...» - Фоска

Сцена 4: Столовая

  • Три дня - Фоска
  • Переход №2 («Все время смотрел из своей комнаты ...») - Солдаты.

Сцена 5: двор; Гостиная Фоски и спальня Клары

  • Счастье - Трио (Пятое письмо) - Фоска, Джорджио, Клара
  • Переход №3 («Я смотрел на вас из окна ...») - Дежурные.

Сцена 6: Гостиная Фоски; Кабинет доктора Тамбурри

  • Три недели / «Это ад ...» - Клара / Солдаты

Сцена 7: спальня Фоски

  • «Боже, ты такая красивая ...» (Счастье) - Фоска
  • Я хотел бы забыть о тебе - Фоска (Джорджио)
  • Переход №4 («Как я могу ее описать? Убогость, смущение») - Солдаты

Сцена 8: Бильярдная; На открытом воздухе; Воспоминания о прошлом Фоски

  • Soldiers 'Gossip # 1 - Солдаты

Сцена 9: Воспоминание о прошлом Фоски

  • Воспоминания: полковник Риччи, Фоска, мать Фоски, отец Фоски, Людовик, любовница

Сцена 10: Склон горы, вдали от заставы.

  • Письмо о восходе солнца - Клара и Джорджио
  • Это то, что вы называете любовью? - Джорджио

Сцена 11: плац; Спальня Джорджио

  • Солдатские сплетни # 2 - Солдаты
  • Переход № 5 - Кошмар («Куда бы я ни повернулся ...») - Группа № 1 и № 2

Сцена 12: Купе поезда до Милана; обратно во двор

  • Переход №6 («Почувствовать прикосновение женщины ...») - майор Ризолли
  • Сорок дней - Клара
  • Любить тебя - Фоска
  • Переход № 7 («Как долго мы были в разлуке») - Женщина, Мужчина.
  • Солдатские сплетни № 3 - Солдаты

Сцена 13: Рядом с вокзалом Милана

  • «Джорджио, я не сказала тебе в своем письме» - Клара

Сцена 14: Рождественский праздник в столовой.

  • La Pace Sulla Terra (Мир на Земле) - лейтенант Торассо
  • Прощальное письмо - Клара
  • Just Another Love Story (Счастье / Это то, что вы называете любовью?) - Джорджио и Клара

Сцена 15: Кабинет доктора Тамбурри; Спальня Фоски

  • Никто никогда не любил меня (расширенный) - Джорджио (доктору Тамбурри) †
  • Никто меня никогда не любил - Джорджио (Фоске)
  • «Все это счастье ...» (Счастье - Реприза) - Фоска

Сцена 16: Открытое поле

  • Дуэль

Сцена 17: Больница

  • Окончательный переход - Компания
  • Финал (Твоя любовь будет жить во мне) - Джорджио, Фоска, Компания

† Вырезано из оригинальной бродвейской постановки, а затем восстановлено до лондонской постановки 1996 года.

Ответ и анализ [ править ]

Критики за его амбиции обычно восхищались страстью, но когда театр только открылся, они были разжалованы. В частности, зрителей оттолкнула характеристика Фоски. Во время превью люди аплодировали всякий раз, когда у Фоски случался кризис. В одном из представлений кто-то с балкона крикнул: «Умри, Фоска! Умри!» [18]

Стивен Сондхейм считает, что мюзикл о том, как «сила чьих-то чувств к вам может раскрыть вас, и что это жизненная сила в мертвом мире». [19] В ответ на враждебность, возникшую во время ранних выступлений, он сказал:

История показалась некоторым зрителям смешной. Они отказывались верить, что кто-либо, не говоря уже о красавце Джорджио, может полюбить такого манипулятивного и безжалостного человека, не говоря уже о физически отталкивающем, как Фоска. По многолетней банальности они не могли «отождествиться» с главными героями. Однако резкость их реакции кажется мне примером « дама слишком много протестует ». Думаю, они слишком легко и неудобно отождествляли себя с Джорджио и Фоской. Трудно принять идею любви, которая чиста, которая горит подобным драгоценному камню пламенем Д.Х. Лоуренса , исходящим из столь корявого и эгоистичного источника. Возможно, они отреагировали на осознание того, что все мы - Фоска, все мы - Джорджио, все мы - Клара.[2]

Анализируя мюзикл, Мичико Какутани из New York Times написал, что Passion имеет «пышную, романтическую музыку, которая отражает усиленный, оперный характер истории ... Оркестровка Джонатана Туника играет особенно важную роль в придании музыке богатства и богатства. текстуры и раскрывают его широкие мелодические линии. Декорации и освещение теплые, сияющие и пылкие, напоминающие цвета итальянских фресок и напоминающие о напряженном, очень драматическом настроении истории. Не столько серия отдельных песен, сколько гипнотическая сеть музыки музыка шоу отражает изменчивые калейдоскопические эмоции персонажей, даже когда зрители погружаются в сказочный мир их горячих страстей ». [19]

Клайв Барнс дал мюзиклу восторженный отзыв: «Однажды в необычное время вы сидите в театре, и ваше тело дрожит от ощущения и трепета чего-то такого нового, такого неожиданного, что для этих беглых моментов это больше похоже на жизнь. чем искусство. Страсть просто прекрасна - эмоциональна и да, страстна ... Музыка Сондхейма - его самая выразительная из всех - сияет и сверкает, и Туник нашел точную тональную окраску для ее импрессионистических настроений и эмоциональных наложений. карьера, Сондхейм расширил параметры своего искусства. Это прорыв. В высшей степени драматический, это самый захватывающий театр на Бродвее ». [20]

В обзоре оригинальной бродвейской постановки New York Times ее описали как «чистую историю любви ... В партитуре есть несколько вкрадчивых мелодий. В экстатической мелодии можно услышать безумие». Но в конечном итоге рецензент почувствовал, что «смелость предприятия никогда не окупается. Мюзикл ведет аудиторию прямо к моменту трансценденции, но в конце концов не может обеспечить подъем, который поднял бы материал над тревожным». [21]

В своем обзоре возрождения Бродвея Бен Брантли назвал его «наиболее личным и внутренним из произведений Сондхейма ... Из всех режиссеров, ставивших мюзиклы г-на Сондхейма, никто не подходит им ближе, чем Джон Дойл. , минималист со скальпелем. Когда он был впервые поставлен в 1994 году, этот концентрированный портрет романтического треугольника, казалось, происходил в холодной аналитической обстановке. В отличие от страсти мистера Дойлавыглядит как пульсирующий сон коллективной лихорадки. И это напоминает нам, что из таких снов может возникнуть поразительная ясность, почти болезненная по своей остроте. . . Далее следует постепенное смещение привязанностей Джорджио от обольстительной, сияющей Клары к требовательной Фоске, которая преследует его с одержимостью, чтобы соперничать с жаждой мести Суини Тодда. Если это, на первый взгляд, самый невероятный переход, он также кажется неизбежным здесь, когда Джорджио приходит к осознанию того, что «любовь в пределах разума - это вовсе не любовь». . . но я не переставал думать, что слушаю песни. Я слышал мысль. А временами я слышал чистые эмоции » [22].

Награды и номинации [ править ]

Оригинальная бродвейская постановка [ править ]

Оригинальное лондонское производство [ править ]

Лондонское возрождение 2010 г. [ править ]

2013 Off-Broadway Revival [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Секрет, Мерил . Стивен Сондхейм: Жизнь . Дельта; новое издание (1999), 337
  2. ^ a b Сондхейм, Стивен . Смотри, я сделал шляпу: сборник текстов (1981–2011) . Кнопф (2011), 177
  3. ^ Секрет, Мерил . Стивен Сондхейм: Жизнь . Дельта; новое издание (1999), 379
  4. ^ Листинг архивации 2012-02-22 в Wayback Machine donmarwarehouse.com
  5. ^ Шентон, Марк. "Passion" Сондхейма открывается на складе Donmar в Лондоне 21 сентября ". Архивировано 22 сентября 2010 г.на сайте playbill.com , 21 сентября 2010 г.
  6. ^ Шентон, Марк. «Passion и Clybourne Park выиграли награды Evening Standard; сэр Питер Холл, удостоен награды Майкла Гэмбона ». Архивировано 19 октября 2012 г. на сайте Wayback Machine playbill.com, 28 ноября 2010 г.
  7. ^ «Дэвид Такстон выигрывает лучшую мужскую роль в мюзикле». Архивировано 9 сентября2012 г. в Archive.today , Olivier Awards , 13 марта 2011 г. Проверено 14 марта 2011 г.
  8. ^ [1] , Нью-Йорк Таймс. Патрисия Коэн. «Сезон классической сцены начнется с« Аллегро »Роджерса и Хаммерштейна». 6 марта 2014 г. Проверено 15 июля 2015 г.
  9. ^ [2] , Broadwayworld.com . Проверено 11 апреля 2013.
  10. ^ http://www.norrlandsoperan.se/sve/evenemang/0224-passion/9080
  11. ^ Sondheim Праздник в Кеннеди Центре sondheimguide.com, извлекаться 15 декабря 2009
  12. ^ Энтони, Майкл. «Классика:« Страсть »Сондхейма», Star Tribune (Миннеаполис, Миннесота), стр. 11F, 22 февраля 2004 г.
  13. ^ «Пиа Доуэ, Вера Манн, Стэнли Берлесон и репетиции для Passion» nieuwsbank.nl (перевод), 7 июня 2004 г.
  14. ^ Passion запись на голландском discogs.com, получен 14 декабря 2009
  15. ^ «Страсть (в прямом эфире из Линкольн-центра)» . Emmys.com . Академия телевизионных искусств и наук . Проверено 29 октября 2019 года .
  16. ^ Джонс, Кеннет. "Brazier, Gasteyer, Voytko Are Passion's Trio в Чикаго, 2 октября - 11 ноября" , playbill.com, 2 октября 2007 г.
  17. ^ "Страсть: итальянская премьера с Джени Ди и Филипом Смитом , sondheimsociety.com, 12 июля 2019 г.
  18. ^ Секрет, Мерил . Стивен Сондхейм: Жизнь . Дельта; новое издание (1999), 386
  19. ^ a b Какутани, Митико. "Театр: страстная" страсть "Сондхейма" The New York Times , 20 марта 1994 г.
  20. ^ Барнс, Клайв. [3] The New York Post , 11 мая 1994 г.
  21. ^ Ричардс, Дэвид. "Ревью / Театр; Сондхейм исследует территорию сердца" The New York Times , из книг, The New York Times в Интернете, 10 мая 1994 г.
  22. ^ Брантли, Бен. "Достаточно близко, чтобы опалить вашу душу" The New York Times , 28 февраля 2013 г.,
  23. ^ "Olivier Awards, 1997 г. Архивировано 15 марта 2008 г.на сайте Wayback Machine albemarle-london.com, получено 14 декабря 2009 г.
  24. ^ "Список победителей, 2011" Olivierawards.com, по состоянию на 15 марта 2011 г.
  • Буклет Original Broadway Cast Album

Внешние ссылки [ править ]

  • Страсть к базе данных Internet Broadway
  • Страсть , Справочное руководство Стивена Сондхейма
  • 17 сцен, sondheimguide.com
  • castalbums.org
  • Страсть , Международный музыкальный театр
  • Страсть - мюзикл Стивена Сондхейма и Джеймса Лапина
  • Как изменилась Passion во время его трудных превью , статья 1994 года из Sondheim Review .