Peirol или Peiròl [1] ( французский: [peʁɔl] , окситанский: [pejˈɾɔl] ; рождение около 1160, [2] известно в 1188–1222 [3] / 1225, [4] смерть в 1220-х) был трубадуром Auvergnat который писал в основном cansos из куртуазной любви в конце двенадцатого и начале тринадцатого века. [5] Ему приписывают тридцать четыре сохранившихся стихотворения, написанных на окситанском языке ; [6] из них семнадцать (шестнадцать из них песни о любви) имеют сохранившиеся мелодии. [5] Его иногда называютPeirol d'Auvergne или Peiròl d'Auvernha , [7] и ошибочно Пьероль . [8]
Биография [ править ]
О его жизни известно немногое, и любая попытка установить его биографию на основе чтения его стихов решительно отвергается самыми последними исследователями. [9]
Рождение Пейроль является обычно оценивается примерно в 1160. [2] Он , возможно, родом из - и был назван в честь - села Perols в Prondines , Пюи-де-Dôme , «у подножия» ( аль ре де ) замок из Рошфора -Montagne ( Рокафор ). [10] Другой кандидат на место его рождения - Пероль в современном Риом-э-Монтань . [11] Его родина была, таким образом, en la contrada del Dalfin : в графстве дофин Овернь . [10]
Пейроль первоначально был бедным рыцарем , описанный как «придворная и красивые» автор его конец тринадцатого века VIDA (биография). [12] [13] Он служил при дворе Дальфи д'Алвернья , но был влюблен в свою сестру Саль (или Сэйл) де Клаустру (что означает «сбежавший из монастыря»), жену Беро III де Меркура, [11] и написал много песен для этой «домны». В то время как Далфи привел свою сестру к своему двору за Пейрол и помогал Пейролу удовлетворить ее вкусы в своих композициях, в конце концов Далфи завидовал тому вниманию, которое его сестра уделяла Пейролу, и, отчасти из-за неприличия, был вынужден уволить Пейроля, который мог не поддерживает себя как воин. [11]Его биограф указывает: Peirols no se poc mantener per cavallier e venc joglars, et anet per cortz e recup dels barons e draps e deniers e кавалы. [4] То есть: Пейроль, будучи неспособным поддерживать себя как рыцарь, стал жонглером и путешествовал от двора к двору, получая от баронов одежду, деньги и лошадей.
Пейроль , как известно, был скрипачом и певец из ссылки в tornada из Элбертет Де Сестаро . [14] После возвращения из паломничества в Иерусалим где-то в 1222 году или после него, Пейроль, возможно, умер в Монпелье в 1220-х годах. [15]
Куртуазная любовь [ править ]
Работы Пейроля просты и метафизичны; основанные на знакомых понятиях изысканности , им не хватает оригинальности. [16] Они наиболее характерны своей абстрактностью и отсутствием конкретных существительных; прилагательные редко бывают сенсорными (относятся к зрению, осязанию и т. д.), и нет расширенных ссылок на природу, которые можно найти у многих трубадуров. [16] Целью его написания было, вероятно, экономическое и рыцарское - ради репутации, престижа и чести - а не эмоциональное или сентиментальное; его письмо интеллектуально и шаблонно. [17] Среди личных заявлений в своих работах он выражает предпочтение вара над chansoneta . [17]Среди его песен о любви можно выделить беззаботные «веселые песни», в которых, по крайней мере, иногда были такие же веселые мелодии, и более «серьезные песни», которые были «теоретическими дискуссиями о любви». [18] Он писал в традиции trobar leu (легкая поэзия). [19]
По мнению Пейроля, «лукавый любовник» может «обойти глупую бдительность ревнивого мужа». [20] Пейрол отказался от более благородной женщины в пользу меньшей, «которую я люблю с радостью и миром, и меня любят в ответ». [21] Пейроль также вступил в дискуссию о том, допустимо ли любить в чистой, возвышенной форме в то же время, когда человек ищет низкую, физическую любовь. [22]
Одно из произведений Пейроля, «Mainta gens mi malrazona», сохранилось благодаря мелодии, под фортепианный аккомпанемент которой Э. Бом написал «Manta gens me mal razona». [23] Среди его сохранившихся мелодий Теодор Жероль обнаружил диссонанс между музыкой и лирикой, и хотя Свиттен отрицает это, она признает, что они, как правило, меланхоличны и не отражают настроение лирики (если таковая передана). [16] Оба согласны, однако, что его мелодии проще, чем у современных трубадуров Фольке де Марсельха и Пейра Видаля . [16] Обычно они пишутся либо на дорийском, либо на миксолидийском языке.способы и «не могут быть отвергнуты как утомительные педантичность [...], но обладающие внутренней гармонией, своеобразием цели, единодушием концепции и намерений, которые могут быть правильно названы художественными». [24]
Труверы , Guiot де Дижон , пишущие в старофранцузском , вероятно , по образцу его песни Чародея m'estuet, Coment дие меня destraigne после песни любви Пейроля в Si be.m Sui Луан и др Entre барин estraigna . [25]
Пейроль также попробовал свои силы в искусстве сирвентов с «Ren no val hom joves que no.s perjura», который широко копировали. [26] Это стихотворение, в котором есть яркие и яркие образы и даже прозаические отсылки к торговцам, настолько необычно для Пейроля, что его подлинность подвергается сомнению. [27]
Песни крестоносцев [ править ]
Пейроль поддержал Третий крестовый поход (1189–1192) и написал тензо «Quant amors trobet partit» («Когда Любовь обнаружил, что мое сердце рассталось с его заботами»), призывая королей Европы заключить мир и послать помощь « благородный и доблестный маркиз Конрад Монферратский , тогда король Иерусалима . [28] Хотя Пейроль выражает желание сопровождать своего господина Дальфи д'Алвернью в крестовом походе, в конечном итоге Любовь убеждает его не бросать свою госпожу ( домну ), указывая, что «никогда с вашим вмешательством турок и араб отдай Башню Давида »и дав совет:« Люби и пой часто ». [28]
Похоже, что Пейроль никогда не участвовал в Третьем крестовом походе, но в конце концов он совершил паломничество в Иерусалим в 1221 году и, возможно, стал свидетелем сдачи Дамиетты . [29] Он возложил часть вины на императора Фридриха II в песне о крестовом походе - его последнем стихотворении [30] - под названием «Pus flum Jordan ai vist el monimen». [29] [31] Он даже зашел так далеко, что издевался над имперским орлом ( vostr'aigla, qu'en gitet us voutors ) [32] и восхвалял победоносного султана Египта ( Anta y avetz el Soudan onramen ). [33]
«M'entencio ai tot'en un vers mesa», одна из песен Пейроля, а не одна из его песен о крестовых походах, использовалась дважды во время Восьмого крестового похода (1270 г.) в качестве основы для контрафакта в поддержку крестовых походов. [34] Во- первых, Рикаут Бономел , Палестинская Templar , написал уничтожающий анализ будущего христианства на Святой Земле, и через несколько лет после того, Austorc d'Aurillac , сочинил сирвента поощряющие обращение в ислам. Оба более поздних стихотворения были упражнениями в обратной психологии и попытками стимулировать дальнейшие крестовые походы. [34]
Библиография [ править ]
Тридцать четыре сохранившихся стихотворения, составляющих полное собрание сочинений Пейроля, названы после их первой строки.
- В cansos , в алфавитном порядке
|
|
- В tensos , в алфавитном порядке
|
|
Современные записи [ править ]
Существует несколько десятков альбомов [35], в которых есть хотя бы одна запись песни Пейрола. Ниже приведены записи в алфавитном порядке по названиям стихотворений. (Если вы включили JavaScript , вы можете изменить порядок таблицы, щелкнув заголовок любого столбца.)
Стих | Записан | Альбом | Год |
---|---|---|---|
"Ab gran joi mou maintas vetz e comenssa" (как "Ab joi") | Грациэлла Бенини, Вальтер Бенвенути | Трубадуры, Vol. 3 + Суды, Короли и Трубадуры | 1979? [36] |
"D'eissa la razon qu'ieu suoill" (как "D'elsa la razon") | Я Чиарлатани | Codex Manesse | 1996 [37] |
"D'un sonet vau pensan" | Грациэлла Бенини, Вальтер Бенвенути | Трубадуры, Vol. 3 + Суды, Короли и Трубадуры | 1979? [36] |
"Mainta gens mi malrazona" (как "Mainta jen me mal razona") | К. Карби, Р. Монтероссо | Trouvères & Laudes | 1955? [38] |
"Mainta gens mi malrazona" (как "Manhta gens mi malrazona") | Жерар Зучетто и др. | Terre de Troubadours ( Земля трубадуров ) | 1998 [39] |
"Mainta gens mi malrazona" (как "Manhtas gens") | Ансамбль Трубадуров | Ансамбль искусств "Трубадуры" - Vol. 2 | 2001 [40] |
"M'entencion ai tot 'en un vers mesa" (как "M'entensio") | Ансамбль Jehan de Channey | Trouvères et Troubadours | 1994 [41] |
"Per dan que d'amor mi veigna" (как "Per dan") | Грациэлла Бенини, Вальтер Бенвенути | Трубадуры, Vol. 3 + Суды, Короли и Трубадуры | 1979? [36] |
"Per dan que d'amor mi veigna" (как "Per dam que d'amor") | Ансамбль Трубадуров | Ансамбль искусств "Трубадуры" - Vol. 2 | 2001 [40] |
"Quant Amors trobet partit" (как "Quant Amors trobèt partit") | Clemencic Consort | Трубадуры | 1977 [42] |
"Quant Amors trobet partit" | Грациэлла Бенини, Вальтер Бенвенути | Трубадуры, Vol. 3 + Суды, Короли и Трубадуры | 1979? [36] |
"Quant Amors trobet partit" | Estampie | Крестоносцы в Номине Домини | 1996 [43] |
Ссылки [ править ]
- Источники консультировались
- Aston, SC Peirol: Трубадур Оверни . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1953.
- Aston, SC «Об атрибуции стихотворения« Bem cujava que no chantes oguan »и личности« Marqueza »». Обзор современного языка , Vol. 48, No. 2. (апрель 1953 г.), стр. 151–158.
- Обри, Элизабет. «Ссылки на музыку в древнеокситанской литературе». Acta Musicologica , Vol. 61, фас. 2. (май – август 1989 г.), стр. 110–149.
- Обри, Элизабет. Музыка трубадуров . Издательство Индианского университета, 1996. ISBN 0-253-21389-4 .
- Чемберс, Франк М. «Три стихотворения трубадуров с историческим подтекстом». Speculum , Vol. 54, No. 1. (январь 1979 г.), стр. 42–54.
- Иган, Маргарита, изд. и транс. Видасы трубадуров . Нью-Йорк: Гарленд, 1984. ISBN 0-8240-9437-9 .
- Джонс, У. Пауэлл. "Жонглерские трубадуры Прованса". PMLA , Vol. 46, No. 2. (июнь 1931 г.), стр. 307–311.
- Кехью, Роберт (ред.) Жаворонок утром: Стихи трубадуров . Эзра Паунд и Уильям Де Витт Снодграсс, пер. Чикаго: University of Chicago Press, 2005. ISBN 0-226-42932-6 .
- Моллер, Герберт. «Социальная причина комплекса куртуазной любви». Сравнительные исследования в обществе и истории , Vol. 1, No. 2. (Январь, 1959), стр. 137–163.
- Моллер, Герберт. «Значение изысканной любви». Журнал американского фольклора , Vol. 73, No. 287. (январь – март 1960 г.), стр. 39–52.
- Николс, Стивен Г. «Поэтические места и реальные пространства: антропология пространства в литературе крестового похода (в аллегории и пространстве инаковости)». Йельские французские исследования, № 95, Перечитывая аллегорию: эссе памяти Даниэля Пуариона . (1999), стр. 111–133.
- Патерсон, Линда М. «Окситанская литература и святая земля». Мир Элеоноры Аквитанской: литература и общество на юге Франции между одиннадцатым и двенадцатым веками , под ред. Маркус Булл и Кэтрин Леглу. Woodbridge: Boydell Press, 2005. ISBN 1-84383-114-7 .
- Пакетт, Джей. «'Reconmenciez novele estoire': трубадуры и риторика поздних крестовых походов». MLN , Vol. 116, № 4, французский выпуск. (Сентябрь 2001 г.), стр. 844–889.
- Сибирь, Елизавета. Критика крестовых походов, 1095–1274 . Оксфорд: Clarendon Press, 1985. ISBN 0-19-821953-9 .
- Schutz, AH "Где были написаны провансальские" Vidas "и" Razos "?" Современная филология , т. 35, No. 3. (февраль 1938 г.), стр. 225–232.
- Смайт, Барбара. «Связь слова и музыки в песнях тробадоров». Обзор современного языка , Vol. 3, No. 4. (июль 1908 г.), стр. 329–336.
- Свиттен, Маргарет Луиза. «Текст и мелодия в Cansos Пейрола». PMLA , Vol. 76, No. 4. (сентябрь 1961 г.), стр. 320–325.
- Сноски
- ^ На окситанском языке peir (французское «pierre») означает «камень», а -ol - это уменьшительный суффикс, имя Peirol понимается как эквивалент «Little Stone», но также как «Petit Pierre» (Lil 'Peter) или «Pierrot». "(Пит или Пити); однако «peiròl» также означало котел или печь. Окситанцы обычно пишут Peiròl с ударением «ò», потому что «Peirol» произносится [pejru] .
- ^ a b Обычная 1160 «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2007-10-15 . Проверено 20 октября 2007 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) [1] Архивировано 23 июля 2011 г. в Wayback Machine [2] [3] [ постоянная мертвая ссылка ] [4] [ постоянная мертвая ссылка ] [5] [6] , возможно, выводится из того, что он был установлен активным, начиная примерно с 1188 года.
- ^ Николс, 129.
- ^ a b Обри, «Ссылки на музыку в старой окситанской литературе», 123.
- ^ а б Свиттен, 320.
- ^ Хотя одна поэма, «Be.m cujava дие нет chantes не oguan», был спорно назначен Понс де ла Гуардия М. Франк (Aston, 151).
- ^ Не следует путать с трубадура Пейра Овернского (Pierre d'Оверни, родился около 1130)
- ^ По Отождествлению с французским «Пьером».
- ^ Switten, 321 n5.
- ^ а б Шютц, 227.
- ^ а б в Иган, 82 года.
- ^ Джонс, 310.
- ↑ Иган, 81 год.
- ↑ Обри, Музыка трубадуров , 257.
- ^ Kehew, Паунд, и Snodgrass, 244.
- ^ а б в г Свиттен, 321.
- ^ а б Свиттен, 322.
- ^ Свиттен, 323.
- ^ Kehew, Паунд, и Snodgrass, 245.
- ^ Моллер, "Значение куртуазной любви", 44.
- ↑ Моллер, "Социальная причина комплекса куртуазной любви", 158.
- ↑ Моллер, "Социальная причина комплекса куртуазной любви", 159.
- ^ Смайт, 332 n2.
- ^ Switten, 325. Более свидетельствует о ее окончательной оценки его мелодий может быть ссылка на их «чистой enjoyableness как музыка».
- ↑ Теодор Карп , "Guiot de Dijon", Grove Music Online , Oxford Music Online (доступ 20 сентября 2008 г.).
- ^ Chambers, 52-53. Метр состоит из пяти coblas unissonans с семи строк каждая.
- ^ Switten, 321–322 n6.
- ^ а б Сибирь, 59.
- ^ а б Сибирь, 66.
- ↑ Это может быть датировано периодом между сентябрем 1221 и апрелем 1222 года и было написано после его возвращения из паломничества (Puckett, 885).
- ↑ Патерсон, 92.
- ^ «ваш орел, которого сбил коршун» (Николс, 132).
- ^ «Султан имеет всю честь, а вам позор» (Николс, 132).
- ^ а б Пакетт, 878.
- ^ Только Medieval.org насчитывает около 26 компакт-дисков.
- ^ a b c d Трубадуры, Vol. 3 на Medieval.org
- ^ Кодекс Манессье в Medieval.org
- ^ Trouvères & Laudes на Medieval.org
- ^ Terre de Troubadours - Земля трубадуров на Medieval.org
- ^ a b Ансамбль искусств трубадуров - Том 2 на Medieval.org
- ^ Trouvères et Troubadours на Medieval.org
- ^ Трубадуры на Medieval.org
- ^ Crusaders in Nomine Domini на Medieval.org
Внешние ссылки [ править ]
- (на окситанском языке) Полное собрание сочинений Пироля онлайн на Trobar.org
- " " Quant Amors trobet partit "(с английским переводом)" . Архивировано из оригинала на 2007-10-20.
- Пейрол в AllMusic
- (на французском языке) Биография Пейроля
- (на итальянском языке) Мультимедийное издание лирики Пейроля