Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Боже скорости! от Edmund Blair Leighton , 1900: поздний викторианский вид дамы дает благосклонность к рыцарю о к бою

Куртуазная любовь ( Occitan : fin'amor [финаˈму] ; Французский : amour courtois [amuʁ kuʁtwa] ) была средневековой европейской литературной концепцией любви, которая подчеркивала благородство и рыцарство . Средневековая литература изобилует примерами рыцарей, отправляющихся в приключения и выполняющих различные дела или услуги для женщин из-за их «придворной любви». Этот вид любви изначально был литературным вымыслом, созданным для развлечения знати, но со временем эти представления о любви изменились и привлекли более широкую аудиторию. В средние века «игра любви» развивалась вокруг этих идей как набора социальных практик. «Благородная любовь» считалась обогащающей и улучшающей практикой. [1] [2]

Courtly любовь началась в графских и княжеских судах в Аквитании , Прованс , шампанское , графской Бургундии и Норман Королевство Сицилии [3] в конце одиннадцатого века. По сути, придворная любовь была переживанием между эротическим желанием и духовным достижением, «любовью одновременно незаконной и морально возвышающей, страстной и дисциплинированной , унизительной и возвышающей, человечной и трансцендентной ». [4]

Термин «придворная любовь» был впервые популяризирован Гастоном Пэрис и с тех пор имеет множество определений и применений. Его интерпретация, происхождение и влияние продолжают оставаться предметом критических дискуссий.

Происхождение термина [ править ]

Хотя его происхождение неизвестно, термин amour courtois («придворная любовь») получил большую популярность Гастоном Пэрис [5] в его статье 1883 года «Études sur les romans de la Table Ronde: Lancelot du Lac, II: Le Conte de la charrette », трактат, исследующий « Ланселота » Кретьена де Труа , рыцаря телеги (1177 г.). Пэрис сказала, что amour courtois была идолопоклонствоми облагораживающая дисциплина. Любовник (идолопоклонник) принимает независимость своей любовницы и пытается стать достойным ее, действуя храбро и благородно (благородно) и делая все, что пожелает, подвергая себя серии испытаний (испытаний), чтобы доказать ей его пыл и приверженность. Сексуальное удовлетворение, по словам Пэрис, возможно, не было целью или даже конечным результатом, но любовь также не была полностью платонической , поскольку основывалась на сексуальном влечении .

Этот термин и определение Пэрис вскоре были широко приняты и приняты. В 1936 году К. С. Льюис написал «Аллегорию любви», в которой изысканная любовь была закреплена как «любовь узкоспециализированного типа, характеристики которой можно перечислить как Смирение, Вежливость, Прелюбодеяние и Религия Любви». [6]

Позже историки , такие как DW Robertson, Jr. , [7] в 1960 - х и Джон С. Мур [8] и E. Talbot Дональдсон [9] в 1970 - е годы, имеют решающее значение термина как современное изобретение, Donaldson вызовом это «Миф о придворной любви», потому что он не поддерживается средневековыми текстами. Несмотря на то, что термин «придворная любовь» встречается только в одном дошедшем до нас провансальском стихотворении (как cortez amors в лирике Пейра д'Альверна конца XII века ), он тесно связан с термином fin'amor («прекрасная любовь») ), который часто встречается на провансальском и французском языках, а также на немецком языке, переведенном как hohe Minne. Кроме того, в средние века распространены другие термины и фразы, связанные с «учтивостью» и «любовью». Несмотря на то, что Пэрис использовал термин, который мало поддерживался в современной литературе, это не был неологизм и действительно полезно описывает конкретную концепцию любви и сосредотачивается на учтивости, которая была в ее сути. [5]

Ричард Трахслер говорит, что «концепция придворной литературы связана с идеей существования изысканных текстов, текстов, созданных и прочитанных мужчинами и женщинами, разделяющими какую-то сложную культуру, которую они все имеют». [10] Он утверждает, что многие из текстов, которые ученые считают изысканными, также включают «невежливые» тексты, и утверждает, что нет четкого способа определить, «где кончается вежливость и начинается невежливость», потому что читателям понравятся тексты, которые должны были быть полностью учтивым, не подозревая, что им также нравились тексты, которые были неискренними. [10] Это представляет собой явную проблему в понимании учтивости. [10]

История [ править ]

Суд любви в Провансе в 14 веке (по рукописи в Национальной библиотеке , Париж)

Практика куртуазной любви возникла в замковой жизни в четырех регионах: Аквитании , Провансе , Шампани и герцогском Бургундии примерно со времен Первого крестового похода (1099 г.). Элеонора Аквитанская (1124–1204) принесла идеалы изысканной любви из Аквитании сначала ко двору Франции, затем в Англию (она стала королевой-супругой в каждом из этих двух королевств по очереди). Ее дочь Мари, графиня Шампани (1145–1198) при дворе графа Шампанского привела вежливое поведение . Куртуазная любовь нашла выражение в лирических стихах трубадуров , таких какВильгельм IX, герцог Аквитанский (1071–1126), один из первых поэтов-трубадуров.

Поэты приняли терминологию феодализма , объявляя себя вассалом дамы и обращаясь к ней как к мидонам (милорд), что давало двойную выгоду: позволяло поэту использовать кодовое имя (чтобы избежать необходимости раскрывать имя женщины) и в то же время льстив ей, обращаясь к ней как к своему господину. Образцом идеальной женщины для трубадура была жена его нанимателя или лорда, дама с более высоким статусом, обычно богатая и могущественная женщина-глава замка. Когда ее муж уезжал в крестовый поход или в другое место, она занималась домашним хозяйством и культурными делами; иногда так было, даже когда муж был дома. Дама была богатой и могущественной, и поэт выразил чаяния придворного.класса, потому что только благородные люди могли заниматься изысканной любовью. Этот новый вид любви видел благородство, основанное не на богатстве и семейной истории, а на характере и поступках; такие как преданность , набожность , храбрость , таким образом обращаясь к более бедным рыцарям, которые видели путь для продвижения.

Поскольку в то время некоторые браки среди знати не имели ничего общего с современными представлениями о том, что представляет собой любовь, [11] придворная любовь также была способом для знати выразить любовь, отсутствующую в их браке. [12] «Любовники» в контексте куртуазной любви не обязательно должны относиться к сексу, а скорее к акту любви. У этих «любовников» были короткие тайные свидания, которые обострялись мысленно, а могли и не физически. [13] С другой стороны, постоянные ссылки на кровати и сон на руках любовника в средневековых источниках, таких как Troubador albas, и романах, таких как « Ланселот» Кретьена , подразумевают, по крайней мере, в некоторых случаях контекст реального полового акта.

К концу XII века очень влиятельная работа Андреаса Капеллана « De amore» («О любви») кодифицировала правила куртуазной любви. Де Аморе перечисляет такие правила, как: [14]

  • «Брак не может служить оправданием отсутствия любви».
  • «Не ревнивый не может любить».
  • «Никто не может быть связан двойной любовью».
  • «Когда любовь становится публичной, она редко длится долго».

Большая часть его структуры и настроений заимствована из « Ars amatoria» Овидия . [15]

Андалузское и исламское влияние [ править ]

Военные образы: Осада Замка Любви на зеркале из слоновой кости, возможно, Париж, ок. 1350–1370 ( Лувр )

Испано-арабской литературы, а также арабский влияние на Сицилии, при условии , дополнительный источник, параллельно с Овидия, на ранних трубадуров Прованса забывают , хотя это иногда [ Quantify ] является [ кем? ] в счетах изысканной любви. В арабские поэты и поэзия мусульманской Испании выражают так же оксюморон вид любви , как и полезно , и огорчает , как трубадуры были делать; [3] в то время как более широкие контакты Европы с исламским миром также должны быть приняты во внимание. [16] Учитывая, что обычаи, подобные куртуазной любви, уже были распространены вАль-Андалус и другие части исламского мира, весьма вероятно, что исламские обычаи повлияли на христиан-европейцев, особенно в южной Европе, где впервые возникли классические формы куртуазной любви.

По словам Гюстава Э. фон Грюнебаума , в арабской литературе были развиты несколько важных элементов, в том числе такие контрасты, как болезнь / медицина и восторг / мучения, чтобы характеризовать любовный опыт. [3] Понятия «любовь ради любви» и «возвышение любимой женщины» были прослежены [ кем? ] к арабской литературе IX – X веков. Психолог персидский и философ Ибн Сина ( с.  980 - 1037, известный как «Авиценна» в Европе) разработал понятие «облагораживающее силы» любви в начале 11 - го века в трактате Рисала fi'l-Ishq(«Трактат о любви»). Последний элемент куртуазной любви, понятие «любовь как никогда не сбывшееся желание», иногда имплицитно присутствовал в арабской поэзии, но сначала превратился в доктрину в европейской литературе , в которой присутствовали все четыре элемента куртуазной любви. [17]

Согласно аргументу, изложенному Марией Розой Менокал в «Роль арабов в средневековой истории литературы» (1987), в Испании XI века появилась группа странствующих поэтов, которые переходили от двора к двору, а иногда и к христианским дворам на юге Франции. , ситуация, точно отражающая то, что произошло на юге Франции около века спустя. Контакты между этими испанскими поэтами и французскими трубадурами были частыми. Метрические формы, используемые испанскими поэтами, напоминали те, которые использовались позже трубадурами. [18]

Анализ [ править ]

Исторический анализ куртуазной любви варьируется в зависимости от разных школ историков. Такого род история , которая рассматривает раннее средневековье доминирует чопорная и патриархальная теократию, взгляды куртуазной любви как «гуманистической» реакция на пуританские взгляды католической церкви. [19] [20] Ученые, поддерживающие эту точку зрения, ценят придворную любовь за ее возвышение женственности как облагораживающую, духовную и нравственную силу, в отличие от железного шовинизма первого и второго сословий. [5] Осуждение куртуазной любви церковью в начале 13 века как еретическое, рассматривается этими учеными как попытка церкви подавить это «сексуальное восстание». [5] [21]

Однако другие ученые отмечают, что куртуазная любовь была определенно связана с усилиями церкви по цивилизации грубых германских феодальных кодексов в конце 11 века. Также высказывалось предположение, что преобладание браков по договоренности требовало других выходов для выражения более личных проявлений романтической любви, и, таким образом, это было реакцией не на ханжество или патриархат церкви, а на брачные обычаи той эпохи, когда придворные возникла любовь. [22] В германском культурном мире можно найти особую форму куртуазной любви, а именно Минне .

Иногда дама могла быть принцессой лояльной , далекой принцессой, и некоторые рассказы рассказывали о мужчинах, которые влюблялись в женщин, которых они никогда не видели, просто услышав описание их совершенства, но обычно она не была так далека . По мере усложнения этикета изысканной любви рыцарь мог носить цвета своей дамы: если синий или черный иногда были цветами верности, зеленый мог быть признаком неверности. Спасение, ранее находившееся в руках священства, теперь пришло из рук женщины. В некоторых случаях были и женщины-трубадуры, которые выражали то же чувство по отношению к мужчинам.

Литературная конвенция [ править ]

Литературные традиции изысканной любви можно найти у большинства крупных авторов Средневековья, таких как Джеффри Чосер , Джон Гауэр , Данте , Мария де Франс , Кретьен де Труа , Готфрид фон Страсбург и Томас Мэлори . Средневековые жанры, в которых встречаются придворные любовные условности, включают лирику , романс и аллегорию .

Lyric [ править ]

Куртуазная любовь зародилась в лирике, впервые появившейся у провансальских поэтов в XI веке, в том числе у странствующих и придворных менестрелей, таких как французские трубадуры и труверы , а также у авторов пьес. Тексты о придворной любви, в том числе песни, часто перекладывались на музыку трубадурами или менестрелями. По словам ученого Ардиса Баттерфилда, куртуазная любовь - это «воздух, которым дышат многие жанры песен трубадуров». [23] Мало что известно о том, как, когда, где и для кого были исполнены эти пьесы, но мы можем сделать вывод, что пьесы исполнялись при дворе трубадурами, труверами или самими придворными. Это можно сделать вывод, потому что людей при дворе поощряли или ожидали, что они будут «учтивыми» и будут разбираться во многих различных областях, включая музыку. Несколько трубадуров стали чрезвычайно богатыми, играя на скрипке и распевая свои песни о придворной любви к придворной публике.

Трудно узнать, как и когда были исполнены эти песни, потому что большая часть информации по этим темам содержится в самой музыке. В одном из произведений, «Песнь о Лечеоре», говорится, что после того, как оно было составлено, «Тогда оно было сохранено / Пока оно не стало известно повсюду / Для тех, кто был опытным музыкантом / На виоле, арфе и наизусть регион… » [24] Затем ученые должны решить, считать ли это описание правдой или вымыслом.

Исторические примеры перформанс-практики, которых немного, показывают тихую сцену с домашним слугой, выступающим для короля или лорда и нескольких других людей, обычно без сопровождения. По словам ученого Кристофера Пейджа, сопровождение пьесы зависело от наличия инструментов и людей, которым можно было аккомпанировать - в придворной обстановке. [25] Для трубадуров или менестрелей пьесы часто сопровождались скрипкой, также называемой vielle , или арфой . Изысканные музыканты играли также на виеле и арфе, а также на различных альтах и флейтах .

Эта французская традиция позже распространилась на немецких миннесенгеров , таких как Вальтер фон дер Фогельвейде и Вольфрам фон Эшенбах . [5] Это также повлияло на сицилийскую школу итальянской народной поэзии, а также на Петрарку и Данте . [26]

Романтика [ править ]

Ланселот и Гвиневра в иллюстрации Говарда Пайла к «Истории чемпионов круглого стола» (1905)

Народная поэзия куртуазных римлян , или придворных романсов , включала множество примеров куртуазной любви. Некоторые из них входят в цикл стихотворений о дворе короля Артура . Это была развлекательная литература, впервые в истории Европы адресованная преимущественно женской аудитории. [5]

Аллегория [ править ]

Аллегория распространена в романтической литературе средневековья и часто использовалась для интерпретации того, что уже было написано. В средневековых писаниях существует сильная связь между религиозными образами и человеческой сексуальной любовью.

Традиция средневековой аллегории частично началась с толкования Песни песней в Библии. Некоторые средневековые писатели считали, что книгу следует воспринимать буквально как эротический текст; другие считали, что Песнь песней была метафорой отношений между Христом и церковью, и что книга не могла бы существовать без этого как ее метафорического значения. Третьи утверждали, что книга была написана буквально о сексе, но это значение должно быть «заменено значениями, относящимися к Христу, церкви и отдельной христианской душе». [27]

Мари де Франс lai " Eliduc " играет с идеей о том, что человеческая романтическая любовь является символом любви Бога, когда два человека любят друг друга настолько полно и полностью, что они оставляют друг друга ради Бога, разделяясь и переходя в разные религиозные среды. [28] Кроме того, первая жена главного героя бросает мужа и становится монахиней, чтобы он мог жениться на своей новой возлюбленной. [29]

Аллегорическая трактовка придворной любви также встречается в « Романе розы » Гийома де Лорриса и Жана де Мена . [30] В нем мужчина влюбляется в отдельную розу на кусте роз, пытается сорвать ее и наконец добивается успеха. Роза олицетворяет женское тело, но в романе также есть длительные отступления от «дискуссии о свободе воли против детерминизма, а также об оптике и влиянии небесных тел на поведение человека». [30]

Последующее влияние [ править ]

Благодаря таким маршрутам, как отчет Капеллана о дворах любви [31] и более поздние работы петраркизма (а также продолжающееся влияние Овидия) [5], темы куртуазной любви не ограничивались средневековьем, но появляются и в том, и в другом. серьезные и комические формы в ранней современной Европе. « Ромео и Джульетта» Шекспира, например, показывает, как Ромео пытается полюбить Розалину почти надуманным придворным образом, в то время как Меркуцио издевается над ним за это; и как в своих пьесах, так и в сонетах можно увидеть, как писатель использует условности придворной любви для своих собственных целей. [32]

Роман Пола Галлико 1939 года «Приключения Хирама Холлидея» изображает современного американца-романтика, сознательно стремящегося подражать идеальному средневековому рыцарю. Среди прочего, оказавшись в Австрии после аншлюса , он спасает принцессу Габсбургов , которой угрожают нацисты, действует по отношению к ней в строгом соответствии с принципами куртуазной любви и, наконец, побеждает ее после драки с ней. аристократическая невеста.

Спорные моменты [ править ]

Сексуальность [ править ]

По поводу куртуазной любви продолжаются споры о том, до какой степени она была сексуальной. Вся куртуазная любовь была до некоторой степени эротической, а не чисто платонической - трубадуры говорят о физической красоте своих дам, а также о чувствах и желаниях, которые женщины вызывают в них. Однако непонятно, что должен делать поэт: жить вечным желанием, направляя свою энергию на высшие цели, или достичь физического совершенства. Ученые видели это с двух сторон.

Дени де Ружмон сказал, что трубадуры находились под влиянием доктрин катаров, которые отвергали плотские удовольствия, и что они метафорически обращались к духу и душе своих дам. Ружмонт также сказал, что изысканная любовь подчиняется кодексу рыцарства , и поэтому лояльность рыцаря всегда была к его королю, а не к его любовнице. [22] Эдмунд Рейсс утверждал, что это также была духовная любовь, но любовь, имеющая больше общего с христианской любовью, или caritas . [33] С другой стороны, такие ученые, как Моше Лазар, утверждают, что это была прелюбодейная сексуальная любовь с физическим обладанием женщиной желаемой целью. [34]

Многие ученые идентифицируют изысканную любовь как «чистую любовь», описанную в 1184 году Капелланом в De amore libri tres :

Это чистая любовь, объединяющая сердца двух влюбленных каждым чувством восторга. Этот вид состоит в созерцании ума и привязанности сердца; это доходит до поцелуя, объятий и скромного контакта с обнаженным любовником, опуская последнее утешение, поскольку это не разрешено для тех, кто хочет любить чисто ... Это называется смешанной любовью, которая получает свой эффект от каждое наслаждение плоти завершается заключительным актом Венеры. [35]

В корпусе стихотворений трубадуров существует широкий диапазон взглядов, даже в отношении произведений отдельных поэтов. Некоторые стихи физически чувственны, даже похабно изображают объятия обнаженной натуры, в то время как другие очень духовны и граничат с платоническими. [36]

Лирическое использование слова « мидоны», заимствованное у Гильема де Пуату , позволяло трубадурам обращаться к нескольким слушателям - как к лордам, так и к мужчинам и женщинам двора. Как пишет ученый Мэг Богин, своего рода кодовое слово гермафродита или сенхан, множественные значения этого термина допускали скрытую форму лести: «Отказавшись раскрыть имя своей дамы, трубадур позволил каждой женщине в аудитории, особенно жене патрона. думать, что это была она, а затем, помимо того, что он сделал ее объектом тайной страсти - это всегда был скрытый роман, - сделав ее своим господином, он высветил ей возвышенный образ самой себя: она была больше, чем «просто» женщина; она была мужчиной ". [37]Эти многозначные и двусмысленные моменты способствовали «классному кокетству», позволяя трубадурам-мужчинам использовать образы женщин как средство для достижения социального статуса с другими мужчинами, но одновременно, как предполагает Богин, выражали более глубокие чаяния аудитории: « Таким образом, сексуальное выражало социальное, а социальное - сексуальное; и в поэзии изысканной любви статическая иерархия феодализма была вырвана с корнем и преобразована, чтобы выразить мир движения и трансформации ». [38]

Реальная практика [ править ]

Продолжаются споры о том, была ли придворная любовь чисто литературной или действительно практиковалась в реальной жизни. Нет никаких исторических записей, свидетельствующих о его существовании в действительности. Историк Джон Бентон не нашел никаких документальных свидетельств в кодексах законов, судебных делах, хрониках или других исторических документах. [39] Тем не менее, существование нехудожественного жанра бесплатных книг , возможно, свидетельствует о его практике. Например, согласно любезно предоставленной Кристин де Пизан книге о трех добродетелях(ок. 1405 г.), который выражает неодобрение куртуазной любви, условность использовалась для оправдания и сокрытия незаконных любовных связей. Куртуазная любовь, вероятно, нашла выражение в реальном мире в обычаях, таких как коронация Королев Любви и Красоты на турнирах . Филипп ле Бон в своем « Пире фазана» в 1454 году опирался на притчи, почерпнутые из придворной любви, чтобы побудить свою знать к присяге принять участие в ожидаемом крестовом походе, в то время как вплоть до XV века многочисленные действительные политические и социальные соглашения в значительной степени основывались на формулы, продиктованные «правилами» изысканной любви. [ необходима цитата ]

Суды любви [ править ]

Поводом для споров было существование «судов любви», впервые упомянутых Андреасом Капелланом . Предполагалось, что это суды, состоящие из трибуналов, в состав которых входят от 10 до 70 женщин, которые рассматривают дело о любви и выносят решение по нему на основе правил любви. В 19 веке историки принимали существование этих судов как факт, но более поздние историки, такие как Бентон, отметили, что «ни одно из обильных писем, хроник, песен и благочестивых посвящений» не предполагает, что они когда-либо существовали вне поэтической литературы. [39]По словам Дайан Борнштейн, один из способов примирить различия между ссылками на суды любви в литературе и отсутствием документальных свидетельств в реальной жизни - это то, что они походили на литературные салоны или общественные собрания, где люди читали стихи, обсуждали вопросы. любви и играли в словесные игры с флиртом. [36]

Куртуазная любовь как ответ на каноническое право [ править ]

Церковь подчеркивала любовь как скорее духовную, чем сексуальную связь. [40] Есть вероятность, что другие сочинения, не связанные с церковью из-за куртуазной любви, были написаны как ответ на идеи католической церкви о любви. Многие ученые считают, что работа Андреаса Капеллануса De arte honeste amandi была сатирой, высмеивающей Церковь. В этой работе Капеллан якобы пишет молодому человеку по имени Уолтер, и он тратит первые две книги, рассказывая ему, как достичь любви и правила любви. Однако в третьей книге он говорит ему, что единственный способ правильно прожить свою жизнь - это избегать любви в пользу Бога. Это внезапное изменение вызвало интерес у многих ученых. [41]

Этапы [ править ]

Куртуазные виньетки на зеркале из слоновой кости, первая треть XIV века ( Лувр )

(По материалам Барбары В. Тачман ) [42]

  • Влечение к даме, обычно через глаза / взгляд
  • Поклонение даме издалека
  • Заявление о страстной преданности
  • Добродетельное неприятие дамой
  • Обновленное ухаживание с клятвами добродетели и вечной верности
  • Стоны приближающейся смерти от неудовлетворенного желания (и других физических проявлений тоски по любви )
  • Героические подвиги, покорившие женское сердце
  • Завершение тайной любви
  • Бесконечные приключения и уловки, избегающие обнаружения

См. Также [ править ]

  • Cicisbeo
  • Домней
  • Дульсинея

Ссылки [ править ]

  1. ^ Стивенс, Джон (1979). Музыка и поэзия в эпоху раннего Тюдоровского двора . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ Ньюман, FX (1968). Значение куртуазной любви . Олбани: Государственный университет Нью-Йорка.
  3. ^ a b c Усби, стр. 213 .
  4. ^ Фрэнсис X. Ньюман, изд. (1968). Значение изысканной любви , vii.
  5. ^ Б с д е е г Roger Boase (1986). «Куртуазная любовь», Словарь Средневековья , т. 3. С. 667–668.
  6. ^ Льюис, К.С., Аллегория любви , стр. 2. (1936)
  7. Робертсон-младший, Д. В., «Некоторые средневековые доктрины любви», предисловие к Чосеру .
  8. ^ Джон С. Мур начинает свой обзор истории и подводных камней термина: «Начало термина« куртуазная любовь »обычно помещается в одно из двух столетий, девятнадцатого или двенадцатого» (Джон К. Мур, «Куртуазный» Любовь «: проблема терминологии», журнал истории идей 40 .4 [октябрь 1979], стр 621-632)..
  9. E. Talbot Donaldson, «Миф о придворной любви», к слову о Чосере (Нью-Йорк: Нортон, 1970), стр. 154–163.
  10. ^ a b c Басби, Кейт и Кристофер Кляйнхенц. Куртуазное искусство и искусство изысканности: избранные статьи одиннадцатого трехлетнего Конгресса Международного общества куртуазной литературы. Кембридж, Массачусетс: DS Brewer, 2006. 679-692. Распечатать.
  11. ^ "Куртуазная любовь" . Средневековье. Com. 2007-05-16 . Проверено 18 января 2010 .
  12. ^ «Куртуазная любовь и истоки романтики» . Wsu.edu . Проверено 18 января 2010 .
  13. ^ "История женщин: Молчание средневековья" . Employees.oneonta.edu . Проверено 18 января 2010 .
  14. ^ "Искусство изысканной любви Андреаса Капеллануса" . Astro.umd.edu. Архивировано из оригинала на 2010-01-23 . Проверено 18 января 2010 .
  15. ^ Ousby, стр. 214 .
  16. ^ К. Кларк, Цивилизация (1969) стр. 64
  17. ^ GE фон Грюнебаум (1952), "Рисала Авиценны и придворная любовь", Журнал ближневосточных исследований 11 (4): 233-8 [233-4].
  18. ^ Menocal, Мария Роза. «Роль арабского языка в средневековой истории литературы: забытое наследие» . Проект Muse . Пенн Пресс . Проверено 24 января 2018 .
  19. ^ "Дейдра О'Сиодхашейн, Практика изысканной любви" . Eleanorofaquitaine.net. Архивировано из оригинала на 2008-08-20 . Проверено 18 января 2010 .
  20. ^ Этот анализ в значительной степени основан на рыцарско-матриархальном толковании придворной любви, выдвинутом такими критиками, как Томас Уортон и Карл Восслер. Эта теория рассматривает придворную любовь как точку пересечения теократической католической церкви и «германского / кельтского / пиктского» матриархата. Подробнее об этой теории см. «Происхождение и значение придворной любви», Роджер Боуз, стр. 75.
  21. ^ Дейдра O'Siodhachain, Практика куртуазной любви архивации 2008-08-20 в Wayback Machine
  22. ^ a b Дени де Ружмон (1956), Любовь в западном мире .
  23. ^ Баттерфилд, Ардис. «Народная поэзия и музыка». Кембриджский компаньон средневековой музыки . Эд. Марк Эверист. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2011. 209.
  24. ^ Берджесс, Глин С. "C'est le Lay dou Lecheor".Три старинных французских повествовательных пьесы: Трот, Лешеор, Набарет . Ливерпуль: Ливерпульский университет, факультет французского языка, 1999. 67.
  25. ^ Пейдж, Кристофер. Голоса и инструменты средневековья. Лондон: JM Dent & Sons Ltd, 1987.
  26. ^ Дороти Сейерс транс, Данте: Чистилище (1971) стр. 260 и 279
  27. Мэри Дав, «Секс, аллегория и цензура: пересмотр средневековых комментариев к песне песен», Литература и богословие 10 (1996): 317, 319-320.
  28. ^ Моника Бжезинский Potkay, «Пределы романтической Аллегория в Мари де Франс Eliduc Средневековые перспективы 9 (1994): 135.
  29. ^ Potkay, 135.
  30. ^ a b " История и резюме текста Лори Дж. Уолтерс ". Цифровая библиотека Романа де ла Роуза . По состоянию на 13 ноября 2012 г.
  31. Хелен Уодделл, Странствующие ученые (1968), стр. 311
  32. ^ Издание Уильяма К. Кэрролла, Два джентльмена из Вероны (2004) стр. 31 год
  33. Эдмунд Рейсс (1979). «Fin'amors: его история и значение в средневековой литературе», в Journal of Medieval and Renaissance Studies 8.
  34. ^ Моше Лазар (1964). Amour courtois et "fin'amors" в литературе XII века .
  35. Андреас Капеллан , Искусство придворной любви (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1964), стр. 122.
  36. ^ а б Дайан Борнштейн (1986). «Куртуазная любовь», Словарь Средневековья , том 3, стр. 668-674.
  37. ^ Богин, Мэг (1980). Женщины-трубадуры . Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 49–50. ISBN 0-393-00965-3.
  38. ^ Богин, Мэг (1980). Женщины-трубадуры . WW Norton & Company, Inc., Нью-Йорк. п. 56. ISBN 0-393-00965-3.
  39. ^ a b Джон Ф. Бентон, «Доказательства Андреаса Капеллануса, пересмотренные снова», в « Исследованиях по филологии» , 59 (1962); и «Шампанский двор как литературный центр», в Speculum , 36 (1961).
  40. ^ Брандейдж, Джеймс А. (1996). Секс и каноническое право . Буллоу и Брандадж. С. 33–50.
  41. Мур, Джон К. (октябрь – декабрь 1979 г.). « » Куртуазной любви «: проблема терминологии». Журнал истории идей . 40 : 621–632. DOI : 10.2307 / 2709362 .
  42. ^ Tuchman, Барбара Вертхейм, Далекая Зеркало: бедственное Четырнадцатый век (НьюЙорк: Knopf, 1978). ISBN 0-394-40026-7 . 

Источники [ править ]

  • Усби, И., изд. "Куртуазная любовь", Кембриджский справочник по литературе на английском языке (1995)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Дуби, Жорж. Рыцарь, леди и священник: создание современного брака в средневековой Франции . Перевод Барбары Брей . Нью-Йорк: Книги Пантеона, 1983. ( ISBN 0-226-16768-2 ). 
  • Фрисарди, Эндрю. Молодой Данте и одна любовь: две лекции о Vita Nova . Академия Теменос, 2013. ISBN 978-0-9564078-8-7 . 
  • Гонт, Саймон. «Маргиналы, маркабрю и православие: первые трубадуры и прелюбодеяние». Medium Aevum 59 (1990): 55–71.
  • Льюис, CS Аллегория любви: исследование в средневековой традиции . Oxford, Clarendon Press, 1936. ( ISBN 0-19-281220-3 ). 
  • Лупак, Алан. Оксфордский путеводитель по литературе и легендам о короле Артуре. Оксфорд: University Press, 2005.
  • Менокал, Мария Роза. Роль арабского языка в средневековой истории литературы . Филадельфия: Пенсильванский университет Press, 2003. ( ISBN 0-8122-1324-6 ) 
  • Мюррей, Жаклин. Любовь, брак и семья в средние века. Канада: Broadview Press Ltd., 2001.
  • Ньюман, Фрэнсис X. Значение изысканной любви . Олбани: State University of New York Press, 1968. ( ISBN 0-87395-038-0 ) 
  • Капеллан, Андреас. Искусство изысканной любви . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1964.
  • Шульц, Джеймс А. Куртуазная любовь, вежливость и история сексуальности » . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 2006. ( ISBN 0-226-74089-7 ) 
  • Басби, Кейт и Кристофер Кляйнхенц. Куртуазное искусство и искусство изысканности: избранные статьи одиннадцатого трехлетнего Конгресса Международного общества куртуазной литературы. Кембридж, Массачусетс: Д. С. Брюэр, 2006. 679–692.

Внешние ссылки [ править ]

  • Майкл Делахойд, Куртуазная любовь , Университет штата Вашингтон.
  • Андреас Капеллан, «Искусство придворной любви (между 1174-1186)» , выдержки из средневекового справочника в Интернете .
  • «Куртуазная любовь» . В Encyclopdia Britannica Online.
  • Ричард Утц « Были ли женщины когда-либо священными? Некоторые средневековые и современные мужчины хотели бы, чтобы мы так думали», Medievalists.net , 14 октября 2018 г.