Питер Тегель


Питер Тегель — британский переводчик чешско - немецкого происхождения. В детстве он бежал со своей семьей от нацистской оккупации Судетской области , прибыв в Великобританию, где он учился в Баллиол-колледже в Оксфорде . Он переводил произведения немецкой, французской и русской литературы. В частности, он известен своими переводами немецкого писателя Уве Тимма . К ним относятся названия « Ночь в летнюю ночь» , «Охотник за головами » и «Змеиное дерево» , последнее из которых получило премию Шлегеля-Тика . Тегель также перевел пьесы Бертольта Брехта . [1]

Это незавершенная биография переводчика из Соединенного Королевства . Вы можете помочь Википедии, дополнив ее .