Пиджанан | |
---|---|
Рио-Бранко, Мапидианик, Вапишанан | |
Географическое распространение | Бразилия , Гайана , Суринам |
Лингвистическая классификация | Аравакан
|
Подразделения | |
Glottolog | mapi1253 |
В языках Pidjanan являются подгруппой Аравакских языков северной части Южной Америки.
Имена [ править ]
Термин Pidjanan был придуман Сержиу Мейра (2019) от Wapishana Пидан «народ», как можно видеть в этнонимы Wapishana и Mao- Pidian . [2]
Они называются мапидианиками в Glottolog 4.3 и Рио-Бранко Никулин и Карвалью (2019: 270). [3]
Языки [ править ]
Согласно Мейре (2019), пиджанскими языками являются: [2]
- Mawayana ( Mapidian , Maopidian), говорит десятка пожилых людей , живущих в этнических Waiwai и Tiriyó сел в Бразилии и Суринаме
- Wapishana , на котором говорят более чем на 6000 человек с обеих сторон Гайана - Бразилия границы
- ? Аторад (Аторай)
Вапишана более консервативен, в то время как Маваяна заимствовал больше новшеств прото-пиджанана. [2]
Классификация Рамиреса (2019): [1] : 562
Паравана и Ароаки тесно связаны между собой и могут говорить на одном языке. [1]
Протоязык [ править ]
Прото-пиджанан | |
---|---|
Реконструкция | Пиджанские языки |
Реконструированный предок | Протоараваканский |
Протопиджанан был реконструирован Мейрой (2019). [2]
Фонология [ править ]
Прото-пиджанские согласные фонемы:
*п * т * к * ʔ * ɓ * ɗ * ɗʲ * ʦ, * ʧ * с * ʐ * ɾ * ɽ * м * п * ɲ * w (* j)
Прото-пиджананские гласные фонемы:
*я * ɨ * ты * а
Морфология [ править ]
Прото-пиджанские приставки для обозначения людей:
местоимение Прото-пиджанан Маваяна Вапишана 1S * nu- н- ũ- 2S * pɨ- ɨ- pɨ- 3S.MASC * (ɾ) ɨ- ɾɨ- ɨ- 3S.FEM * (ɾ) u- u- u- 3S.COREF * pa- а- па- 1P * ва- ва- ва- 2P * ɨ- ɨ- pɨ- 3P * нВ- на- -я
Прото-пиджанские суффиксы для обозначения людей:
местоимение Прото-пиджанан Маваяна Вапишана 1S * -na -на -n, -na 2S * -pV -я -p, -pa 3S.MASC * - (ɽ) ɨ -sɨ -ʐɨ 3S.FEM * - (ɽ) u -ʐu 1P * -wi -wi 2P * -wiko -wiko 3P * -ну -ну -ʐɨ
Функции маркеров лиц (глаголы в форме -ɲɨ 'realis' / 'present').
функция персонального маркера Прото-пиджанан Маваяна Вапишана A и O на переходных элементах * nu-ɾuɁita-ɲɨ-ɽɨ "Я ударил его" н-ite-sɨ ũ-ʐuɁita-nɨ-ʐɨ SA на активные непереходные формы * (ɾ) ɨ-siuka-ɲɨ 'он ходит' ɾɨ-суке ɨ-ʧiɁika-n SO о статических непереходных формах * wɨɽa (-ɲɨ) -ɽɨ 'он красный' usa-sɨ ɨ-wɨʐa (-n) аргументы по поводу дополнений * (ɾ) ɨ- (i) tɨma 'с ним' ɾi-ima ɨ-tɨma обладатели существительных * nu-kɨnɨ 'моя песня' н-kɨnɨ ũ-kɨnɨ
Формы номинального владения имуществом и не владением.
маркер владения Прото-пиджанан Маваяна Вапишана Маркер владения * -nɨ (например, * wa-maɾija-nɨ 'наш нож') ва-маɾе-н ва-мария-н Нулевой маркер владения * (ɾ) ɨ-ʦaɓa 'его место' ɾi-isaa ɨ-taɓa Статус без владения * (i) ʦaɓa-i 'сиденье' Isaɓe Taa-i
Лексикон [ править ]
Если не указано иное, данные маваяны и вапишаны ниже взяты из полевых заметок Серхио Мейры , цитируемых в Meira (2019).
Данные Мейры Mawayana взяты из Марурунау, Гайана , а его данные Wapishana взяты из Мапуэры (деревня, в которой проживают в основном этнические вайвай), из района коренных народов Нхамунда-Мапуэра, штат Пара , Бразилия. Другие источники:
- Ховард (1985-1986) [4]
- Карлин (2006) [5]
- Карлин (без даты) [6]
- WLP (2000) [7]
- Сильва, Сильва и Оливейра (2013) [8]
- WLP (2001) [9]
нет. глянец Прото-пиджанан Маваяна источник (Маваяна) Вапишана источник (Wapishana) 1 пальма асаи * waɓu Waɓu Waɓu WLP (2000) 2 острый * aɗuɾi Auɾi Auɾi WLP (2000) 3 ant sp. * Куки Куки « saúva » Куки ' муравей - листорез ' 4 Armadillo sp. * mVɾuɾV? muɾuɾa 'armadillo sp.' maɾuɾu ' гигантский броненосец ' 5 подмышка * кисапу ɾɨ-keːsu ɨ-kiʃapu 6 как ( эссив ) * niː ni '(изменить) в' Карлин (2006) niː 'будущее', 'essive' 7 пальма бакаба * картаɨɽɨ mɨsɨ mapɨʐa WLP (2000) 8 банан * sɨːɽɨ sɨsa sɨːʐɨ WLP (2000) 9 летучая мышь * тамамва тамамва тамагу WLP (2000) 10 купаться (чтобы) * кава кав-э Карлин (без даты) ũ-kau-pa-n Сильва, Сильва и Оливейра (2013) 11 бусы * касуɾуː касуу kaʃuɾuː WLP (2000) 12 пчела / мед * maːɓa maɓa maːɓa 13 пояс * antawɨ ɨ-antawɨɗa Чагави WLP (2000) 14 птица * кута Kuʧɨsa кута 15 птица зр. 1 * anaau anaɾu ' socó ( цапля sp.)' anaɾau ' marrecão (утка sp.)' Сильва, Сильва и Оливейра (2013) 16 птица зр. 2 * ма (ɾ) атɨ maːt ' птица jacu ' maɾatɨ 'неопознанная птица' WLP (2000) 17 птица зр. 3 * каɾапа kaɾahpaɗa ' арахка ' Карлин (без даты) kaɾapa ' aracuã ' WLP (2001) 18 укусить * а (ɾ) uːta ɾ-autʃa-na 'он укусил меня' Карлин (2006) Auːta-n Сильва, Сильва и Оливейра (2013) 19 чернить * puɗɨ uɗɨ-ɾe пуɗɨ-ʔу WLP (2000) 20 удар (к) * пута ɾ-uʧ-e Ховард (1985-1986) ɨ-puːta-n WLP (2000) 21 год бразильский орех * minaɨ minɨ 'арахис', ' бразильский орех ' мина WLP (2000) 22 грудь * ɗɨɲɨ ɾiː-ɗɨ ɨ-ɗɨnɨ WLP (2000) 23 пальма бурити * ɗʲɨwɨ jɨwɨ ' бурити ' ɗʲɨwɨ ' ите фрукт' WLP (2000) 24 сжечь (чтобы) * каʔава kaw-e 'сжечь (интр.)' kaʔawa-n 'сжечь (интр.)' WLP (2000) 25 бабочка * amaʦama самасама тамтам WLP (2000) 26 год кайман sp. * atuɾɨ aʧuɾɨ atuɾɨ 'маленький кайман ' 27 Каха фрукты * ɽuːɓa uɓa uːp Сильва, Сильва и Оливейра (2013) 28 год каноэ * канава Канава Канава WLP (2000) 29 Капибара * касу касу Kau WLP (2000) 30 ребенок * куɾай- Kuenu Kuaiɗaunaː 31 год ребенок / яйцо * ai iː-ɗe, iː-esi ɨ-ani 32 цикада * ваму Womu ваму Сильва, Сильва и Оливейра (2013) 33 коготь / гвоздь * ai ɾɨ-aɗʲi ɨ-aʐi WLP (2000) 34 коати * kuaɗj ка Куаи WLP (2000) 35 год таракан * asaawa asaawa aaau WLP (2000) 36 гребень * mauCi Мутиша мауди WLP (2000) 37 кукуруза * maiki Maiki Maiki WLP (2000) 38 Curassow * пависи авизи pawiʃi Сильва, Сильва и Оливейра (2013) 39 олень sp. * кусана kusaɾa 'олень, маленький' kuʃaɾa ' олень, куст ' 40 умереть * mawa- maw-a мава-ка, мау-ка-н WLP (2000) 41 год сухой * maːɾa maɾa-a-sɨ Ховард (1985-1986) maːɾa-n WLP (2000) 42 орел sp. * куку- kukuɗa 'hawk sp.' кукуи ' гарпия орел ' WLP (2000) 43 год дождевой червь * paɽaɾu Aaɾu Paaɾu WLP (2000) 44 есть (чтобы) * ɲika ɾ-ka pɨ-nika WLP (2000) 45 локоть * patuɾi ɾiː-aʧuɾi ɨ-patuɾi WLP (2000) 46 электрический угорь * кауми катуми касуми WLP (2000) 47 вентилятор * аватиба wiɾiɓe, n-wiiɓa awaiɓa-i WLP (2000) 48 отец * Ca ɾɨ-та ɨ-daɾɨ 49 Пожар * tikai ʃikaɾi тикаши 50 рыбы * купа куво купах 51 рыба зр. 1 * ɽiːta ɾiʧe ' traíra ' ʐiːtaɓa 'рыба sp.' WLP (2000) 52 рыба зр. 2 * aʧimaɾa atimaɾa ' trairão ' aʧimaɾa 'рыба sp.' WLP (2000) 53 рыба зр. 3 * ку kuɾɨsɨ ' сурубим ' куɾɨʐɨ ' сурубим ' WLP (2000) 54 плоская поверхность * aːɾa ɗaɾa 'трава (земля)' ɗaːɾa 'плоский барьер' WLP (2000) 55 цветок * sɨwɨ ɾɨ-sɨwɨ Ховард (1985-1986) ɨ-suːsu WLP (2000) 56 из * (ɾ) iki ану-ɾiki 'оттуда' Карлин (2006) iki WLP (2000) 57 фрукты * (а) ка ɾɨ-ка ɨ-он же WLP (2000) 58 дать) * таː ɾɨ-ʧ-e-sɨ Ховард (1985-1986) ɨ-таː-н 59 бабушка * (ʃ) Vːɽu? ва-uɾu ɨʔ- ɨːʐu WLP (2000) 60 волосы * iCi ɾ-iʃiɾama ɨ-iʃi WLP (2000) 61 рука * ка ɾɨ-kɨɓa ɨ-ка 62 сердце * ɲɨkɨɲɨja ɾiːʔ-kĩjã ɨ-ɲɨkɨnɨː WLP (2000) 63 ударить (чтобы) * uʔita ɾita-ka-nu 'бьют друг друга' Ховард (1985-1986) ɨ-ʐuʔita-n 'он ударил' WLP (2000) 64 дом * paɲi- Аку paniɓa 'снаружи', paniːnum 'вход, дверь, дверной проем' WLP (2000) 65 я * нну нну ũɡaɾɨ WLP (2000) 66 если когда * ана ана Карлин (2006) ана WLP (2000) 67 игуана * сувана Suwanaa Suwan WLP (2000) 68 иная ладонь * puk-? укатɨ ' инаджа ' pukuidi ' кокоритовая пальма' WLP (2000) 69 Ingá дерево * кутами kuɾami ' ingá ' kuɾami ' ingá do mato ' Сильва, Сильва и Оливейра (2013) 70 кишечник * укуи (ɾi) ɾ-ukuɾiɾi ɨ-ukuɾi 71 колено * kuɗuɾu ɾiː-kuɗuɾu ɨ-kuɗuɾu 72 нож * maɾija maɾe maiː, ɨ-maɾija-n 73 язык * paa ɾiːʔ-aɾa ɨ-paɾada-n WLP (2000) 74 лист * анаа ɾ-анаа ɨ-анаа WLP (2000) 75 левая рука * asVɓa- asuaɗʲanu 'правая рука' Ховард (1985-1986) Aaɓaɾu Сильва, Сильва и Оливейра (2013) 76 нога / голень * (i) taa ɾiː-ʃaɓa 'нога, голень' ɨ-taɓaʔu 'нога' 77 вошь * nnai нни най 78 ара sp. * (k) аау aɾaɾu ' желтый ара ' kaʐaɾɨ 'желтый ара' WLP (2000) 79 маниок * ка kas k, kãsɨ кано WLP (2000) 80 маниок- пресс * (ɲ) iːɽu-? Isune Niːʐu WLP (2000) 81 год мясная еда * wɨɲɨ wĩ, ɾɨ-wɨnɨ Ховард (1985-1986) wɨnɨ-я, ɨ-wɨnɨ WLP (2000) 82 лекарственное средство * -ʦaɾa ɾɨ-ɨtaɾa ɨ-касана WLP (2000) 83 обезьяна sp. 1 * uːmu ɾumu ' обезьяна - паук ' ɾuːmi ' обезьяна - паук ' 84 обезьяна sp. 2 * ʦɨɓɨɾɨ tɨɓɨɾɨ ' обезьяна - ревун ' sɨɓɨɾɨ ' обезьяна - ревун ' 85 обезьяна sp. 3 * пуватɨ ot ' обезьяна - капуцин ' puwatɨ ' обезьяна - капуцин ' 86 обезьяна sp. 4 * (i) ʧaɨmaː ʧɨma 'тамаринская обезьяна ' ʧaɨmaː ' черный тамарин ' Сильва, Сильва и Оливейра (2013) 87 Луна * ка kɨsɨ ка 88 mosquito sp. * miʦu Mitu мису 89 мать * Caɾu ɾiː-taɾu ɨ-daɾu 90 Мурумуру * ɓɨɾɨ ɓɨɾɨ ' пальма мурумуру ' ɓɨɾɨ 'пальма (неопознанная)' WLP (2000) 91 нос * (i) ɗiɓa ɾɨ-tiɓa ɨ-iɗiɓa 92 пожилой человек * tɨɲa (u) ɾɨnau тауну Tɨnaɾɨnau 93 opossum sp. * waːʦa wata ' opossum sp.' waːsa ' опоссум, шерстистый ' WLP (2000) 94 Другие * aʔuɾVnu uɾunu Ховард (1985-1986) auɾan, auɾanɨ-aa WLP (2000) 95 папайя * maapaja maɓaja Maʔapai WLP (2000) 96 попугай sp. * waɾu Waɾu Waɾu WLP (2000) 97 партнер * miɲa-? ɾi-meːɾawa ɨ-minaɨɗaʔɨ WLP (2000) 98 путь * ɗɨnapu ɗɨnu ɗɨnapu WLP (2000) 99 оплата * winipa i-wina ɨ-winipa WLP (2000) 100 peccary sp. 1 * akɨɾa ɓakɨɾa ' ошейник пекари ' ɓakɨɾɨ ' пекари с воротником ' 101 peccary sp. 2 * Ciʧa ɾita ' белогубый пекари ' ɓia, ɓiʧi ' пекари белогубый ' 102 человек * piaa ɗʲe, ɗʲeː pian, piana-n WLP (2000) 103 домашний питомец * ɨɽa ɾ-ɨsa Ховард (1985-1986) ɨʔ-ɨʐa WLP (2000) 104 красный * wɨɽa usa-sɨ wɨʐa-ʔu WLP (2000) 105 ребро * аɾаɗɨ (ɗɨ) ɾiːʔ-aɾaɗɨ ɨ-aɾaɗɨɗɨ, ɨ-aɾaɗɨʔɨ 106 веревка * iɲuʔi jwi inuʔi, inuɓi ' веревка для гамака ' WLP (2000) 107 соль * ɗɨwɨ ɗɨwɨ ɗɨwɨ WLP (2000) 108 песок * katɨ ка Ховард (1985-1986) kat WLP (2000) 109 сиденье * (i) aba ишане, ɾiːʔ-isaa таа-и, ɨ-таɓа WLP (2000) 110 см, чтобы) * твка ɾi-ika ɨ- tɨka-pa-n 111 шаман * maɾɨnawɨ maɾɨnawɨ Maɾɨnau WLP (2000) 112 плечо / рука * (i) awaɗa ɾiː-sawaɗa 'рука' ɨ- tawaɗa 'плечо' 113 сито * манаɾɨ манах manaɾɨ ' просеиватель маниоки ' WLP (2000) 114 кожа / кора * maɗa ɾi-maa ɨ-maɗa WLP (2000) 115 небо * Вкани kai Аукали 116 ленивец зр. * awɨ aw aw Сильва, Сильва и Оливейра (2013) 117 маленький * suɗi? ʃiɗʲiɗʲa-ɾe 'маленький, узкий' Ховард (1985-1986) Suɗi 118 курить *это- ise-sɨ Ховард (1985-1986) iʃa-n 'облако' 119 песня * kɨnɨ kni, ɾiː-kɨnɨ kɨnɨ-i, ɨ-kɨnɨ W5 120 паук * (s) uːwa uwaa Suːwa 121 камень * ka kɨɓa kɨɓa 122 солнце * каму Каму каму 123 сладкая картошка * kaCɨɽɨː като ка WLP (2000) 124 тапир * kuɗui Kui Kuui 125 скажи) * kɨwaːɗa ɾɨ-kɨwaɗ-e-sɨ 'он говорит это' kuwaa-n 'сказать' WLP (2000) 126 термит * maɽi Maɾia maʐi WLP (2000) 127 тонкий * miCa- метана Ховард (1985-1986) miɗaʔɨ WLP (2000) 128 терновник * Cawɨɽɨ tawɨsɨ kawɨʐɨ WLP (2000) 129 горло * kuɾukuɾu ɾiː-kuɾukuɾu kuɾukuɾu-n 'гортань' WLP (2000) 130 галочка * kuCVCVɓa Kunuria Kuinaɓa 131 Timbó лиана * уку уку ' тимбо лиана ' уку 'яд для рыбы' 132 tinamou sp. * мами mami ' tinamou sp.' mami 'Bird sp.' Сильва, Сильва и Оливейра (2013) 133 жаба зр. * tuɾuɾuɓa tʃuɾuɾuɓa Tuɾuɾuɓa WLP (2000) 134 табак * ʦuma Тума Suːma 135 язык * ɲiɲuɓa ɾɨ-jũjũɓa ɨ-нинуɓа 136 черепаха * wɨɾV u Waɗa 137 тукан зр. * akui 'takwe тукан зр. 'ʧaːkui тукан зр. 138 дерево / дерево * атамɨна Aamɨna атамон, атамон 139 ствол дерева * каɗɨ- ɾɨ-ка ɨ-kaɗɨnaː WLP (2000) 140 трубач * namVʧɨ намɨто ' джакамим ' namaʧi ' серый трубач ' WLP (2000) 141 пальма тукума * sawaa sawaɾa ' tucumã ' ʃawaɾaɨ 'неопознанная пальма' WLP (2000) 142 стервятник sp. * kuɾumu kuɾumu 'гриф sp.' kuɾɨm 'птица sp.' WLP (2000) 143 ходить * siʔuka? u-suka tʃiika-n WLP (2000) 144 вода * wɨnɨ unɨ, uːnɨ wɨnɨ 145 мы * waɨnau Weʔawɨnu Waɨnau WLP (2000) 146 что кто * ка ка Кан, Канум WLP (2000) 147 ветер * аваɾɨ аваɾɨ аваɾɨ WLP (2000) 148 с * (i) tɨma ri-ʃima ɨ-tɨma WLP (2000) 149 женщина * ɽɨna ɾɨnaɾu na
Словарь [ править ]
Список Сводеша из 100 слов для маваяны и вапишаны: [2]
нет. глянец Маваяна Вапишана 1 я нну ũgaɾɨ 2 ты (сг.) я pgaɾɨ 3 мы (вкл.) Weʔawɨnu Waɨnau 4 это тиʔа wɨɾɨʔɨ 5 который Aɾu wɨɾɨʔɨ 6 кто ка Канум 7 какие ка Канум 8 нет ika, ma-sɨ аунаː 9 все Meke-Nu ипай 10 много ea-nu iɾiɓa-ʔu 11 один aɓõ (i) ja ɨɗaaʔapa 12 два Aaka ʔɨaʔɨtam 13 большой tawɾe-ɾe aɾɨ-ʔu 14 длинная ku-e aʔaɓaʔɨ 15 маленький iiɗʲa-e Soɗi 16 женщина ɾɨnaɾu na 17 человек asɨna aunajuɾa 18 человек ɗʲe Piɗan 19 рыбы куво купах 20 птица Kuʧɨsa кута 21 год собака jimaa Aimaɾaka 22 вошь Nni най 23 дерево Itiɓaɾi атамон 24 семя ɾɨ-вс ɨ-ɨːɗa 25 лист ɾ-анаа ɨ-анаа 26 год корень ɾɨ-aɓaɗa ɨ-iʃitaɓaʔu 27 лаять ɾi-maa ɨ-maɗa 28 год кожа ɾi-maa ɨ-maɗa 29 мясо wĩ wɨnɨ-я 30 кровь ɾiː-sɨkɨwɨɗa iʐa-i 31 год кость ɾiː-kɨɓɨ ɨ-niwaʔɨʐi 32 смазывать ɾiti Kiwin-iː 33 яйцо ɾiː-ɗe ɨ-ani 34 Рог ɾ-õʃĩɗa ɨ-uʐuː 35 год хвост ɾɨ-тунец ɗʲɨu 36 перо ɾ-iʃiɓa kɨta 37 волосы ɾ-iʃiɾama ɨ-iʃi 38 голова ɾɨ-kɨwɨ ɨ-ʐuwaɨ 39 ухо ɾiː-sia ɨ-tain 40 глаз ɾ-осо ɨ-awɨn 41 год нос ɾɨ-tiɓa ɨ-iɗiɓa 42 рот ɾ-umiɗʲa ɨ-ɗaku 43 год зуб ɾɨ-ʔu ɨ-ɨɗaku 44 язык ɾ-ĩjũjũɓa ɨ-нинуɓа 45 коготь ɾɨ-aɗʲi ɨ-aʐi 46 фут ɾɨ-ɾuɓa ɨ-kidia 47 колено ɾiː-kuɗuɾu ɨ-kuɗuɾu 48 рука ɾɨ-kɨɓa ɨ-ка 49 живот ɾ-иджика ɨ-tuɓa 50 шея ɾiː-ɾewɨ ɨ-кана 51 грудь ɾiː-ɗɨ ɨ-ɗɨnɨ 52 сердце ɾiːʔ-kĩjã ɨ-ɲɨkɨnɨː 53 печень ɾɨ-ʃuɓa ɨ-kɨɓaː 54 напиток kuɾa-sɨ ɨ-tɨʐa-n 55 есть ɾ-ka ɨ-nɨka-н 56 кусать авта-сɨ ɨ-aɾuta-n 57 видеть ɾɨ-ʧika-sɨ ɨ-tɨka-pa-n 58 слышать ɾɨ-kɨmɨd-e-sɨ ɨ-абата-н 59 знать ɾɨ-ɾud-e-sɨ ɨ-aitapa-n 60 спать a-tũwa ɨ-daʔawɨ-н 61 умереть Mawɗa ɨ-мау-ка-н 62 убийство u-kuɗa ɨ-ʐuwia-n 63 плавать okwa-sɨ ɨ-nɨota-n 64 летать maɾ-e-sɨ ɨ-ʐɨʔɨta-n 65 ходить u-suka ɨ-ʧiʔika-n 66 приехать jaɗ-e ɨ-waʔati-н 67 ложь ʧukuɗ-e-sɨ ɨ-waʃatina-n 68 сидеть ita-e-sɨ ɨ-sakanata-n 69 стоять kaʧɨmɨʧ-e-s ɨ-kadiʃita-n 70 давать rɨ-ʧ-e-sɨ ɨ-таː-н 71 сказать ɾɨ-я ɨ-kia-n 72 солнце Каму каму 73 Луна kɨsɨ ка 74 звезда сивау Wiʐi 75 вода u (ː) nɨ wɨnɨ 76 дождь u (ː) nɨ wɨnɨ 77 камень kɨɓa kɨɓa 78 песок ка kat 79 Земля imaɾi imiʔi 80 облако ekai ɾita-e iai 81 год курить isesɨ tikaʐi an 82 Пожар ʃikaɾi тикаши 83 пепел ikaɾuɓa Paitiɓi 84 сжечь (интр.) кав-э ɨ-kaʔawa-n 85 путь ɗɨnu ɗɨnapu 86 гора ɾɨnɨ miɗɨkɨu 87 красный usa-sɨ wɨʐa-ʔu 88 зеленый ha-e Kuuɾi-ʔu 89 желтый ha-e Упатита-Шу 90 белый kse-ɾe aaka-u 91 чернить uɗɨ-ɾe пуɗɨ-ʔу 92 ночь Tokoʔa Айвакаган 93 горячей ɗʲia-sɨ wi (ː) a-ʔu 94 холодно ika-e Waɗiɗi-ʔu 95 полный этаɗа пайда-н 96 новый Wiʧakaɾi Paina-u 97 хорошо wĩja-ɾe кайман 98 круглый Aj-ɾe kaɗaʐaɗa-u 99 сухой maaɓa-sɨ maːɾa-n 100 имя ɾɨ-enka ɨʔ-ɨː
Библиография [ править ]
- Melville, C .; Tracy, FV; Уильямс, О. Вапишана . Серия межконтинентальных словарей . 2007. Проверено 30 октября 2007 г.
- SB (Surinaams Bijbelgenootschap / Суринамское библейское общество). Kaimana'o Tominkaru Paradan (Новый Завет) . Парамарибо, Джорджтаун: Библейское общество Суринама и Библейское общество Гайаны, 2012.
Ссылки [ править ]
- ^ a b c Рамирес, Анри (2019). Enciclopédia das línguas arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados . (под давлением)
- ^ a b c d e Мейра, Сержиу. 2019. Исследование генетической связи между маваяной и вапишаной (араваканская семья) . Revista Brasileira de Línguas Indígenas ( RBLI ), vol. 2, вып. 1 (январь-июнь 2019 г.), стр. 70-104.
- ↑ Никулин, Андрей; Фернандо О. де Карвалью. 2019. Estudos diacrônicos de línguas indígenas brasileiras: мм панорама . Macabéa - Revista Eletrônica do Netlli , v. 8, n. 2 (2019), стр. 255-305. ( PDF )
- ^ Ховард, CV Formulário dos Vocabulários padrões: Questionário do Museu Nacional . 2-е изд. (1960), рукопись. Федеральный университет Рио-де-Жанейро (заменен на Маваяну), 1985–1986 годы.
- ^ Карлин, Э. Чувство потребности: заимствование карибских функциональных категорий в маваяне (аравак). В Айхенвальде, AY; Диксон, RMW (ред.). Грамматики в контакте: кросс-лингвистическая типология . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2006. стр. 313–332.
- ^ Carlin, Е. Karahpaɗa. Arahka iwehtoponpë, Japoma inponopïhpë . [Краткий текст «История curassow sp.» На маваяне, тирио, английском и голландском языках], без даты.
- ^ WLP (Проект языка Wapishana). Tominpainao Ati'o Wapichan Paradan Paradakaru na'iki Paradauzo-karu kaduzu / Научный словарь и грамматика языка вапишана . Летем: языковой проект вапишана, Рупунуни, регион 9, Гайана. Порту-Велью: SIL International, 2000.
- ^ Сильва, B .; Silva, N. de S .; Oliveira, O. Paradakary Urudnaa: Dicionário Wapichana / Português Português / Wapichana . Боа Виста: ЭдУФРР, 2013.
- ^ WLP (Проект языка Wapishana). Wapishana Primer . Летем: языковой проект вапишана, Рупунуни, регион 9, Гайана. Порту-Велью: SIL International, 2001 (1986).