Музыка почестей для человека, должности или звания - это музыка, играемая в официальных или церемониальных случаях в присутствии человека, должностного лица или обладателя звания, особенно военным оркестром . Глава государства во многих странах почитаются с заданной частью музыки; в некоторых странах для этой цели служит государственный гимн , в то время как в других есть отдельный королевский , президентский или, исторически, имперский гимн . У других официальных лиц также могут быть гимны, такие как приветствие вице-короля в нескольких сферах Содружества для генерал-губернатора , губернатора или вице-губернатора.Рюши и завитки могут быть воспроизведены вместо или перед музыкой почестей.
Текущая музыка с отличием
Страны , в которых национальный гимн также королевский гимн включают Ямайку , [1] Малайзия , [2] Нидерланды , [3] Остров Норфолк , Испания , то Великобритания , Иордания , Бруней и Камбоджу . Кроме того, королевские гимны Дании и Новой Зеландии имеют официальный статус национального гимна наряду с отдельным национальным гимном.
Примеры отличной музыки, отличной от соответствующего государственного гимна, включают следующее:
Страна | Офис / звание | Музыка | Заметки |
---|---|---|---|
Антигуа и Барбуда | Монарх | " Боже, храни королеву " | |
Аргентина | Президент | " Марча де Итузаинго " | Президентский марш [4] |
Армения | Президент | Президентские фанфары | |
Австралия | Монарх | « Боже, храни королеву » [5] | |
Другие члены королевской семьи | " Боже, храни королеву " | Только первые шесть тактов. [ необходима цитата ] | |
Генерал-губернатор , губернаторы | Вице-королевский салют [5] | Первые и последние четыре такта государственного гимна " Advance Australia Fair ". [5] до 1984 года королевский салют был первыми шестью тактами Бога, храни королеву. | |
Австрия | Президент | " Österreich, du herrliches Land " | Также гимн австрийских вооруженных сил . |
Бразилия | Президент | "Continências ao Presidente da República" | Введение и финальные аккорды государственного гимна Бразилии . Применимо только на военных церемониях. [6] |
Канада | Монарх , супруга | « Боже, храни королеву » [7] | Для группы труб , «Мальорка» играет вместо этого. |
Другие члены королевской семьи | Первые шесть тактов « Боже, храни королеву » [7] | Вместо оркестра играет «Майорка». | |
Генерал-губернатор , лейтенант-губернаторы | «Приветствие генерал-губернатору / лейтенант-губернатору», обычно называемое салютом вице-короля | За первыми шестью тактами « Боже, храни королеву » следуют первые четыре и последние четыре такта государственного гимна « О, Канада ». Для группы труб , сочетание «Мальорки» и «O Canada» играет вместо этого. [7] до 1968 года салют вице-королевства был просто королевским приветствием первых шести тактов: « Боже, храни королеву». | |
Высокопоставленный личный состав канадских вооруженных сил | «Генеральный Салют» | Играли для чествования высокопоставленных сотрудников. | |
Колумбия | Президент | "Honores al Presidente de la Republica" (Президентский салют) | Фанфары барабанного оркестра, за которыми следуют: 1. Вступление и хор национального гимна Колумбии 2. Введение из гимна Национальной армии Колумбии 3. Введение из гимна ВМС Колумбии 4. Вступление из гимна Колумбии гимн ВВС Колумбии 5. Первые такты гимна Национальной полиции Колумбии , все в исполнении военного оркестра Если президент присутствует на мероприятии, проводимом только одним из трех родов войск Вооруженных сил Колумбии или Национальной полиции , Вступление и Хор государственного гимна исполняются сначала, после чего следует введение специального служебного гимна. |
Республика Чехия | Президент | "Fanfáry z Libuše" | Фанфары из увертюры к опере « Либуше» |
Дания | Монарх | " Kong Christian stod ved højen mast " | « Король Кристиан стоял у высокой мачты». Также один из двух национальных гимнов, другой - " Der er et yndigt land ". |
Эквадор | Президент | "Honores al Presidente de la Republica" (Президентский салют) "Marcha Presidential" ( Президентский марш ) | 1. В армии, авиации и полиции - фанфары из горна, за которыми следует припев Salve, Oh Patria 2. На флоте - четыре длинных звука боцмана, а затем остальные, как указано выше 3. Играют по прибытии президента в военных событиях, после получения почестей по прибытии |
Заместитель президента | "Honores al Vicepresidente de la Republica" (Салют вице-президента) "Cancion patria" (" Отечественная песня" ) | 1. В армии, авиации и полиции - фанфары из горна, за которыми следует припев Salve, Oh Patria. 2. На флоте - четыре длинных звука боцмана, а затем остальные, как указано выше. 3. Играют по прибытии заместителя. Президент, после вручения почестей по прибытии | |
Эстония | Главнокомандующий Силами обороны Эстонии (обычно президент ) | " Björneborgarnas marsch / Porilaisten marssi " | «Марш полка Пори » / «Марш бьёрнеборгцев» |
Финляндия | Главнокомандующий Силами обороны Финляндии (обычно президент ) | " Björneborgarnas marsch / Porilaisten marssi " | «Марш полка Пори » / «Марш бьёрнеборгцев» |
Германия | Президент | " Auferstanden aus Ruinen " | «Восставший из руин». Ранее служил государственным гимном Восточной Германии . Впервые сыграл в Бразилии, когда Роман Герцог посетил страну в ноябре 1995 года. |
Гаити | Президент | " Quand nos Aïeux brisèrent leurs entraves " (Chant Nationale) | «Когда наши отцы сломали цепи» (также известный как национальный гимн). Поэма Освальда Дюрана , положенная на музыку Оксида Жанти в 1893 году и служившая национальным гимном; заменен " La Dessalinienne " в 1904 году. [8] |
Ирландия | Президент | «Президентский салют» | Первые четыре и последние пять тактов государственного гимна " Amhrán na bhFiann " [9] |
Taoiseach | "Мор Хлуана" / "Амран Дохайс" | «Mór Chluana» («Больше Клойна ») - это традиционный дух, собранный Патриком Уэстоном Джойсом в 1873 году. [10] [11] «Амран Дохайс» («Песня надежды») - это стихотворение, написанное Осборном Бергином в 1913 году. установлен в воздух. [11] [12] Джон А. Костелло выбрал воздух в качестве своего приветствия. [12] Хотя приветствие часто называют «Амран Дохайс», Брайан О Куив утверждает, что «Мор Хлуана» - правильное название. [12] [13] | |
Италия | Президент | " S'hymnu sardu nationale " ("Inno Sardo Nazionale") | Впервые принят в 1991 году. [14] [15] |
Корея, Республика) | Генерал-офицер | Звездный марш | Сокращенная версия |
Государственные министры | Роза Шарона | ||
Президент | Гимн Феникса | Модифицированная версия Звездного марша, разыгрываемого во время военного парада с участием президента | |
Корея (Народно-Демократическая Республика) | Верховный лидер | "Песня счастья великому вождю" | Сыграно во время прибытия и отбытия Верховного лидера, с соответствующим салютом из 21 орудия. |
Люксембург | Монарх | " Де Вильгельм " | Вариант государственного и королевского гимна Нидерландов " Het Wilhelmus ". |
Малайзия | Раджа Пермаисури Агонг ; Ян ди-Пертуа Негери | Сокращенная версия государственного гимна | Состоит из первого и последнего разделов. [2] Играется перед гимном соответствующего штата [2], если приветствуется Ян ди-Пертуа Негери. |
Государственные монархи | Краткая версия « Негараку » (государственный гимн). | Состоит из последнего раздела. Играют после гимна соответствующего государства . Можно играть только в том случае, если присутствует государственный монарх, представляющий Короля . [2] | |
Нидерланды | Члены Королевского Дома ; Губернатор Арубы ; Губернатор Кюрасао и губернатор Синт-Мартена | " Хет Вильгельм " | Национальный гимн. [3] |
Различные официальные лица не имеют права на "Het Wilhelmus". [fn 1] | "Де Йонге Принс ван Фрисландия" [3] | Министры использовали национальный гимн до тех пор, пока в 1986 году не возражала королева Беатрикс [16]. | |
Новая Зеландия | Монарх | « Боже, храни королеву » [17] | Также один из двух национальных гимнов, другой - « Боже, защити Новую Зеландию » [17] |
Генерал-губернатор | «Салют генерал-губернатору» | Первые шесть тактов « Боже, храни королеву » [18] Гимн также может быть исполнен полностью. [17] | |
Норвегия | Монарх | « Конгесанген » | «Царская песня»; адаптация " Боже, храни королеву " и поставленная на ту же мелодию. |
Папуа - Новая Гвинея | Монарх | " Боже, храни королеву " | |
Филиппины | Президент | «Мабухай» [19] (« Мы говорим Мабухай ») [20] (Президентский марш) | Слово мабухай означает «да здравствует». Песня с музыкой Тирсо Круза-старшего и английскими текстами американца Джеймса Кинга Стила была написана c. 1935–40. [20] Играется, чтобы объявить о прибытии президента во время крупных событий, за исключением четырех оборок и расцветок. |
Президент | «Почетный салют президенту» ( Marangál na Parangál sa Pangulo ) (музыка для президентского приветствия) | Старая версия игралась до 2010 года. Новая версия (с текстами на филиппинском языке, написанная бывшим дирижером группы PSG майором Ксавьером Селесталем) дебютировала в 2011 году и используется на всех мероприятиях вооруженных сил Филиппин , Национальной полиции Филиппин и филиппинская береговая охрана , когда президент присутствует. Ему предшествуют четыре оборка и рюш, и он часто выполняется с салютом из 21 орудия (только для военных мероприятий). | |
Польша | Президент | "Sygnał prezydencki" [21] | Играется в присутствии президента, когда президентский флаг поднят на крупных мероприятиях. |
Португалия | Президент | " Португалия " | Национальный гимн. |
Председатель Собрания Республики Премьер-министр Министры и Государственные секретари | " Ино да Мария да Фонте " | ||
Румыния | Президент | " Мару триумфал " | Играли в присутствии Президента и во время государственных визитов высших должностных лиц иностранных государств. |
Россия | Президент | "Слава" ( Жизнь за царя ) | Играл во время инаугурации президента. |
Президент | "Президентская Фанфара" ("Президентские фанфары") | Сыграл как приветственный сигнал для президента. | |
Сингапур | Президент | «Сокращенная версия Маджула Сингапура» | Только первые шесть тактов, сыгранных во время государственных визитов глав иностранных государств. [22] Если во время крупных национальных мероприятий гимн исполняется полностью. |
Словения | Главнокомандующий словенскими вооруженными силами (обычно президент ) | " Напрей, застава раб " | «Вперед, Флаг Славы» |
Испания | Монарх | " Ла Марча Реаль " | |
Принцесса Астурии | Краткая версия " La Marcha Real " | Играли без повторяющихся тактов. | |
Швеция | Монарх | " Kungssången " | "Царская песня" |
Швейцария | Члены федерального совета | " Rufst du, mein Vaterland " | |
Канцлер | " Rufst du, mein Vaterland " | Только первые шесть тактов. | |
Таиланд | Монарх | " Сансоен Пхра Барами " [23] | «Песня прославления престижа Его Величества». Бывший национальный гимн, который до сих пор исполняется перед показами в кинотеатрах и театрах, а также во время всех крупных мероприятий, когда присутствуют король и королева. |
король | "Садуди Джом Рача" | «Гимн Праведному царю». Используется для церемоний, связанных с королем Ваджиралонгкорном и королевой Сутидой. [24] | |
Другие члены королевской семьи | «Маха Чай» | «Великая Победа». Его также можно использовать для премьер-министра в очень формальных ситуациях. [25] [ неудачная проверка ] | |
Другие ситуации | "Маха Рок" | «Гранд Эуспис». В основном используется для прибытия высокопоставленных правительственных чиновников и инаугурации. Он также используется как музыка общего приветствия Королевских вооруженных сил Таиланда . [26] | |
Соединенные Штаты | Президент | « Приветствую вождя » [27] | |
Заместитель президента | « Да здравствует Колумбия » [27] | ||
Различные официальные лица [fn 2] | «Почести 1 марта» | 32-тактное попурри из " Stars and Stripes Forever " [27] | |
Офицеры армии в звании генерал-майора и выше | «Генеральский марш» [27] | «Почести 2 марта» | |
Офицеры ВМФ в звании контр-адмирала и выше. | «Адмиральский марш» [27] | «Почести 3 марта» | |
Офицеры ВВС , морской пехоты и береговой охраны в звании генерал-майора и выше. | «Флагманский марш» [27] | «Почести 4 марта» | |
Великобритания | Монарх | « Боже, храни королеву » [27] | Целая песня |
Венесуэла | Президент | «Гимн Освободителю Симону Боливару» (« Химно а Боливар» ) (только военный оркестр), « Глория аль Браво Пуэбло » (краткая или полная версия, только для военного оркестра), «Марш национального приветствия» ( обычный марш ) (для Только корпус барабанов ) | 1. Президентский марш, исполняемый во время прибытия президента во время крупных событий 2. Государственный гимн, хор, первый куплет и припев только во время всех событий, также можно играть полностью или только с использованием припева 3. Сыграть во время военных церемоний, если Присутствует корпус барабанов, также играемый как марш приветствия флага Венесуэлы, если национальный гимн не используется, также может быть воспроизведен военным оркестром, если это возможно. |
Заместитель президента | "Салют вице-президента" ( Онорес аль Вице-президент ) | Звонок в горн в честь вице-президента |
Исторические гимны
Страна | Офис | Гимн | Заметки |
---|---|---|---|
Королевство Афганистан | Монарх | «Шахе гаджур-о-мехрабане ма» («Наш храбрый и дорогой король») | Используется с 1943 года до отмены монархии в 1973 году. |
Княжество Албания / Албанское Королевство | Монарх | « Химни и Фламурит » («Гимн флагу») | Королевский гимн до отмены монархии в 1943 году , сейчас государственный гимн. |
Австрийская империя / Австро-Венгрия | Монарх | " Gott erhalte Franz den Kaiser " ("Боже, храни императора Франциска ") | Используется с обновленными словами для более поздних императоров до отмены монархии в 1918 году. |
Королевство Бавария | Монарх | « Кенигсстрофе » («Королевская Станца») | Более ранняя версия нынешнего государственного гимна, прославляющего Короля. |
Империя Бразилии | Монарх | " Hino da Independência " ("Гимн независимости") | Используется между 1822 и 1831 годами. Нынешний государственный гимн использовался до конца существования империи. |
Королевство Болгарии | Монарх | " Гимн Его Величества Царя " | Королевский гимн до 1944 года. |
Династия Цин | Монарх |
| |
Китайская империя (1915–16) | Император Юань Шикай | « Чжун го сюн ли ю чжоу цзянь » («中國 雄 立 宇宙 間»; «Китай героически стоит во Вселенной») | |
Эфиопская Империя | Дом Соломона | « Итиоппья Хой » («Эфиопия, будь счастлива») | |
Королевство Египет | Династия Мухаммеда Али | " Салам Аффандина " ("Королевский гимн Египта") | |
Королевство Франция (c.1590–1789 и 1815–48) | Король Франции и Наварры | " Марке Генриха IV " ("Марш Генриха IV") | "Vive la France, Vive le roi Henri" до 1789 года, "Vive le princes, et le bon roi Louis" после 1815 года. |
Королевство Франции (1791–92) | Король Франции и Наварры | " La Nation, la Loi, le Roi " ("Нация, закон, король") | |
Первая Французская империя (1804–1815 гг.) | Наполеон I , Наполеон II | " Chant du Départ " ("Песня отъезда") | "Chant du Départ" до 1815 года, |
Вторая Французская империя (1852–70) | Наполеон III | " Partant pour la Syrie " ("Отправляясь в Сирию") | |
нацистская Германия | Фюрер | " Бадонвиллер Марш " (" Марш Бадонвиллера") | |
Королевство Греции | Монарх | « Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν » («Гимн Свободе») | Королевский гимн до отмены монархии в 1974 году , сейчас государственный гимн. |
Королевство Гавайи | Монарх |
| |
Британский Гонконг | Монарх , губернатор Гонконга | Боже, храни королеву (только первая строфа) [28] | |
Иран (Каджар) | Шах | " Саламати-йе Шах " ("Здоровье шаха") | |
Иран (Пехлеви) | Шах | " Соруд-е Шаханшахи Иран " ("Императорский салют Ирана") | |
Королевство Ирак | Монарх | «Эс Салам аль-Малаки» («Королевский салют») | |
Ирландское свободное государство | Генерал-губернатор | « Солдатская песня » (1929–32); нет (1932–36) | Монархия в Ирландском свободном государстве была требованием англо-ирландского договора, на которое негодовали националисты . В то время как профсоюзы считали, что «Боже, храни короля» - подходящий гимн для представителя короля Ирландии, правительство 1927–1932 годов постановило, что генерал-губернатор должен оставить все функции, на которых он исполнялся. [29] Правительство 1933–37 годов отменило все церемониальные почести перед тем, как отменить должность полностью. [30] |
Королевство Италия | Монарх | " S'hymnu sardu nationale " ("Inno Sardo Nazionale") | Прославляет принца / короля. Используется до отмены монархии в 1946 году , сейчас гимн президента. |
Корейская Империя | Монарх | « Дэхан Чегук Эгукга » («대한 제국 애국가»; «Патриотическая песня Корейской империи») | |
Королевство Лаос | Монарх | " Пхенг Ксат Лао " | Более ранняя версия текущего государственного гимна. |
Королевство Ливия | Король идрис | « Ливия, Ливия, Ливия » | Этот гимн был повторно принят Национальным переходным советом в 2011 году в качестве государственного гимна с опущенным стихом, прославляющим короля Идриса. |
Королевство Мадагаскар | Монарх | «Андриаманитра ô» («О Господь») | Прославляет малагасийского государя. |
Княжество Черногория / Королевство Черногория | Монарх | « Убавой нам Црной Гори » («За нашу прекрасную Черногорию») | Прославляет принца / короля. |
Королевство Непал | Монарх | « Растрия Гаан » («Пусть слава венчает наш прославленный государь») | Используется с 1962 по 2006 год. |
Османская империя | Монарх |
| С девятнадцатого века для каждого султана обычно сочинялся новый имперский гимн . |
Королевство Португалия | Монарх | " O Hino da Carta " ("Гимн Хартии") | Используется с 1834 года до отмены монархии в 1910 году . |
Пруссия / Германская империя | Король Пруссии / немецкий император | " Heil dir im Siegerkranz " ("Приветствую Тебя в короне Виктора") | |
Королевство Румыния | Монарх | " Trăiască Regele " ("Да здравствует король") | |
Российская империя | Монарх | " Боже, Царя храни " ("Боже, царя храни!") | Государственный гимн до отмены монархии - до сих пор используется некоторыми потомками белых эмигрантов . |
Княжество Сербия / Королевство Сербия | Монарх | " Божье право " ("Повелитель правосудия") | Более ранняя версия текущего государственного гимна, прославляющего принца / короля. |
Сиам | Монарх |
| Впоследствии Сансоен Пхра Барами изменил статус Гимна Королевского Салюта с тех пор, как в 1932 году сменилось правило на демократическую форму правления с королем в качестве главы государства , которое государство изменило, чтобы использовать новый государственный гимн в качестве замены. |
Союз Южной Африки | Монарх | " Боже, храни королеву " | |
Швеция | Густав III | " Gustafs skål " ("Тост за Густава") | |
Монарх | " Bevare Gud vår kung " (1805–93) ("Боже, храни короля") | Основан на гимне Великобритании и имеет идентичную мелодию. | |
Королевство Тунис | Монарх | " Салам аль-Бей " ("Бейликальский салют") | |
Империя Вьетнама | Монарх | « Đăng đàn cung » («Мелодия восхождения на Эспланаду») | |
Королевство Йемен | Монарх | «Салам аль-Малаки» («Королевский салют») | Никаких официальных слов. |
Королевство Югославия | Монарх | « Государственный гимн Королевства Югославия » | |
Султанат Занзибар | Монарх | «Марш султана Занзибара» | Нет слов. |
Смотрите также
- Верный тост за главу государства на банкетах
Заметки
- ^ Члены Кабинета министров Нидерландов, Кабинета Нидерландских Антильских островов или Кабинета министров Арубы; старшие голландские военные офицеры; Генеральные секретари НАТО , ООН и Совета ЕС ; Верховный представитель ЕС по иностранным делам и безопасности . (В случае отсутствия лиц, имеющих право на исполнение гимна).
- ↑ Губернаторы штатов , главный судья , спикер Палаты представителей Соединенных Штатов , временный президент Сената Соединенных Штатов , председатели комитетов Конгресса ,члены кабинета министров ,должностные лица Министерства обороны в ранге помощника секретаря или выше, старшие дипломаты , бригадные генералы
Рекомендации
- ^ "Государственный гимн" . Ямайка: Королевский дом . Проверено 25 февраля 2012 .
- ^ а б в г «Закон 390: Закон о национальном гимне 1968 года; включая все поправки, внесенные до 1 января 2006 года» (PDF) . Малайзия: комиссар по пересмотру закона. 2006. Архивировано из оригинального (PDF) 11 января 2012 года . Проверено 2 октября 2011 года .
- ^ а б в "DP 20-10, Ceremonieel & Protocol; Hoofdstuk 8 Muzikaal eerbetoon". Ministeriële & Defensie Publicaties (на голландском языке). Нидерланды: Министерство обороны . §§2,5,10. Архивировано из оригинального 25 апреля 2012 года . Проверено 23 октября 2011 года .
- ^ "¿Sabías que" La Marcha de Ituzaingó "es un atributo Presidentncial como la banda y el bastón?" (3 декабря 2015 г.). La Nación. 3 декабря 2015 . Проверено 19 декабря 2015 .
- ^ а б в «16.3 Гимн Австралии» . Рекомендации по протоколу . Министерство иностранных дел и торговли (Австралия) . Проверено 11 марта 2009 .
- ^ Закон № 5700 от 1 сентября 1971 г., глава 3, раздел II, статья 24.V
- ^ а б в «Почести и салюты: Музыкальный салют» . Продвижение церемониальных и канадских символов . Канадское наследие . 2008-12-11 . Проверено 11 марта 2009 .
- ^ Виктор А.Ю. "Гаитянские патриотические песни" . ayitihistory.com . Проверено 11 марта 2009 .
- ^ «Государственный гимн» . Отдел Taoiseach . Проверено 11 марта 2009 .
- ^ "PW Joyce: Ancient Irish Music» 47 - Mór Chluana " . Na Píobairí Uilleann . Проверено 3 февраля 2014 года .
- ^ а б «Джойс, Патрик Уэстон (1827–1914)» . Ainm.ie (на ирландском). Cló Iar-Chonnacht . Проверено 3 февраля 2014 года .
- ^ а б в Ó Куив, Брайан ( 01.04.2010 ). «Ирландский язык и литература, 1845-1921». В WE Vaughan (ред.). Ирландия под союзом, 1870-1921 гг . Новая история Ирландии. VI . Издательство Оксфордского университета. п. 425. ISBN 9780199583744. Проверено 3 февраля 2014 года .
- ^ "Амран Дохайс" . Библиотека . Ирландия: Центр современной музыки . Проверено 3 февраля 2014 года .
- ^ https://books.google.com/books?id=O-5WAwAAQBAJ&pg=PT26&lpg=PT26&dq=S%27hymnu+sardu+nationale+Presidente&source=bl&ots=WsxATd0uEa&sig=ACfU3U2miuKTm5I4FEFti7o_eeAoCh6E3Q&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwi_3tu06Z_wAhXDHM0KHTZZAe8Q6AEwFXoECAsQAw#v=onepage&q=S 'hymnu% 20sardu% 20nationale% 20Presidente & f = false
- ^ http://www.luniversaleditore.it/2020/02/20/primo-inno-nazionale-shymnu-sardu-nationale/
- ^ Ходеман, Ян; Тео Коэле (5 июня 2004 г.). "Беатрикс: 'Het Wilhelmus is van mij ' " . De Volkskrant (на голландском) . Проверено 23 октября 2011 года .
- ^ а б в «Протокол использования национальных гимнов Новой Зеландии» . Министерство культуры и наследия (Новая Зеландия) . Проверено 11 марта 2009 .
- ^ «Инструкции по воспроизведению гимна» . Энциклопедия Новой Зеландии . Министерство культуры и наследия (Новая Зеландия) . 1966.
Если используются только первые шесть тактов, как для приветствия генерал-губернатора как представителя королевы, гимн должен исполняться «фортиссимо» с накидом 60 мм.
- ^ Кесон, Мануэль Л. (24.06.2004). «Долгая перспектива» . Philippine Daily Inquirer . Архивировано из оригинала на 2020-02-26 . Проверено 11 марта 2009 .
- ^ а б Уолш, Томас П. (2013). Аллея Тин Пэн и Филиппины: американские песни войны и любви, 1898-1946: Справочник по ресурсам . Роуман и Литтлфилд. С. 271–273. ISBN 9780810886087. Проверено 6 января 2014 года .
- ^ [1] Ноты
- ^ Рекомендации по игре и пению национальных гимнов Часть IV Правил о гербе и флаге Сингапура и Государственного гимна
- ^ Рутнин, Маттани Мойдара (1993). Танцы, драма и театр в Таиланде: процесс развития и модернизации . Токио: Центр исследований культуры Восточной Азии при ЮНЕСКО, Тойо Бунко. п. 132. ISBN 978-4-89656-107-4. Проверено 7 марта 2012 года .
- ^ "หลักเกณฑ์ การ ใช้ เพลง" สดุดี จอม ราชา" " (PDF) (на тайском языке). Канцелярия премьер-министра. 2018-07-23 . Проверено 2 марта 2019 .
- ^ «Сборник тайских гимнов» (на тайском языке). Таиланд: Управление по связям с общественностью. Архивировано из оригинала 25 июня 2006 года . Проверено 7 марта 2012 года .; «Сборник тайских гимнов» . Таиланд: Управление по связям с общественностью. Архивировано из оригинала 24 июня 2006 года . Проверено 7 марта 2012 года .
- ^ ТАВАТ ХУАХИН СУДДИ ข้าง เขา หัวหิน (6 февраля 2012 г.). «มหาฤกษ์ Комбинированный диапазон RTA» . Проверено 19 апреля 2018 г. - через YouTube.
- ^ Б с д е е г «Постановление 600–25 армии: приветствия, почести и визиты вежливости» (PDF) . Департамент армии США . 2004-09-24. С. 5–6, Таблица 2-1 . Проверено 11 марта 2009 .
- ^ «Китай возобновляет контроль над Гонконгом, завершая 156 лет британского правления» . www.nytimes.com . Проверено 19 апреля 2018 года .
- ^ Моррис, Юэн (май 1998 г.). « « Боже, храни короля »против« Солдатской песни »: спор о национальном гимне Тринити-колледжа 1929 года и политика Ирландского свободного государства». Ирландские исторические исследования . 31 (121): 72–90. JSTOR 30007063 .
- ^ Богданор, Вернон (1997). Монархия и Конституция . Издательство Оксфордского университета. п. 282. ISBN. 9780198293347. Проверено 7 января 2014 года .