Qaafiyaa или Qafiyah ( персидский : فیہا device ) - это прием, используемый в форме персидской поэзии и поэзии на урду, известный как газаль (поэтическая форма, состоящая из двустиший, которые объединяют рифму и припев), а также в Назме . Qaafiyaa является рифмами картины словкоторые должны непосредственно предшествуют газель в Радиф . [1] [2]
Приведенный ниже пример - это газель Даага Дехелви .
В этом случае Qaafiyaa представляет собой следующий образец слов: jalwa-gaah, nigaah, raah, haale-tabaah и aah . Радиф является майн .
- Аафат ки шоХияа. Нхай. n tumhaarii nigaah mein
- мехашар ке фитане хелате хай. n jalwa-gaah mein
- во душмании се дехате хай. русский dekhate to hain
- май. п шаад хуу. N ke huu. N to kisii kii nigaah mein
- aatii baat baat mujhe yaad baar baar
- кахатаа хуу. N dau. Д дау. D ke qaasid se raah mein
- это таубах пара хай нааз муджхе заахид это кадар
- Джо ТууТ Кар Шариик Хуу. N Haal-е-tabaah майн
- муштак - это адаа ке бахот дар-ма. найти
- ая Daag пузико к baiTh Gaye ки ааа майн
ХАРУФ И КАФИЯА (حروف قافیہ): Рави ، Рауф, Каид и Тасис۔ Эти буквы предшествуют RAVI, последней букве каафии. HARF E RAVI (حرف روی): это последняя буква в Qaafiyaa, например, в Nigah и Gulshan «ہ» и «ن» - это RAVI. Другими словами, это последняя буква Каафии. HARF E RAUF (حرف روف): это буква, предшествующая «Рави». Например, «ش» в Гульшане (گلشن) и «ا» в Ниге (نگاہ) - это рауф. В обязательном порядке haroof e rauf должны совпадать друг с другом. Использование слова Share (شیر) вместо Shore (شور) будет считаться неправильным. HARF E QAID (قید): это предшествует rauf, например, «ی» в Dare (دیر) и Bare (بیر) HARF E TASEES (تاسیس): Если harf e rauf предшествует Alif (الف), это называется Tasees, например, в Kamil ( کامل) и Шамиль (شامل), буква (الف) - это Тасис.
وہ حروف و روی کے بعد آتے ہیں وہ حرف وصل ، حرف روج ، حرف مذید اور حرف نائرہ لاتے ہیں۔
ХАДЖИБ (حاجب): Когда есть два «Каафия» и два «Радиф», первый радиф, который находится между двумя кафиями, известен как Хаджиб. س شعر میں دو افئیے اور دو ہی ردیف ہوں اس میں سےپہلی ردیف کو جو دونوں افیوں کے درمیان واقع و اس و اع جیسے کہ
MazmooN sifat ka qiyamat say laR giyaa مضمون صفات قد کا قیامت سے لڑ ا Qamat kay Aagay sir khijalat say gaR giya قامت کے آگے سر خجالت سے گڑ ا
اس شعر میں امت اور خجالت اور لڑ اور گڑسے ردیف حاجب ہیں۔
Источник
Происхождение слова «Каафия» - арабское; это рифма концов слов. «Газаль» - это форма романтической арабской поэзии. «Газель» - это, по сути, «флирт», а зачастую и шутливая поэзия. Газель, в которой нет «каафия» и радифа, называется газель гаир мурадаф, а газель, в которой есть любой из этих двух, называется газель мурадаф.
Рекомендации
- ^ "История, искусство и исполнение газели в хиндустани сангит" . Daily Times . 2017-12-21 . Проверено 18 января 2020 .
- ^ Канда, KC (1995). Урду Газели: Антология, с 16 по 20 век . Sterling Publishers Pvt. ООО ISBN 978-81-207-1826-5.
- ^ Устад е Shayiri - Мухаммад Исмаил Raaz - Предоставил др Мухаммад Мудассир Мирза