Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Иллюстрированный головной убор из собрания газелей и рубаийат середины XVIII века.

Газель ( арабский : غزل , бенгальский : গজল , урду : غزل , хинди : ग़ज़ल , персидский : غزل , азербайджанский : qəzəl , Турецкий : ГАЗель , узбекский : g'azal , гуджарати : ગઝલ ) является формой любовной поэмы или оды, [1] происходящие из арабской поэзии. Газель можно понимать как поэтическое выражение боли потери или разлуки и красоты любви, несмотря на эту боль. [2]

Форма газели является древней, ее истоки восходят к арабской поэзии VII века. Газель распространилась в Южную Азию в XII веке из-за влияния суфийских мистиков и дворов нового исламского султаната , и в настоящее время она является наиболее заметной формой поэзии на многих языках Индийского субконтинента и Турции . [3]

Газель обычно состоит из пяти-пятнадцати двустиший, которые независимы, но связаны - абстрактно по своей теме; и более строго в их поэтической форме. Структурные требования газели по строгости аналогичны требованиям сонета Петрарчан . [4] По стилю и содержанию, благодаря своей очень информативной природе, газель оказалась способной к необычайному разнообразию выражения вокруг своих центральных тем любви и разлуки.

Этимология и произношение [ править ]

Слово газель происходит от арабского слова ل ( azal ). Корневые слоги Gh-ZL имеют три возможных значения в арабском языке: [5]

  1. غَزَل (azal) или غَزِلَ (azila) - для сладкого разговора, флирта, демонстрации любовных жестов. [6]
  2. ال (azaal) - молодая, изящная лань [7] (это корень английского слова газель ).
  3. غَزَلَ (azala) - прядать (нить или пряжу). [6]

Поэтическая форма получила свое название от первого и второго этимологических корней один конкретный перевод постулирует смысл из газели , как « вой раненой оленя » , [8] , которая потенциально обеспечивает контекст к теме неразделенной любви , общих для многих газелей .

Arabic слово غزل Gazal произносится[Azal] , примерно как английское слово guzzle , но с ġ, произносимым без полного смыкания языка и мягкого неба [ ненадежный источник? ] . В английском языке слово произносится / ɡ ʌ г əl / [9] или / ɡ æ г æ л / . [10]

Поэтическая форма [ править ]

Мирза Асадулла Хан Байг, более известный под своим тахаллусом - « Галиб » , считается величайшим и наиболее влиятельным поэтом урду и персидских газелей.

Газель - это короткое стихотворение, состоящее из рифмующихся двустиший, которое называется Шер или Байт . В большинстве газелей от семи до двенадцати шеров . Чтобы стихотворение считалось настоящей газелью, в нем должно быть не менее пяти двустиший. Почти все газели ограничиваются менее чем пятнадцатью двустишиями (стихи, превышающие эту длину, более точно считаются касидами ). Куплеты газели заканчиваются одним и тем же рифмованным рисунком и, как ожидается, имеют одинаковый размер. Уникальность газели проистекает из правил рифмы и рефрена, которые называются « каафия » и « радиф ».соответственно. Рифмовую схему газели можно описать как AA, BA, CA, DA, ... и так далее. [8]

В самом строгом виде газель должна следовать пяти правилам:

  1. Matlaa : Первыйшерв газели называется«matlaa». Обе линииМатладолжны содержатьqaafiyaaиРадиф. Matlaaзадает тон газели, а также его рифмы и воздерживался узор. .
  2. Радиф / Radeef : Рефрен слово или фраза. Обе строкиматлааи вторые строки всех последующихшеровдолжны заканчиваться одним и тем же словом-припевом, называемымрадииф.
  3. Qaafiyaa : Шаблон рифм. Радифнепосредственно предшествует слова или фразы с той же схемеконец рифмы, называетсяqaafiyaa.
  4. Мактаа / Мактаа : Последний куплет газели называетсямактаа. В газелях обычно используетсяпсевдонимпоэта, известный как тахаллус , вмактаа. Maqtaaкак правилоболее личнымчем другие куплеты в газель. Креативность, с которой поэт включает одноименные значения своеготахаллуса,чтобыпридать двустишиюдополнительные смысловые слои, является показателем их мастерства.
  5. Бах ' р / Бехер : Каждая строка газели должна следовать одному и тому же метрическому образцу и слоговому (или морскому ) счету.

В отличие от назма , куплеты газели не нуждаются в общей теме или преемственности. Каждый шер самодостаточен и независим от других и содержит полное выражение идеи. Тем не менее, все шерсти содержат тематическую или тональную связь друг с другом, что может быть очень намекающим. [8] Почти универсальная конвенция (хотя и не жесткое правило), которая прослеживает свою историю до истоков газельной формы, состоит в том, что стихотворение адресовано женщине, любимой рассказчиком-мужчиной.

Интерпретация газели [ править ]

Традиция газелей отмечена двусмысленностью поэзии и одновременностью смысла. [11] Изучение общих троп - ключ к пониманию газели.

Есть несколько мест, где может проходить шер в традициях урду / Южной Азии: [12]

  • Сад, где поэт часто принимает образ бюльбюля , певчей птицы . Поэт поет любимой, которую часто воплощают в виде розы .

Хун гарми-и-нишат-и-тасаввур се нагма сандж

Главный андалиб-и-гульшан-и-на африда хун

- Галиб

Пою от тепла страстной радости мысли

Я луковица еще не созданного сада

  • Трактир или майхана , где поэт пьет вино в поисках просветления, единения с Богом и опустошения себя.

    'mir' un neem-baaz ankhon men saari masti sharab ki si hai - Мир Тай Мир ' Мир' в этих полузакрытых глазах весь флирт немного похож на вино

История [ править ]

Истоки в Аравии [ править ]

Газель возникла в Аравии в VII веке [13], развиваясь из касиды , гораздо более древней доисламской арабской поэтической формы. [8] Qaīdas, как правило, были намного более длинными стихами, до 100 двустиший. Тематически кадиды не включали любовь и обычно были панегириками племени или правителя, пасквиями или моральными изречениями. Однако вступительная прелюдия кадиды , называемая насибом , обычно была ностальгической и / или романтической по тематике, а также сильно орнаментированной и стилизованной по форме. Со временем насиб стали писать как отдельные, более короткие стихи, которые превратились в газель. [3]

Газель приобрела свое собственное значение как поэтический жанр в эпоху Омейядов (661–750) и продолжала расцветать и развиваться в раннюю эпоху Аббасидов. Арабская газель унаследовала формальную структуру стихов кадида , в частности, строгое соблюдение размера и использование каафии , общей концевой рифмы на каждом куплете (называемой байтом на арабском и шер на персидском). [3]

Характер газелей также изменился, чтобы соответствовать требованиям музыкального представления, становясь короче. Более легкие поэтические метры, такие как khafîf , Ramal , и muqtarab были предпочтительны, вместо того , чтобы дольше, более громоздких метры для благоприятствования касыд (такие , как Камиль , БАСЯТ и rajaz ). Актуально и акцент газелей изменился с ностальгических воспоминаний о родине и близких на романтические или эротические темы. К ним относятся поджанры с темами куртуазной любви ( удхари ), эротизма ( шипение ), гомоэротизма ( мудхаккар ) и в качестве очень стилизованного вступления к более крупному стихотворению (тамхиди ). [3] [14]

Распространение арабской газели [ править ]

С распространением ислама , в Аравийской газели распространение как на запад, в Африку и Испанию , а также на востоке, в Персию . Популярности газелей в определенном регионе обычно предшествовало распространение арабского языка в этой стране. В средневековой Испании газели, написанные как на иврите, так и на арабском , были найдены еще в 11 веке . Возможно, газели также были написаны на мосарабском языке . Газели в арабской форме также были написаны на ряде основных литературных языков Западной Африки, таких как хауса иФулфульде . [3]

Рассеяние в Персии [ править ]

Ранние арабо-персидские газели (10-11 века) [ править ]

Однако наиболее значительные изменения в газели произошли с ее появлением в Иране в 10 веке. [8] Ранние персидские газели в значительной степени имитировали темы и формы арабских газелей. Эти «арабо-персидские» газели привносили два отличия от их арабских поэтических корней. Во-первых, персидские газели не использовали радикального перемежения двух половин куплета, а во-вторых, персидские газели формализовали использование общей рифмы в обеих строках вступительного куплета ( « матла » ). [3] Подражание арабским формам в Персии распространилось на кадида , которая также была популярна в Персии.

Из-за своей сравнительной краткости, тематического разнообразия и многозначительного богатства газель вскоре затмила кадиду и стала самой популярной формой поэзии в Персии. [8] Как и арабские газели, ранние персидские газели обычно использовали больше музыкальных инструментов по сравнению с другими формами персидской поэзии. [3] Рудаки (858–941 гг. Н. Э.) Считается самым важным персидским поэтом-газелем этого периода и основателем классической персидской литературы.

Раннеперсидская поэзия газелей (12 - начало 13 века) [ править ]

Персидская газель превратилась в свою отличительную форму между XII и XIII веками. Многие из этих нововведений создали то, что мы теперь называем архетипической формой газели. Эти изменения произошли в два периода, разделенных вторжением монголов в Персию с 1219 по 1221 год нашей эры.

Период «раннеперсидской поэзии» охватывал примерно одно столетие, от эпохи Газневидов (которая длилась до 1187 года) до немного позже монгольского нашествия. Помимо движения к краткости, в этот период также произошли два значительных и длительных изменения формы газели.

Первым изменением было принятие Тахаллуса , практики упоминания псевдонима поэта в последнем куплете (называемом « макта » ). Принятие тахаллуса стало постепенно принятой частью формы газели, и ко времени Саади Ширази (1210–1291 гг. Н.э.), самого важного поэта-газели этого периода, она стала обязательной. [3] Вторым заметным изменением формы арабской газели в персидской газели было движение к гораздо большей автономии между двустишиями.

Позднеперсидская поэзия раннемонгольского периода (1221–121) [ править ]

Позднее газель распространилась по Ближнему Востоку и Южной Азии. Он был известен по всему Индийскому субконтиненту в 18-19 веках [ ненадежный источник? ]

Введение в Южную Азию [ править ]

Амир Хосров учил своих учеников в миниатюре из рукописи Мажлис аль-Ushshaq по Хусейну Bayqarah . Амир Хусров считается первым поэтом урду
Отрывок из книги Диван-э- Хафез

Vin bahs ba salāse-ye ghassāle miravad
И этот спор продолжается с тремя шайбами ​​(чашами с вином).
Shekkar-shekan shavand hame tutiān-e Hind
Sugar-ttering (взволнованный), стали всеми попугаями (поэтами) Hind ,
Zin qand-e Pārsi ke be Bangāle miravad.
Что эта персидская конфета [ода], что идет в Бенгалию .

 - Совместно написано Азамом Шахом и Хафезом [15]

Газель распространилась из Персии в Южную Азию в 12 веке [ ненадежный источник? ] под влиянием суфийских мистиков и судов новых исламских султанатов [ ненадежный источник? ] . Этот период совпал с ранними исламскими султанатами в Индии, из-за волны исламских вторжений в регион в тот период. Поэт и музыкант 13 века Амир Хусроу считается первым поэтом урду.

Во время правления султана Бенгалии Гиясуддина Азама Шаха город Сонаргаон стал важным центром персидской литературы со многими публикациями прозы и поэзии. Период описывается как « золотой век из персидской литературы в Бенгалии». Его статус иллюстрируется собственной перепиской султана с персидским поэтом Хафезом . Когда султан пригласил Хафеза завершить незаконченную газель правителем, известный поэт ответил, признав величие королевского двора и литературное качество бенгали-персидской поэзии. [16]

Говорят, что Атул Прасад Сен первым ввел бенгальские газели. [17] Проживая в Лакхнау , он был вдохновлен персидскими газелями и экспериментировал с потоком бенгальской музыки, которая позже была обильно обогащена вкладом Кази Назрула Ислама и Монируддина Юсуфа . [18] [19] [20] [21] [22]

Темы [ править ]

«Газель изначально создавалась на чисто религиозную тему». [23] В эту эпоху газели чаще имеют романтическую тематику. [24]

Безусловная, высшая любовь [ править ]

Лейла посещает Меджнун в пустыне; история Лейлы и Меджнуна - одна из самых известных арабских сказок о безответной, безусловной любви.

Обычно может интерпретироваться как более высокое существо или смертный возлюбленный. Любовь всегда рассматривается как нечто, что завершит человека и, если достигнуто, поднимет его или ее в ряды мудрых или принесет удовлетворение душе поэта. Традиционный закон газелей может содержать или не содержать явный элемент сексуального желания, а любовь может быть духовной. Любовь может быть направлена ​​как к мужчине, так и к женщине. [25]

Газель всегда пишется с точки зрения безответного любовника, чей возлюбленный изображен как недостижимый [ ненадежный источник? ] . Чаще всего либо возлюбленный не отвечает на любовь поэта, либо отвечает без искренности, либо общественные обстоятельства не позволяют этого. Любовник осознает и смирился с этой судьбой, но, тем не менее, продолжает любить; лирический импульс стихотворения проистекает из этого напряжения. Представления о бессилии любовника противостоять его чувствам часто включают лирически преувеличенное насилие. Способность возлюбленного очаровывать говорящего может быть представлена ​​расширенными метафорами о «стрелах его глаз» или упоминанием возлюбленного как об убийце или убийце. Возьмем, например,следующие куплеты из Амира ХусроПерсидская газель Nemidanam che manzel būd shab :

Суфизм [ править ]

Многие из главных исторических поэтов-газелей либо сами были признанными суфиями (например, Руми или Хафиз ), либо сочувствовали суфийским идеям. [ Править ] Несколько как американской соул , но с меланхолией вместо испуга , большинство газелей можно рассматривать в духовном контексте, с Возлюбленным быть метафорой для Бога или духовного учителя поэта. Это сильная Божественная Любовь суфизма, которая служит образцом для всех форм любви, которые можно найти в поэзии газелей. [ необходима цитата ]

Большинство исследователей газелей сегодня признают, что некоторые куплеты из газелей посвящены исключительно Божественной любви ( ishq-e-haqiqi ). Другие о земной любви ( ишк-э-маджази ), но многие из них могут быть истолкованы в любом контексте.

Газели, традиционно вызывающие меланхолию, любовь, тоску и метафизические вопросы , часто поют афганские, пакистанские и индийские музыканты. Форма уходит корнями в Аравию седьмого века [ ненадежный источник? ] , [ цитата необходима ] и приобрела известность в тринадцатом и четырнадцатом веках благодаря таким персидским поэтам, как Руми и Хафиз, а позже и индийским поэтам, таким как Мирза Галиб . В восемнадцатом веке газель использовалась поэтами, писавшими на урду. Среди этих поэтов Галиб является признанным мастером [ ненадежный источник? ] .

Важные поэты газели [ править ]

Газели были написаны Руми , Хафизом и Саади Ширази из Персии ; азербайджанский турецкий поэт Физули в Османской империи ; Мирза Галиб и Мухаммад Икбал из Северной Индии ; и Кази Назрул Ислам из Бенгалии . Благодаря влиянию Гете (1749–1832) газель стала очень популярной в Германии в 19 ​​веке; форма широко использовалась Фридрихом Рюкертом (1788–1866) и Августом фон Платеном (1796–1835). ВКашмирский поэт Ага Шахид Али был сторонником этой формы как на английском, так и на других языках; он редактировал сборник «настоящих газелей на английском языке». Газели также были написаны Моти Рамом Бхаттой (1866–1896), пионером написания непальских газелей на непальском языке . [26] газель была написана Хамза Шинвари , Он известен как отец пушту газелей.

Важные поэты персидской газели [ править ]

На персидском языке видными и признанными поэтами-газелями являются Хафиз , Руми , Саади Ширази , Фахр-ад-Дин Ираки , Хваджу Кермани , Саиб Тебризи , Хоссейн Монзави , Марьям Джафари Азармани , Вали Мохаммед Вали , Мирза Галиб , Мир Таки Миромин , Момин Хан. , Дааг Дехлви , Ходжа Хайдар Али Аатиш , Ян Нисар Ахтар , Ходжа Мир Дард , Джаун Элиа , Фаиз Ахмад Фаиз ,Ахмад Фарас , Ферак Горакхпери , Икбал , Сайед Амин Ашраф , Камар Джалалабади , Шекб Джалал , Насир Казми , Саайр Лудхайанви , Хасрет Мохани , Макхдум Моайаддин , Джигар Морадабади , Кумар Барабанкви Сагар Сиддики , Мунир Ниази , Мирза Рафи Сауд , Катил Шифай , Majrooh Султанпури , Душьянт Кумар , Сайед Вахид Ашраф , Мохаммад Ибрагим Заук , Мадан Пал,[27] Гулам Аббас Сагар и Кашмири Лал Закир , Хумар Барабанкви .

Переводы и исполнение классической газели [ править ]

Огромные коллекции газелей были созданы сотнями известных поэтов за последнюю тысячу лет на персидском, турецком и урду, а также на тюркских языках Центральной Азии. Стихи Газели исполняются на узбекско-таджикском шашмакоме , турецком макаме , персидском дастгяхе и уйгурском мукаме . Есть много опубликованных переводов с персидского и турецкого языков Аннемари Шиммель , Артура Джона Арберри и многих других.

Газель «Гаяки», искусство пения или исполнения газели в индийской классической традиции, очень древнее. Такие певцы, как Устад Баркат Али и многие другие певцы в прошлом, практиковали его, но отсутствие исторических записей делает многие имена анонимными. Именно с Бегум Ахтар и позже с Устадом Мехди Хасаном классическая обработка газелей стала популярной в массах. Отнесение пения газелей к категории «легкой классической» музыки является заблуждением. [ почему? ]

Классические газели трудно воспроизвести из-за различного настроения «шерсов» или двустиший в газели. Аманат Али Хан , Бегум Ахтар, Талат Махмуд , Мехди Хассан, Абида Парвин , Джагджит Сингх , Фарида Ханум и Устад Гулам Али , Мойнуддин Ахамед - популярные исполнители классической газели.

Популярность [ править ]

Газель исторически была одной из самых популярных поэтических форм на Ближнем Востоке и в Южной Азии. Даже в современную эпоху газель сохранила свою чрезвычайную популярность среди южноазиатской королевской семьи и знати, среди которых ее образование и покровительство традиционно находили приют, особенно с несколькими индийскими правителями, в том числе несколькими индийскими императорами, которые были глубокими составителями газелей. [28] В 19 веке газели приобрели популярность в Германии благодаря переводам Гете , а также среди испанских авторов газелей, таких как Федерико Гарсиа Лорка.. Несмотря на то, что газели часто написаны на сильном урду и представлены классическими индийскими рагами, а также сложной терминологией, наиболее доступной для высших классов, в Южной Азии газели, тем не менее, популярны среди людей всех возрастов. [29] Они являются наиболее популярными в Турции и Южной Азии, а также показаний или музыкальных выдач газелей - например, на mehfils и mushairas - хорошо участвовали в этих странах, даже миряне. Газели популярны в южноазиатской киномузыке . Раги, которым поются газели, обычно выбираются в соответствии с их лирическим содержанием.

Понимание сложных текстов традиционных газелей требовало образования, обычно доступного только высшим классам. Традиционные классические раги, в которых исполнялись тексты, также были трудными для понимания. Газель в последние годы претерпел некоторые упрощения с точки зрения слов и фраз, что помогает ей охватить более широкую аудиторию по всему миру. Современные шаяры (поэты) также движутся к менее строгому следованию формам и правилам, используют более простой язык и слова (иногда даже включают слова из других языков, таких как английский - см. Парвин Шакир ), и отходят от рассказчика строго мужского пола.

Большинство газелей теперь поется в стилях, которые не ограничиваются Хаял , thumri , Рага , тала и других классических и легких классических жанров. Однако пуристы индийской классической традиции смотрят на эти формы газели свысока.

В Пакистане Нур Джехан , Икбал Бано , Абида Парвин , Фарида Ханум , Гулам Али , Ахмед Рушди , Устад Аманат Али Хан , Парвез Мехди и Мехди Хасан известны исполнениями из газелей. Индийские певцы, такие как Джагджит Сингх (который впервые использовал гитару в газелях), Ахмед и Мохаммед Хуссейн , Харихаран , Адитья Шринивасан , Мохаммад Рафи , Панкадж Удхас , Сатьям Ананджи , Умбаи ,Раджендра Мехта , Нина Мехта и многие другие смогли придать газели новую форму, включив в нее элементы западной музыки.

Газели на местных языках [ править ]

В Северной Индии, помимо хиндустани , на языке гуджарати очень популярны газели . В течение примерно столетия, начиная с Балашанкара Кантарии , было много известных писателей гуджаратских газелей , включая Калапи , Барката Вирани «Бефам», Аасима Рандери, Шунью Паланпури, Амрута Гаяла , Халила Дхантеджви и многих других. Некоторые известные газели этих выдающихся писателей были спеты певцом из Болливуда Манхаром Удхасом .

Известный певец газелей и пионер газелей на телугу, Газаль Шринивас популяризировал газели на телугу . Шринивас также ввел Газаля пение в каннаде и газели в каннаде были написаны Markandapuram Шринивас. Легендарный музыкант Умбаи сочинил газели на малаялам и популяризировал эту форму музыки по всей Керале . [30]

Суреш Бхат популяризировал газели на языке маратхи . Некоторые из его удивительных газелей спели такие известные исполнители, как Лата Мангешкар и Аша Бхосале . Он был известен как Газаль Самрат ( Император газелей) за свое изложение поэзии в форме газели и ее адаптацию к языку маратхи .

Кази Назрул Ислам принес газели на бенгальский язык , составив многочисленные бенгальские газели, которые до сих пор известны как в Бангладеш, так и в Индии .

На английском [ править ]

После почти столетия "фальстартов" ранние эксперименты Джеймса Кларенса Мангана , Джеймса Элроя Флекера , Эдриенн Рич , Филлис Уэбб и др., Многие из которых не придерживались полностью или частично традиционных принципов формы, эксперименты прозванный как «ублюдок Газаль» [31], газель, наконец, начал признаваться жизнеспособной закрытой формой поэзии на английском языке где- то в начале-середине 1990-х годов. Это произошло во многом благодаря серьезным и точным примерам, опубликованным известными американскими поэтами Джоном Холландером , У.С. Мервином и Элис Пашен, а также американским поэтом кашмирского происхожденияАга Шахид Али , который преподавал и распространял газель в американских университетах в течение предыдущих двух десятилетий. Джим Харрисон создал свой собственный газель в свободной форме, соответствующий его поэтическому видению в Outlyer and Ghazals (1971). [32]

В 1996 году Али составил и отредактировал первую в мире антологию англоязычных газелей, опубликованную Wesleyan University Press в 2000 году под названием Ravishing DisUnities: Real Ghazals на английском языке . (Менее одной из десяти газелей, собранных в Real Ghazals на английском языке, соблюдают ограничения формы.)

Газель состоит из пяти и более куплетов. Куплеты могут не иметь ничего общего друг с другом, за исключением формального единства, вытекающего из строгой рифмы и ритмического рисунка.

Газель на английском языке соблюдает традиционные ограничения формы:

Где ты сейчас? Кто лежит под твоим заклинанием сегодня вечером?
Кого еще с дороги восторга вы изгоните сегодня вечером?

Эти «Ткани Кашемира» - «Чтобы сделать Меня красивой -»
«Брелок» - чтобы драгоценный камень - «Меня украсить - Как сказать» - сегодня вечером?

Я прошу убежища: тюрьмы, позвольте открыть ваши ворота
- Беженец от Веры ищет камеру сегодня вечером.

Божье винтажное одиночество превратилось в уксус -
Все архангелы - их крылья замерзли - упали сегодня вечером.

Господь, восклицали идолы, Не дай нам сокрушиться,
Только мы можем обратить неверных сегодня вечером.

Могольские потолки, позвольте вашим зеркальным выпуклостям сразу
умножить меня под вашим чарами сегодня вечером.

Он освободил огонь изо льда в жалости к Небесам.
Сегодня вечером он оставил открытыми для Бога двери ада.

В храме с прожилками сердца разбиты все статуи. Не осталось
ни одного священника в шафране, который сегодня ночью позвонит на свой колокол.

Боже, ограничь эти наказания, еще есть Судный день -
я всего лишь грешник, я не неверный сегодня вечером.

Палачи возле женщины у окна.
Черт тебя побери, Илия, сегодня вечером я благословлю Иезавель.

Охота окончена, и я слышу, как
сегодня вечером призыв к молитве переходит в зов раненой газели.

Мои соперники за вашу любовь - вы их всех пригласили?
Это просто оскорбление, это не прощание сегодня вечером.

И я, Шахид, сбежал только для того, чтобы сказать тебе…
Бог рыдает в моих руках. Зови меня сегодня вечером Измаил .

- Ага Шахид Али

Известные поэты, сочинявшие газели [ править ]

  • Ага Шахид Али , "Газаль (" ... изгнанники ")"
  • Роберт Блай , Ночь Авраама, призванная к звездам, и мой приговор были тысячелетней радостью
  • Фрэнсис Брабазон , In Dust I Sing (Библиотека Бегина, 1974).
  • GS Шарат Чандра , "Анонимный любовник"
  • Эндрю Д. Чамбли , Qutub (Xoanon), 1995.
  • Лорна Крозье , «Кости в крыльях»
  • Сукхдаршан Дхаливал , "Газели в сумерках" (SD Publications), 2009 г.
  • Джудит Фицджеральд , Двадцать шесть выходов из этого мира (Оберон), 1999.
  • Томас Харди , "Мать скорбит"
  • Джим Харрисон , Outlyer и Ghazals (Touchstone), 1971
  • Джон Холландер , "Газель о газелях"
  • Голуэй Киннелл , «Шеффилд Газаль 4: Движение на запад», «Шеффилд Газаль 5: Минуя кладбище» (Mariner Books), 2001
  • Мэрилин Крысл , «Газели на рубеже веков»
  • Максин Кумин , «На столе»
  • Эдвард Лоубери , «Газель (для Полины)» (1968); «Прометей: газель» (1976); «Вспоминая девятку (газель для Питера Рассела)» (1981)
  • Уильям Мэтьюз , "Guzzle", "Drizzle"
  • WS Merwin , "Дорога"
  • Элиза Пашен , "Sam's Ghazal"
  • Роберт Пинский , "Зал"
  • Спенсер Рис , Florida Ghazals
  • Адриенн Рич , Газели: дань уважения Галибу
  • Джон Томпсон , "Стилт Джек" (Ананси), 1978.
  • Наташа Третеви , «Смешанные браки», 2006.
  • Филлис Уэбб , Вода и свет: газели и анти-газели (Coach House), 1984.
  • Джон Эдгар Уайдман , «Потерянное письмо»
  • Элеонора Уилнер , "Газель о том, что терять, а что нет"
  • Роб Уингер , "Дымоход" (Nightwood Editions), 2010 г.
  • Кази Назрул Ислам

Певцы газелей [ править ]

Некоторые известные певцы газелей:

  • Ахмед Рушди
  • Абида Парвин
  • Али Сетхи
  • Амджад Парвез
  • Анурадха Паудвал
  • Ануп Джалота
  • Атаулла Хан
  • Атик Хуссейн Хан
  • Сальма Ага
  • Киран Ахлувалия
  • Бегум Ахтар
  • Наджма Ахтар
  • Гулам Али
  • Талат Азиз
  • Гульбахар Бано
  • Икбал Бано
  • Красавица Шарма Баруа
  • Мунни Бегум
  • Аша Бхосле
  • Рахматулла Дард
  • Чандан Дасс
  • Харихаран
  • Мехди Хасан
  • Ахмед и Мохаммед Хуссейн
  • Кассий Хан
  • Нусрат Фатех Али Хан
  • Устад Аманат Али Хан
  • Асад Аманат Али Хан
  • Шафкат Аманат Али Хан
  • Баде Фатех Али Хан
  • Хамид Али Хан
  • Шахабаз Аман
  • Халил Хайдер
  • Фарида Ханум
  • Руна Лайла
  • Мастер Мадан
  • Талат Махмуд
  • Махуош
  • Лата Мангешкар
  • Пеназ Масани
  • Азиз Миан
  • Хабиб Вали Мохаммад
  • Мукеш
  • Сону Нигам
  • Братья Низами
  • Найяра Нур
  • Noorjehan
  • Бхимрао Панчале
  • Шишир Пархи
  • Малика Пухрадж
  • Мохаммед Рафи
  • Руп Кумар Ратод
  • Сунали Ратод
  • Решма
  • Рахат Фатех Али Хан
  • Братья Сабри
  • Джагджит Сингх
  • Саджад Али
  • Мохаммад Хуссейн Сараханг
  • Мохаммад Реза Шаджарян
  • Бхупиндер и Митали Сингх
  • Джасвиндер Сингх
  • Газаль Шринивас
  • Адитья Шринивасан
  • Тахира Сайед
  • Манхар Удхас
  • Нирмал Удхас
  • Панкадж Удхас
  • Суреш Вадкар
  • Ахмад Вали
  • Алка Ягник
  • Умбаи

Многие индийские и пакистанские исполнители фильмов известны своим исполнением газелей, таких как эти:

  • Ахмед Рушди
  • Харихаран
  • Мехди Хасан
  • Джагджит Сингх
  • Нур Джехан
  • Талат Махмуд
  • Лата Мангешкар
  • Шрилекха Партхасарати
  • Мохаммад Рафи
  • Гулам Али
  • KL Saigal
  • Читра Сингх
  • Аша Бхосле
  • Тина Сани

Некоторые малайские певцы известны тем, что поют газель, например эти: [ актуально? ]

  • Джамаль Абдилла
  • Шарифа Айни
  • Росия Чик
  • Нораниза Идрис
  • Рома Ирама
  • М. Насир

См. Также [ править ]

  • Filmi- ghazal, индийская киномузыка на основе поэзии газели

Сноски [ править ]

  1. ^ «Словарь урду, классического хинди и английского языка» . dsalsrv02.uchicago.edu . Проверено 9 сентября 2018 года .
  2. ^ "Газель" . Поэзия . 9 сентября 2018 . Проверено 9 сентября 2018 года .
  3. ^ a b c d e f g h Джаладжель, Дэвид. «Краткая история Газели» . Журнал Ghazal Page . Проверено 26 марта 2019 .
  4. ^ "Типы знаков урду: газель" , "Знак урду", 8 августа 2012 г.
  5. ^ http://quranicnames.com/ghazal/
  6. ^ a b https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%BA%D8%B2%D9%84
  7. ^ http://quranicnames.com/ghazaal/
  8. ^ Б с д е е Kanda, KC (1992). Шедевры урду газели с 17 по 20 век . Стерлинг Паблишинг. п. 2. ISBN 978-81-207-1195-2.
  9. ^ Oxford BBC Руководство по произношению
  10. ^ Оксфордский словарь английского языка
  11. Ахмед, Сафдар (июнь 2012 г.). «Литературный романтизм и исламская современность: пример поэзии урду». Южная Азия: Журнал исследований Южной Азии . 35 (2): 434–455. DOI : 10.1080 / 00856401.2011.633300 . ISSN 0085-6401 . S2CID 144687955 .  
  12. ^ Притчетт, Frances W., 1947- (2004). Сети осведомленности: поэзия урду и ее критики . Катха Книги. ISBN 81-87649-65-8. OCLC  419075128 .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  13. ^ "Газель - исламская литература" . Проверено 9 сентября 2018 года .
  14. ^ Dayf, Шавки. Тарих аль-Адаб аль-Ислами: 2 - аль-Аср аль-Ислами (История арабской литературы: 2- Исламская эра). Каир: Дар аль-Маариф. 1963. (стр. 347–348).
  15. ^ "Персидский - Banglapedia" . En.banglapedia.org. 15 февраля 2015. Архивировано 11 сентября 2017 года . Проверено 22 сентября 2017 года .
  16. ^ "Персидский - Banglapedia" . Архивировано 2 января 2017 года.
  17. ^ Арнольд, Элисон (2000). Энциклопедия мировой музыки Гарленд . Тейлор и Фрэнсис. п. 851. ISBN. 0-8240-4946-2.
  18. ^ Som, Shovan (2002). Атул Прасад Сен'эр Шрештха Кабита . Бхарби. п. 142.
  19. ^ Хуссейн, Азфар. «Перечитывая Кази Назрул Ислам» (Видеолекция) . Проверено 15 июля 2016 года .
  20. Али, Сарват (21 сентября 2014 г.). «Вкус Бенгалии» . The News International . Новости в воскресенье. Архивировано из оригинального 28 июня 2018 года . Проверено 28 июня 2018 . Фироза Бегум тоже спела эти бенгальские газели Назрул Ислам.
  21. ^ Ислам Мохаммад Шафикул (25 мая 2007). «Назрул: Ярый гуманитарий» . The Daily Star . Архивировано 4 февраля 2018 года . Проверено 28 июня 2018 . Он наиболее известен своими песнями, в которых он впервые использовал новые формы, такие как бенгальские газели.
  22. ^ Чоудхури, Дилип (22 сентября 2006). «Назрул Ислам: непревзойденный автор текстов и композитор Бенгалии» . Бюро информации для печати, Правительство Индии . Архивировано из оригинала 5 ноября 2002 года . Проверено 22 сентября 2006 года . Альтернативный URL
  23. ^ Hattangadi, Видья. «Послушайте вневременные газели» , «drvidyahattangadi», 16 августа 2018 г.
  24. ^ "Певцы Газели" , "Урду Дуния"
  25. ^ Сеть Shayari .
  26. ^ «Хамза Синвари Бхатта - Мы все непальцы» . www.weallnepali.com . Проверено 21 июня 2016 .
  27. ^ https://www.rekhta.org/poets/madan-pal
  28. ^ Ананди, Сита Рам. Женщины в Индии: социальная и культурная история . п. 215.
  29. Карш (4 июня 2018 г.). «Эволюция« Газели »- самой популярной формы поэзии 21 века» . Средний .
  30. ^ Наир, Малини. «Как Керала приняла незнакомый музыкальный жанр газелей» . Scroll.in . Проверено 28 августа 2020 .
  31. ^ "wordsters.net" . Архивировано из оригинала 12 января 2015 года . Проверено 18 января 2015 года .
  32. ^ ISBN 0671208527 

Ссылки [ править ]

  • Ага Шахид Али (ред.). Ravishing Disunities: Real Ghazals на английском языке . ISBN 0-8195-6437-0 
  • Ага Шахид Али. Зовите меня Измаил сегодня вечером: книга газелей . ISBN 0-393-05195-1 
  • Бейли, Дж. О. Поэзия Томаса Харди: справочник и комментарий . ISBN 0-8078-1135-1 
  • Доти, Джин (изд. 1999–2014 гг.) И Дженсен, Холли (изд. 2015 г. - сегодня). Страница Газели ; различные публикации, 1999 г. - сегодня
  • Канда, KC, редактор. Шедевры урду газели: с 17 по 20 век. Sterling Pub Private Ltd., 1991 г.
  • Муфтий, Амир. «К лирической истории Индии». граница 2, 31: 2, 2004
  • Райххольд, Джейн (ред.). Рысь ; различные выпуски, 1996–2000 гг.
  • Уоткинс, Р.В. (ред.). Современные газели ; №№ 1 и 2, 2003–2004 гг.
  • Лалл, Индер Джит. "Газель Движения", Century, 23 мая 1964 г.
  • Лалл, Индер Джит. "Повышенная чувствительность" The Economic Times, 31 декабря 1978 г.
  • Лалл, Индер Джит. "Газель - эволюция и перспективы", "Таймс оф Индия", 8 ноября 1970 г.
  • Лалл, Индер Джит. "Новый Газаль", "Таймс оф Индия", 3 июля 1971 г.
  • Лалл, Индер Джит. «Газаль: хранитель спазмов», «Мысль», 20 мая 1967 г.
  • Лалл, Индер Джит. «Настройка на современные газели», «Санди геральд», 29 января 1989 г.
  • Лалл, Индер Джит. "Газель: мелодии и менестрели", Sunday Patriot, 29 июня 1986 г.
  • Лалл, Индер Джит. "Очарование газели заключается в лиризме", Hindustan Times, 8 августа 1985 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Блашер, Р. и Баусани, А. (1965). «Гух̲азал» . В Льюисе, Б .; Пеллат, гл. & Schacht, J. (ред.). Энциклопедия ислама, New Edition, Volume II: C-G . Лейден: Э. Дж. Брилл. OCLC  495469475 .
  • Пустыня, полная роз The Divan-e Ghalib - на урду, с деванагари и римской транслитерацией.
  • Газель Радио посвящена газели Радио.
  • Поэты газелей Список писателей газелей.
  • Просто Рашке Камар Одна из лучших газелей Нусрат Фатех Али Хан.
  • Рукопись Газелей, Библиотека редких книг и рукописей Пенсильванского университета LJS 44