Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Перья» - это фильм периода 2000 года, снятый режиссером Филипом Кауфманом и адаптированный попьесе Дуга Райта , получившей награду «Оби» 1995 года, которая также является автором оригинального сценария. [4] Вдохновленный жизнью и творчеством маркиза де Сада , Квиллс переосмысливает последние годы заключения маркиза в психиатрической больнице в Шарантоне . В ролях Джеффри Раш в роли де Сада, Хоакин Феникс в роли аббата Кулмье , Майкл Кейн в роли доктора Ройер-Коллар и Кейт Уинслет. прачкой Мадлен «Мэдди» Леклерк.

Хорошо встреченный критиками, Quills получил многочисленные похвалы за фильм « Раш», включая номинации на « Оскар» , BAFTA и « Золотой глобус» . Фильм имел скромный успех арт-хауса: в дебютные выходные в среднем за экран приходилось 27 709 долларов, а в конечном итоге на международном рынке он собрал 17 989 277 долларов. Цитируется историками как фактически неточным, Quills кинематографисты и писатели сказали , что они не делали биографию де Сада, но изучает такие вопросы, как цензура , порнография , секс , искусство, психические заболевания, и религии. Он был выпущен с рейтингом R Американской киноассоциации и 18 рейтингом от Американской киноакадемии.Британский совет по классификации фильмов из-за «сильного ужаса, насилия, секса, сексуального насилия и наготы». [1] [5]

Сюжет [ править ]

«Квиллс» начинается в Париже во время правления террора , когда заключенный в тюрьму маркиз де Сад пишет историю о сексуальной мадемуазель Ренар, восхитительной молодой аристократке, которая встречает заключенного в тюрьму выдающегося садиста.

Несколько лет спустя маркиз помещен в приют для душевнобольных в Шарантоне под присмотром просвещенного аббата дю Кулмье . Маркиз публикует свои работы через прачку Мадлен «Мэдди» Леклерк, которая переправляет рукописи через анонимного всадника ( Тома Уорда ) издателю. Последняя работа маркиза « Жюстин» с большим успехом публикуется на черном рынке. Император Наполеон I Бонапарт приказывает сжечь все экземпляры книги, а автор расстрелять, но его советник Дельбене смягчает эту спорную идею одной из своих собственных: послать инопланетянина.Доктор Ройер-Коллар должен оценить Шарантон и заставить маркиза замолчать. Тем временем аббат учит Мадлен читать и писать, в то время как она сопротивляется его растущему влечению к ней. Мадлен читает рассказы маркиза де Сада своим сослуживцам. Хотя Мадлен очарована маркизом де Садом, она по-прежнему не желает уступать его ухаживаниям. Аббат и маркиз беседуют о неуместных ухищрениях маркиза с молодыми женщинами.

Прибывает Ройе-Коллар и сообщает аббату, что «терапевтические сочинения» маркиза были распространены для всеобщего потребления. Он предъявляет аббату ультиматум - заставить замолчать маркиза, иначе Шарантон будет закрыт по приказу императора. Аббат отвергает предложения Руайе-Коллара о нескольких агрессивных архаичных «обработках» и просит поговорить с самим маркизом, который немедленно клянется в повиновении (подмигивая Мадлен через глазок). Руайе-Коллар уходит в отпуск и едет в монастырь Пантемонт в Париже, чтобы забрать свою обещанную невесту, несовершеннолетнюю сироту Симону. Император подарил им захудалый замок, а молодой красивый архитектор Приу поручил его отремонтировать. В первую брачную ночь Руайе-Коллар жестоко насилует ее,а потом держит ее как виртуальную пленницу в своем доме.

Поспешный брак вызывает много сплетен в приюте, побуждая маркиза написать фарс, который будет показан на публичной выставке, которую посещают Ройе-Коллар и Симона. Смелая пьеса, пародия на женоненавистническое доминирование доброго доктора над своей девственной невестой, называется « Преступления любви».Представление прерывается, когда заключенный Бушон приставает к Мадлен за кулисами, вынуждая ее ударить его по лицу утюгом. Видно, как аббат публично утешает Мадлен. Руайе-Коллар закрывает публичный театр и требует, чтобы аббат сделал это. больше, чтобы контролировать маркиза, или он сообщит министерству, что приютом управляют сокамерники. В ярости аббат конфискует перья и чернила маркиза. Жена маркиза навещает его, и он выражает свое разочарование тем, что не может писать на ей; она в ответ просит удивленного Руайе-Коллара, чтобы Маркиз был погребен навсегда.

Они обсуждают, что неправомерные доходы от книг маркиза могут быть использованы для его спасения, другими словами, для сдерживания. Отсутствие письменных принадлежностей приводит к более подрывному поведению маркиза, в том числе истории, написанной вином на простынях и кровью на одежде. Это приводит к дальнейшим лишениям, в конечном итоге оставляя маркиза голым в пустой камере. Шарлотта, одна из служанок, рассказывает, что Мадлен помогает маркизу. Мадлен хлестает по приказу Руайе-Коллара, пока аббат не останавливает его, предлагая вместо этого себя. Аббат решает отослать Мадлен. Той ночью она посещает его комнату, чтобы умолять его пересмотреть решение об отправке ее, и в процессе признается в своей любви к нему, побуждая его страстно поцеловать ее.Они резко отрываются от осознания того, что делают. Мадлен убегает, и Шарлотта ловит аббата, кричащего ей вслед.

Тем временем Симона покупает копию Жюстин , соблазняет Приу, и молодые влюбленные вместе бегут в Англию. Она оставляет после себя письмо с объяснением своих действий и ее копию Жюстин . Обнаружив это, Ройе-Коллар перефокусирует внимание на маркиза как на источник своих проблем и приступает к поискам мести, подвергнув его пыткам. Собираясь отослать из Шарантона за ее роль в помощи маркизу, Мадлен просит у него последнюю историю, которая должна быть передана ей через пациентов приюта. Бушон, заключенный в конце эстафеты, взволнован историей, вырывается из своей камеры и нападает на Мадлен. Руайе-Коллар слышит крики Мадлен, но предпочитает игнорировать их, и Бушон убивает ее. Убежище подожжено пироманьякомДофин и сокамерники вырываются из своих камер.

Тело Мадлен находят ее слепая мать и аббат в чане для стирки. Аббат опустошен смертью Мадлен, а Бушон схвачен и заключен в тюрьму внутри железной девушки. Аббат обвиняет маркиза в смерти Мадлен и доводит его до ярости. Маркиз утверждает, что он был с Мадлен всеми возможными способами, но ему сказали, что она умерла девственницей. Аббату отрезают язык маркизу в наказание за его участие, но он полон раскаяния и физически наказывает себя. Затем аббату снится сон, в котором Мадлен оживает, и они занимаются сексом, но в конечном итоге все заканчивается тем, что он держит ее труп. Здоровье маркиза сильно ухудшается, но он, как всегда, остается извращенцем, украшая свое подземелье историей, используя фекалии в качестве чернил. Когда маркиз умирает,Аббат читает ему последний обряд и предлагает ему поцеловать распятие. Маркиз демонстративно проглатывает распятие и задыхается от него.

Год спустя новый аббат прибывает в Шарантон, и Руайе-Коллар проводит грандиозный тур. Во время тура они встречают горничную Шарлотту, и из разговора между ней и Ройе-Коллар становится очевидным, что существует связь. Приют превратился в типографию, в которой заключенные работают. Печатные книги являются произведениями маркиза де Сада. В конце экскурсии новый аббат знакомится со своим предшественником, который проживает в старой келье маркиза. Стремясь писать, он просит бумагу и перо у нового аббата и пытается задушить Руайе-Коллара, когда тот решается слишком закрыть глазок. Ройер-Коллар прогоняет аббата прежде, чем он услышит что-либо от своего предшественника. Однако глазок открывается, и мать Мадлен проталкивает бумагу, перо и чернила. Аббат начинает яростно строчить,с маркизом, обеспечивающим повествование.

В ролях [ править ]

  • Джеффри Раш в роли маркиза де Сада ; Режиссер Филип Кауфман призвал Раша изобразить маркиза как некую распутную рок-звезду, засевшую в отеле Ritz Carlton . [5] Раш использовал биографию Франсин дю Плессикс Грей 1998 года « Дома с маркизом де Садом: Жизнь» в качестве ссылки и ранее играл в постановке « Марат / Сад» . [6]
  • Кейт Уинслет в роли Мадлен «Мэдди» Леклерк; Сценарист Дуг Райт назвал Уинслета «святым покровителем» фильма за то, что он был первым громким именем, поддержавшим его [7], проявив интерес еще в апреле 1999 года [8].
  • Хоакин Феникс в роли аббата Кулмье ; Прежде чем остановиться на Хоакине Фениксе, кастинг-директора рассматривали на эту роль Джуда Лоу , Гая Пирса и Билли Крадапа . [9]
  • Майкл Кейн в роли доктора Ройер-Колларда ; Кауфман провел сравнения между Ройер-Колларом и Кеннетом Старром , в частности, публикацию работ де Сада в Charenton Printing Press и публикацию отчета Старра в Интернете. [5]
  • Билли Уайтлоу, как мадам Леклерк
  • Стивен Маркус, как Бушон
  • Амелия Уорнер в роли Симоны
  • Стивен Мойер в роли Приу
  • Джейн Менелай в роли Рене Пелаги
  • Рон Кук в роли Наполеона I Бонапарта
  • Патрик Малахайд в роли Дельбене
  • Элизабет Беррингтон в роли Шарлотты
  • Тони Причард в роли Валькура
  • Майкл Дженн, как Cleante
  • Эдвард Тюдор-Поул в роли Франвала

Производство [ править ]

Внутренний набор Charenton (убежище) в Quills был построен в Pinewood Studios , где проходила большая часть съемок. Оксфордшир , Бедфордшир и Лондон заменяли внешние снимки Франции начала XIX века. [10] Оскароносный художник-постановщик Мартин Чайлдс (« Влюбленный Шекспир» ) воображал, что основное место Чарантона выглядит как просторное, хотя и окольное место, темнеющее по мере того, как Руайе-Коллар берет на себя управление. В сценарии показано, как комнаты заключенных связаны друг с другом, что играет ключевую роль в передаче кульминационной истории маркиза Мадлен. [11]Сценарист и драматург Дуг Райт постоянно присутствовал на съемочной площадке, помогая актерам и продюсерам интерпретировать сценарий и воплощая его видение в жизнь. [12] Кастинг-директора Донна Айзексон и Присцилла Джон наняли несколько актеров из труппы актеров-инвалидов, чтобы они сыграли роли многих заключенных в Шарантоне. [12]

Художник по костюмам, номинированный на «Оскар», Жаклин Уэст создала замысловатые костюмы той эпохи, взяв за основу каждого персонажа. Ранее Уэст работал с режиссером Филипом Кауфманом над его криминальной драмой « Восходящее солнце» . Для аббата Хоакина Феникса заказчики разработали специальные сабо из кожи, чтобы соответствовать веганству актера. В одной из сцен Маркиз де Сад из Раша носит костюм, украшенный кровавым почерком, который Уэст описал как «сложный». В нем представлены настоящие сочинения де Сада и заказчиков, которые точно спланировали, где каждое предложение должно размещаться на ткани. Перед началом производства Уэст подарил Уинслет копию картины французского художника Леопольда Бойи «Гладильная женщина», чтобы дать ей почувствовать характер персонажа.что, по словам Уинслет, сильно повлияло на ее выступление.[13]

Музыка [ править ]

Саундтрек The Quills был выпущен RCA Victor 21 ноября 2000 года на музыку оскароносного композитора Стивена Уорбека (« Влюбленный Шекспир» ). [14] Благодаря экспериментальным инструментам на таких инструментах, как змей , средневековый шаум и ведро , [15] большинство рецензентов были заинтригованы нетрадиционной и тематической оценкой. Обозреватель Cinemusic.net Райан Кивени назвал альбом «жутким шедевром» с «захватывающим и завораживающим» звучанием. [16] Городской киноманучастник Брэд Грин охарактеризовал альбом как «гедонистическое удовольствие», которое «отражает дух неисправимого, извращенного гения». [15] Гленн МакКланан из Soundtrack.net не любил «отсутствие объединяющих унифицированных тем и мотивов», которые, возможно, служили каждой отдельной сцене, но делали фильм «бессвязным». [17]

Отслеживание
  1. «Маркиз и эшафот» - 3:08
  2. «Аббат и Мадлен» - 2:19
  3. «Монастырь» - 2:22
  4. «Планы захоронения» - 1:18.
  5. «Сон Мадлен» - 4:42
  6. «Руайе-Коллар и Бушон» - 4:15
  7. «Афродизиак» - 2:59
  8. «Последняя история» - 7:35
  9. «Келья маркиза в Шарантоне» - 4:38
  10. «Конец: новый манускрипт» - 7:32
  11. «Печатный станок» - 2:22

Хотя не включены в саундтрек, вступительные ноты " Au Clair de la Lune ", традиционной французской детской песни, повторяются на протяжении всего фильма, обычно напевая маркизом. Первоначально песня поется Джоном Хэмвеем во время вступительной сцены обезглавливания, которая снималась в Оксфорде . Английский перевод проливает свет на его выбор в качестве темы для маркиза:

При свете луны,
друг мой Пьеро,
Дай мне свое перо,
Чтобы написать слово.
Моя свеча погасла,
у меня больше нет огня.
Открой мне свою дверь
Ради любви к Богу.

При свете луны
Пьеро ответил:
«У меня нет ручек,
я в своей постели.
Иди к соседке,
я думаю, она там.
Потому что у нее на кухне
Кто-то разжигает огонь ...»

Выпуск [ править ]

Касса [ править ]

Распространенный Fox Searchlight Pictures в 2000 году, премьера Quills состоялась в США на кинофестивале Telluride 2 сентября 2000 года. Он был выпущен ограниченным тиражом 22 ноября 2000 года, а более широкий выпуск - 15 декабря 2000 года. Фильм заработал 249 383 доллара. открытие уик-энда в девяти кинотеатрах на общую сумму 7 065 327 долларов внутри страны и 10 923 895 долларов на международном рынке, на общую сумму 17 989 227 долларов. [3]

Домашние СМИ [ править ]

Quills был выпущен на видеокассете NTSC и DVD-диске " Регион 1" 8 мая 2001 года, а 29 октября 2001 г. - на видеокассете PAL и DVD-диске " Регион 2 ". DVD содержит подробный трек с комментариями сценариста и драматурга Дуга Райта и три короткометражки: "Маркиз" на шатре »,« Создание Шарантона »и« Украшение партии ». Также включены театральный трейлер, телевизионный ролик, фотогалерея, музыкальный рекламный ролик и сюжет под названием «Факты и фильмы: историческая и производственная информация».

Критический прием [ править ]

Фильм держит 75% «свежие» рейтинг на агрегаторе обзор сайте Rotten Tomatoes , основываясь на 126 Отзывы, со средним рейтингом 6,6 / 10. Согласно единодушному мнению сайта: «Несмотря на то, что этот фильм трудно смотреть, тревожное исследование свободы выражения мнений одновременно соблазняет и заставляет задуматься». [18] Он имеет средний балл 70/100 на Metacritic на основе 31 отзыва, что указывает на «в целом положительные отзывы». [19]

Элвис Митчелл из «Нью-Йорк Таймс» похвалил «эйфорическую стильность» режиссуры Кауфмана и «радостное ... яркое» исполнение Джеффри Раша. [20] Питер Трэверс для журнала « Rolling Stone» написал об «исключительных» актерах, в частности, о «скандально хорошей» игре Джеффри Раша в роли маркиза, о создании фильма, который является «грамотным, эротичным и доставляет удовольствие быть услышанным». [21] Стефани Захарек из Salon.com в восторге от «восхитительной и в конечном итоге ужасающей фантазии» Квилла с Рашем в роли «солнечного короля», обогащенного «светящимся» актерским составом второго плана. [22]

В обзоре за декабрь 2000 года кинокритик Роджер Эберт оценил фильм на 3,5 звезды из 4 и заявил: «Послание« Квиллов », возможно, состоит в том, что мы все являемся выражением нашей натуры, и чтобы жить наиболее успешно, мы должны это понимать». [23]

Фильм не был без его хулителей, включая Ричард Шикель из времени журнала, который порицал подход режиссера Филипа Кауфмана как «жестоко ужасающий, вульгарно unamusing», создавая фильм , который преуспевает только как «мягкое порно» запекшейся крови. [24] Кеннет Туран из « Лос-Анджелес Таймс» назвал фильм «перезрелым изобретением, маскирующимся под высокое искусство», [25] в то время как биограф де Сада Нил Шеффер в «Гардиан» раскритиковал фильм за исторические неточности и за упрощение сложной жизни де Сада. [26]

Похвалы [ править ]

Куиллс получил три номинации на Оскар на 73-й церемонии вручения премии Оскар за лучшую мужскую роль ( Джеффри Раш , предыдущий победитель фильма « Сияние» 1996 года ), художественное оформление (Арт: Мартин Чайлдс, декорации: Джилл Квертье) и дизайн костюмов (Жаклин Уэст). [27] Фильм был также номинирован голливудской зарубежной прессой , организатором конкурса « Золотой глобус» , за лучшую мужскую роль в драме ( Джеффри Раш ) и за лучший сценарий ( Дуглас Райт ). [28] Национальный совет кинокритиковвыбран Quills как его лучший фильм 2000 года [29]

Исторические неточности [ править ]

Нил Шеффер подробно описал ряд расхождений между фактами и фильмами. Шеффер, чья «Маркиз де Сад: жизнь» [30] использовался режиссером Филипом Кауфманом в качестве справки [5] в обзоре, опубликованном в The Guardian , критиковал фильм за исторические неточности и за упрощение сложной жизни де Сада. [26]

Шеффер особенно критиковал изображение де Сада как «мученика угнетения и цензуры церкви и государства», а также то, что фильм искажал факты «до сюрреалистического и дидактического заключения, которое не имеет никакого отношения к истине и, вероятно, преувеличено даже в том случае, если поворот вымышленного сюжета ", а именно, что" кажущиеся хорошими люди все плохие внутри, все лицемеры, в то время как, казалось бы, плохой человек, де Сад, вероятно, обладает некоторыми искупительными качествами ". [26]

Шеффер сообщает, что первоначальное заключение де Сада «не имело ничего общего с его писательством», а было связано с сексуальными скандалами с участием слуг, проституток и его невестки. Он также подверг критике подтекст вступительной сцены о том, что господство террора вызвало «кровавую полосу» в творчестве де Сада, когда «его самая кровавая и лучшая работа, 120 дней Содома , была написана в Бастилии - очевидно, до революции», а не в Шарантон, как подсказывает фильм. В отличие от фильма, исторический де Сад не был «на пике своей литературной карьеры и литературных способностей» во время пребывания в Чарантоне, и при этом он не был «высокой стройной фигурой австралийского актера Джеффри Раша», но отличался прекрасной внешностью. среднего роста и в то время "значительного,даже гротеск, ожирение » [26].

Рукописи, вывезенные контрабандой из приюта, не были романом « Жюстин» , который занимает видное место в фильме, но был опубликован за тринадцать лет до заключения де Сада в приют. Контрабандные работы де Сада не были особенно возмутительными, в основном состояли из обычных романов и ряда пьес, над которыми он работал на протяжении всей своей жизни в надежде на их исполнение. Большинство из них было решительно отвергнуто издателями. Де Сад действительно участвовал в театральных постановках в Шарантоне, хотя ничто не сравнится с пьесой в « Квиллах». Представленные пьесы были популярными, традиционными парижскими драмами. [31] Правительство закрыло театр Шарантон 6 мая 1813 года, за много лет до настоящего доктора Ройер-Колларда.имел какое-либо влияние на Шарантон. [26] [32]

Шеффер также подверг критике трактовку в фильме личных отношений де Сада в отношении его жены (которая формально рассталась с ним после революции), горничной (которая не была связной для издателя, но с которой у него были сексуальные отношения с ее раннего детства). подростки незадолго до своей смерти), и его «многолетний товарищ», у которого была комната в Шарантоне (и фактически тайно вывозил рукописи), но фильм игнорирует его. Более того, «отвратительная смерть де Сада в фильме не похожа на правду, потому что он умер во сне на 74-м году жизни так же мирно, как любой хороший христианин». [26] [32]

Шеффер утверждает, что главная цель жизни и творчества де Сада заключалась не в том, «как, похоже, думают создатели фильмов и обозреватели… в противодействии цензуре», а в том, чтобы «раздвинуть границы - сексуальные, духовные и политические - в качестве средства». ощущения границ своего времени и собственного разума ". Шеффер критиковал, что фильм «упрощает де Сада до современной« жертвы »и чрезмерно подчеркивает его потенциал как средоточия либерально-политического смысла, тогда как на самом деле его жизнь и, возможно, его литературные намерения - если вы думаете о нем как о сатирике. - можно рассматривать как наглядный урок, предостерегающий от крайностей культурного релятивизма и нигилизма; казалось бы, очень современный урок ». [26]

Шеффер посоветовал зрителю различать де Сада и главного героя фильма: «Чтобы убедиться, что Квиллс действителен в своих собственных терминах, пусть зритель вообразит, что это о ком-то другом, скажем, о маркизе де Ньюкасле, и о том, что сцена это Бедлам, а потом посмотрим, имеет ли фильм какой-нибудь смысл ". [26] Согласно Кауфману, Дуг Райт не имел прав на оригинальные переводы и поэтому должен был создать и написать отрывки из произведения де Сада, которые включены в оригинальную пьесу и фильм. Он применил лексику, использованную в переводах, к отрывкам, чтобы подражать стилю де Сада, но архаичный язык кажется современным зрителям столь же забавным, тогда как в 1700-х годах, как заявил Кауфман, эти слова были «зажигательными». [5]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b " ПЕРЬЯ (18)" . Британский совет по классификации фильмов . 19 октября 2000 . Проверено 27 сентября 2012 года .
  2. ^ « Перья (2000) - кассовые сборы / бизнес» . Amazon.com . База данных фильмов в Интернете . 18 мая 2001 . Проверено 27 сентября 2012 года .
  3. ^ a b «Список Box Office Mojo для перьев » . Список Box Office Mojo Quills . Проверено 18 марта 2007 года .
  4. ^ Санелло 2002 , стр. 132
  5. ^ a b c d e Lemons, Стивен (30 ноября 2000 г.). «Разговор с Филипом Кауфманом» . Salon.com . Проверено 18 февраля +2016 .
  6. ^ Sragow, Майкл (30 ноября 2000). «Сумасшедший павлин» . Salon.com . Проверено 16 февраля +2016 .
  7. Томас, Ребекка (28 декабря 2000 г.). «Перья взъерошивают перья» . BBC News Online . Проверено 27 марта 2007 года .
  8. ^ Флеминг, Майкл (16 апреля 1999). "Уинслет, иглы Rush Eye Quills" . Разнообразие . Проверено 27 марта 2007 года .
  9. ^ "Новости, которые вы не должны знать (октябрь): Восстание Феникса" . Премьера Журнал: Короткие кадры . Архивировано из оригинального 19 октября 2000 года . Проверено 21 марта 2007 года .
  10. ^ "MovieLocations.com Листинг для Quills ' " . MovieLocations.com Путеводитель по кинотеатрам . Архивировано из оригинального 17 ноября 2006 года . Проверено 16 февраля +2016 .
  11. ^ Чайлдс, Мартин (художник-постановщик) (2000). Перья: Создание Чарентона (DVD). 20 век Фокс.
  12. ^ a b Райт, Дуг (сценарист, драматург), Кауфман, Филип (режиссер), Уинслет, Кейт (актер), Феникс, Хоакин (актер) (200). Перья: Маркиз на шатре (DVD). 20 век Фокс.
  13. ^ Кауфман, Филип (директор), Уинслет, Кейт (актер), Феникс, Хоакин (актер), Кейн, Майкл (актер) (2000). Иглы: Украшаем деталь (DVD). 20 век Фокс.
  14. ^ "Музыка гусиных перьев из оригинального саундтрека" . Game-Ost . Проверено 16 февраля +2016 .
  15. ^ a b "Обзор саундтрека к игре Quills Urban Cinephile " . Обзоры саундтреков городских киноманов . Проверено 21 марта 2007 года .
  16. ^ "Cinemusic.net заархивировал обзор саундтрека Quills " . Cinemusic.net Обзоры . Архивировано из оригинала на 1 сентября 2005 года . Проверено 22 марта 2007 года .
  17. ^ "Обзор Soundtrack.net игл " . Soundtrack.net Обзоры саундтреков . Проверено 16 февраля +2016 .
  18. ^ «Перья (2000)» . Тухлые помидоры . Fandango Media . Проверено 6 марта 2018 .
  19. ^ "Обзоры перьев" . Metacritic . CBS Interactive . Проверено 6 марта 2018 .
  20. Митчелл, Элвис (22 ноября 2000 г.). « « Иглы »: всех мучить и любить» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинального 11 октября 2015 года . Проверено 18 марта 2007 года .
  21. ^ Трэверс, Питер (10 декабря 2000). «Перья» . Журнал Rolling Stone . Проверено 10 марта 2011 года .
  22. ^ Zacharek, Стефани (22 ноября 2000). «Перья» . Salon.com . Проверено 16 февраля +2016 .
  23. Эберт, Роджер (15 декабря 2000 г.). «Перья» . Чикаго Сан-Таймс . Чикаго, Иллинойс: Медиа Группа Сан-Таймс . Проверено 18 февраля 2016 г. - через rogerebert.com.
  24. ^ Шикель, Ричард (27 ноября 2000). "Soft Gore Porn" . Журнал Тайм. Архивировано из оригинального 11 февраля 2001 года . Проверено 18 марта 2007 года .
  25. Перейти ↑ Turan, Kenneth (22 ноября 2000). « » Quills «Толчки Ну Прошлое Точка Дискомфорт» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинального 15 мая 2006 года . Проверено 18 марта 2007 года .
  26. ^ a b c d e f g h Шеффер, Нил (13 января 2001 г.). "Извращенец де Сад" . Хранитель . Проверено 1 апреля 2007 года .
  27. ^ "Список наград Академии за перья " . База данных наград Академии . Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Проверено 18 марта 2007 года .
  28. ^ "Список HFPA для игл " . База данных Голливудской ассоциации иностранной прессы . Проверено 18 марта 2007 года .
  29. ^ «Перо получает главный приз от Национального совета по обзору» . Хранитель . Проверено 16 февраля +2016 .
  30. ^ «Маркиз де Сад: Хронология (1804–1814)» . Жизнь Нила Шеффера и времена маркиза де Сада . Архивировано из оригинального 26 апреля 2007 года . Проверено 3 апреля 2007 года .
  31. Эти постановки также послужили источником вдохновения для пьесы 1963 года и фильма 1967 года « Марат / Саде» . "Официальный обзор Марата / Саде MGM.com" . MGM Vault . Проверено 10 апреля 2007 года .
  32. ^ a b «Маркиз де Сад: Хронология (1804–1814)» . Жизнь Нила Шеффера и времена маркиза де Сада . Проверено 3 апреля 2007 года .

Библиография [ править ]

  • Санелло, Франк (2002). Часть V. Реал: как Голливуд превращает факты в вымысел . Тейлор Трэйд Паблишинг . ISBN 978-0-87833-268-7.

Внешние ссылки [ править ]

  • Перья в IMDb
  • Перья в кассе Mojo
  • Иглы в тухлых помидорах
  • Иглы в Metacritic
  • Quills в Curlie