Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Загадка седьмого камня - это роман Монидипы Саху 2010 года. Действие этого детского фантастического романа происходит в Бангалоре , Индия . Книга была номинирована на премию Vodafone Crossword Book Award 2011 года. [1] [2]

Краткое содержание [ править ]

Эта книга, действие которой происходит в магазине трав на оживленной дороге в Бангалоре , рассказывает о пауке и крысе, волшебным образом превращающихся в человеческих детей. В детстве с помощью своих друзей-паразитов дуэт объединяется с внуками владельца магазина трав, чтобы спасти его от наземной акулы. В ходе своих приключений они сталкиваются с древней загадкой, решение которой приводит их к сокровищам Кемпеговда , древнего короля, основавшего Бангалор. Превращение паразитов в людей по природе и мышлению, а также их улучшение перед лицом невзгод - основная тема книги.

Многие места, описанные в книге, находятся в старых частях Бангалора [3], восходящих ко временам основания города. Городской рынок, авеню-роуд, форт Бангалор и храм Котэ Венкатарамана - настоящие места.

Персонажи [ править ]

  • Ришаб : старая крыса, которая превращается в застенчивого и неуклюжего мальчика. Он преодолевает свою застенчивость и становится героем романа, разгадывая загадку седьмого камня , находя сокровище и подружившись с девушкой по имени Гита, которую он спас от несчастного случая.
  • Шаши : очень старый паук, который превращается в властную и самоуверенную девушку. Она играет ключевую роль в романе.
  • Венкат Татха : владелец магазина редких трав, рассеянный старик, обеспокоенный будущим своего магазина.
  • Аджи : жена Венката Таты, глухая, но практичная.
  • Близнецы Лила и Дипак : осиротевшие внуки Венката Татхи. Они открывают и пытаются цивилизовать Ришаба и Шаши.
  • Акула : таинственный злодей со шрамом на лице, который одновременно выступает в роли ростовщика и наземной акулы, чтобы захватить магазин.
  • Второстепенные персонажи, такие как мудрый бандикут и услужливый полицейский
  • Многочисленные насекомые и крысы, которые отважно помогают Ришабу и его друзьям в их поисках.
Храм Котэ Венкатарамана

Разработка и публикация [ править ]

У Монидипы Саху возникла идея написать эту книгу после встречи с владельцем магазина по продаже редких трав, когда он проводил исследование для статьи для газеты Deccan Herald . Большой паук, плетущий паутину в углу магазина, и крыса, носящаяся по магазину, послужили вдохновением для главных героев книги, Ришаба и Шаши. [4] В ходе бесед автора с давними жителями Старого Бангалора она узнала о местной жизни и обнаружила старые храмы, церкви и мечети. Рассказы о местной жизни, фестивалях храмовых колесниц, раннем утреннем цветочном рынке и т.д., рассказанные людьми из разных сообществ, вдохновили персонажей и сюжет ее книги. [5]Хотя книга была написана в 2003 году, она была отвергнута рядом издателей за несоблюдение установленных стереотипов, прежде чем Зубаан выбрал ее в 2008 году в качестве анонимной презентации на фестивале искусств Кала Года . [6] Книга была официально представлена ​​в Бангалоре 9 октября 2010 года. [7]

Обзоры [ править ]

Обзор в The Hindu отметил необычный сюжет и похвалил книгу за реалистичное изображение детей и языка. [8] Рецензент похвалил Ришаба как очаровательного персонажа и оценил юмористические штрихи книги, но счел расшифровку загадки слабой. [8] The Deccan Herald оценила тот факт, что этот роман как фэнтези разворачивается в Индии, в отличие от большинства детских книг. [9] Они отметили, что сочетание приключений, фэнтези, насекомых, паразитов и немного любви сделало роман стремительным. [9] Бангалор Зеркалонашел описание преступного мира Бангалора, населенного грызунами и тараканами, а не жуликами, как мир, полный фантазий и приключений в лабиринтах канализации и укромных уголках старого Бангалора. [10]

Ранджана Каул в « Книжном обозрении» отметила «маловероятных главных героев, взятых из мира паразитов и насекомых, мира, который люди обычно игнорируют или относятся к нему с отвращением и отвращением. , крыса Ришаб и властный паук Шаши (пишется с двойной буквой «е» по астрологическим причинам!), которые неохотно катапультируются в мир людей ». [11]

Было отмечено, что, помимо самородков истории Бангалора, роман также касается экологических проблем, сосуществования и открытия самостоятельности. Однако автор отрицает, что внес в книгу мораль. [3]

Внешние ссылки [ править ]

  • Веб-страница издателя книги

См. Также [ править ]

Идя домой под дождем

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Объявлен длинный список награды Crossword Book Award" . IBN live, Сеть 18 . Проверено 25 сентября 2012 года .
  2. ^ «Лонг на премию Vodafone Кроссворд Book Год выхода» . Азия пишет. Архивировано из оригинала 4 мая 2012 года . Проверено 27 августа 2012 года .
  3. ^ a b Сарма, Дипика (19 декабря 2012 г.). «Район, населенный разными людьми» . Индус, Бангалор . Проверено 27 декабря 2012 года .
  4. ^ Шетти, Parinita (6-12 мая 2012). "Способ записи" (PDF) . ДНК молодых взрослых . Проверено 25 сентября 2012 года .
  5. ^ Moudgil, Reema. «Волшебная загадка» . Распакованные писатели . Проверено 25 сентября 2012 года .
  6. ^ Sahu, Monideepa (27 сентября 2010). «Как я вышел в свет» . ДНК . Проверено 24 сентября 2012 года .
  7. ^ "Запуск" . Индус , Бангалор . 9 октября 2010 . Проверено 25 сентября 2012 года .
  8. ^ a b R, KRITHIKA (31 января 2012 г.). «Просто легкое прикосновение магии» . Индус . Проверено 28 мая 2012 года .
  9. ^ а б Мандана, Кавита (октябрь 2010 г.). "Пара двойных агентов!" . Deccan Herald . Проверено 28 мая 2012 года .
  10. ^ Madhukar, Jayanthi (18 октября 2010). "В изнанку Б'лора" . Бангалор Зеркало . Архивировано из оригинального 7 -го октября 2011 года . Проверено 29 мая 2012 года .
  11. ^ Кауль, Ranjana (ноябрь 2011). «Ранджана Каул» . Книжное обозрение . XXXV (11) . Проверено 29 мая 2012 года .