Дорога в Рио | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Норман МакЛеод |
Произведено | Дэниел Дэйр |
Написано | |
Сценарий от | Барни Дин |
В главных ролях | |
Музыка от | Роберт Эмметт Долан |
Кинематография | Эрнест Ласло |
Отредактировано | Элсуорт Хоугланд |
Цветовой процесс | Черное и белое |
Производственные компании | Bing Crosby Productions Hope Enterprises |
Распространяется | Paramount Pictures |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 100 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Бюджет | 2,4 миллиона долларов [1] |
Театральная касса | 4,5 миллиона долларов (аренда в США и Канаде) [2] [3] |
Дорога в Рио является 1947 американской полом музыкальной комедии режиссера Нормана З. МакЛеод иглавной роли Бинга Кросби , Боб Хоуп , и Дороти Lamour . [4] Написанный Эдмундом Белойном и Джеком Роузом , фильм повествует о двух неумелых водевилях, которые укрылись на бразильском океанском лайнере и сорвали заговор зловещего гипнотизера с целью выдать свою племянницу замуж за жадного охотника за состояниями. «Дорога к Рио» была пятой из серии « Дорога к… ».
Сюжет [ править ]
Скат Суини и Хот Липс Бартон, два безработных музыканта, путешествуют по Соединенным Штатам, пытаясь найти работу и держаться подальше от девушек. Бегая из штата в штат, каждый раз бегая из-за девушки, они пробуют удачу в Луизиане .
Они укрылись на борту корабля, плывущего в Рио , после случайного поджога цирка. Затем они смешиваются с обезумевшей Люсией, которая сначала благодарит их, а затем неожиданно передает их капитану корабля. Незаметно для них обоих, Лючия загипнотизирована ее кривым опекуном, Кэтрин Вейл. Вейл планирует выдать Люсию замуж за ее брата, чтобы она могла контролировать ее и набор «бумаг».
После серии злоключений, включая сбегание с лодки, вербовку нескольких местных музыкантов и попытки сбежать с Люсией, Вейл снова загипнотизировал ее и дал им пощечину, Вейл решает навсегда покончить с мальчиками. Она гипнотизирует их обоих и пытается заставить их убить друг друга на дуэли , но безуспешно. Scat и Hot Lips наконец выясняют отношения, и мальчики направляются на церемонию, чтобы остановить свадьбу и помочь поймать мошенников. Найдя «бумаги», которые читает Скат, когда Hot Lips спрашивает, о чем они, Скат разрывает их и смотрит в камеру, говоря: «Мир никогда не должен знать».
Позже Скат встревожен, увидев, что Лючия любит Hot Lips, а не его, но, заглянув в замочную скважину, он видит, что Hot Lips гипнотизирует ее.
У Джерри Колонны , частого друга Хоупа, есть эпизодическая роль в качестве лидера кавалерии, бросающейся на помощь Бингу и Бобу, поскольку в фильме периодически появляются скачущие лошади. Все решается до того, как он может прибыть, что заставляет Колонну указать:
Что знаешь? У нас так и не получилось. Хотя захватывающе ... не правда ли ?!
В ролях [ править ]
- Бинг Кросби в роли Ската Суини
- Боб Хоуп в роли Hot Lips Barton
- Дороти Ламур в роли Люсии Марии де Андраде
- Гейл Сондергаард в роли Кэтрин Вейл
- Фрэнк Файлен - Триггер
- Джозеф Витале, как Тони
- Джордж Микер, как Шерман Мэллори
- Фрэнк Апулия в роли Родригеса
- Нестор Пайва в роли Кардосо
- Роберт Баррат, как Джонсон
- Стэнли Эндрюс, как капитан Хармон
- Гарри Вудс в роли судового казначея
- Братья Вире как три музыканта
- Сестры Эндрюс в роли самих себя
- Джерри Колонна в роли самого себя
- Маркуита Ривера, как исполнитель ночного клуба
- Тор Джонсон, как Сандор
Производство и прием [ править ]
Фильм снимался с января по март 1947 года при финансовой поддержке Кросби, Хоуп и Парамаунт. В начальный период проката в США он принес 4,5 миллиона долларов дохода от аренды и занял шестое место в рейтинге самых кассовых фильмов 1947 года. Критикам он понравился, причем The New York Times сообщила в своем обзоре от 19 февраля 1948 года, inter alia: "С Бингом Кросби и Бобом Хоупом снова в пути в Рио-де-Жанейро., безрассудно рассыпая шутки и спасая многолетнюю подружку Дороти Ламур из опасного гипнотического транса, в Paramount можно повеселиться. Может быть, это не самая смешная картина, которую когда-либо делали; возможно, это даже не так полезно, как некоторые из тех предыдущих путешествий, но в этом сумасшедшем одеяле есть пятна, которые так же хороши, а, возможно, даже лучше, чем все, что мальчики делали раньше. В этот раз они проезжают по шоссе американских горок больше, чем обычно, и поэтому есть некоторые утомительные подъемы, когда пыхтение и пыхтение чрезмерно, а результаты незначительны. Однако, когда они достигают вершины, «Дорога в Рио» неотразима ... Все, что действительно имеет значение, это то, что «Дорога в Рио» довольно хорошо наполнена смехом » [5]
Variety рассмотрел его на выставке, и он тоже понравился. «Эта целлулоидная вечеринка вдоль Дороги в Рио должна найти плавный переход к прочным кассовым сборам . Образцу, установленному другимикартинамиParamount Road, неуклонно следуют постановки Дэниела Дэйра, чтобы смеяться и платящие клиенты остались довольны». [6]
Позже прием был более неоднозначным. [7] Клинический психолог Дейдра Барретт подчеркивает гипер- (не) реалистичное использование вербального гипнотического наведения в качестве основного сюжетного устройства « Дороги в Рио» в рамках своего анализа тропов и стереотипов гипноза середины 20-го века в массовой культуре. [8]
Фильм был сохранен в архиве кино и телевидения Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе .
Саундтрек [ править ]
- "Apalachicola, Fla" ( Джимми Ван Хьюзен / Джонни Берк ), включая несколько строк из Swanee River и Carry Me Back to Old Virginny в исполнении Бинга Кросби и Боба Хоупа.
- " But Beautiful " ( Джимми Ван Хьюзен / Джонни Берк ) в исполнении Бинга Кросби
- «Вам не обязательно знать язык» (Джимми Ван Хьюзен / Джонни Берк): в исполнении Бинга Кросби и сестер Эндрюс
- "Experience" (Джимми Ван Хойзен / Джонни Берк) в исполнении Дороти Ламур
- "Batuque No Morro" (Russo do Pandeiro / Sá Róris): в исполнении хора, с пародийными строками Бинга Кросби и Боба Хоупа.
Еще одна песня "Для чего?" Берка и Ван Хойзена, была написана для фильма, но выпала из выпущенного тиража.
Бинг Кросби записал четыре песни для Decca Records [9], и они также были выпущены на альбоме со скоростью вращения 78 оборотов в минуту под названием " Selections from Road to Rio ". «But Beautiful» и «You Don't Have to Know the Language» мимолетно появлялись в чартах Billboard . [10] Песни Кросби также были включены в сериал Bing's Hollywood .
Ссылки [ править ]
- ^ Дорога в Рио в каталоге Американского института кино
- ^ "All-Time Top Grossers", варьете , 8 января 1964 р 69
- ^ "Top Grossers 1948", Variety 5 января 1949 р 46
- ^ «Дорога в Рио» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 3 сентября 2012 года .
- ^ "Нью-Йорк Таймс" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 января 2016 года .
- ^ "Разнообразие". 12 ноября 1947 г. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ http://www.imdb.com/title/tt0039776/externalreviews
- Перейти ↑ Deirdre Barrett, Hypnosis and Hypnotherapy (Westport CT: Praeger, 2010), 79-80. ISBN 9780313356322
- ^ "Дискография Бинга Кросби" . Дискография Бинга Кросби . Проверено 20 января 2016 года .
- ^ Уитберн, Джоэл (1986). Pop Memories 1890-1954 . Висконсин, США: Record Research Inc., стр. 111 . ISBN 0-89820-083-0.
Внешние ссылки [ править ]
В Wikiquote есть цитаты, связанные с: Road to Rio |
- Дорога в Рио на IMDb
- Дорога в Рио в AllMovie
- Дорога в Рио в базе данных TCM Movie
- Дорога в Рио в каталоге Американского института кино
- Длинный плакат с австралийской киви