Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Schtroumpf Vert et Vert Schtroumpf - это девятыйприключенческий альбом комиксов о Смурфах , написанный и нарисованный Пейо с Иваном Делпортом в качестве соавтора. История считается пародией на продолжающуюся языковую войну между франко- и голландскоязычными общинами в Бельгии, где живут авторы. Сюжет в некотором смысле похож на « Король Смурф» , более раннее приключение, в котором обычно гармоничное сообщество Смурфов приходит в упадок из-за неспособности отца-отца Папы Смурфа осуществлять свое лидерство.

Когда они были выпущены в виде книги, французская и английская версии включали ряд одностраничных рассказов о Смурфах, занимающихся различными видами спорта от стрельбы из лука до рыбалки с комическими результатами.

Название [ править ]

Название буквально означает Smurf Green и Green Smurf , так как прилагательное во французском языке может по-разному стоять как перед существительным, так и после него, а также отсылка к бельгийской поговорке chou vert et vert chou , светлая зеленая капуста и зеленая капуста , "две стороны слова". одна и та же монета ", по аналогии подразумевая, что две вещи, хотя и представлены по-разному или кажутся разными, являются одинаковыми или похожими.

Краткое изложение сюжета [ править ]

С того момента, как они впервые появились в « La Flûte à six trous» в 1958 году, было установлено, что смурфы говорили на языке смурфов , где термин «смурф» использовался в их речах на очевидной случайной основе: например, «Это разносит шторм. Cегодня".

Теперь выясняется, что реальные различия в языке существуют в очень однородном сообществе смурфов: смурфы, которые живут в северной части своей деревни, используют термин «смурф» как существительное ; в то время как смурфы на юге используют его как прилагательное или глагол .

Это различие во мнениях возникает, когда Хэнди Смурф , южный смурф, который является местным изобретателем, просит северного смурфа вернуть его «открывалку для смурфа» , но тот не делает этого на том основании, что его следует называть «смурфом для бутылок». . Вместо того, чтобы соглашаться не соглашаться, они ведут все более ожесточенные споры о том, какой термин использовать.

Папа Смурф заперт в своей лаборатории, пытаясь завершить сложный химический эксперимент, который удерживает его от спора. Тем временем другие смурфы начинают обсуждать лингвистический вопрос. Они расстаются, возвращаясь на свою сторону деревни, не сумев договориться по этому поводу, и в результате в воздухе витает большая напряженность.

Однажды вечером, во время театрального представления « Шапочка Смурфа» , северная часть аудитории продолжает перебивать южных актеров из-за использования языка, утверждая, среди прочего, что название должно быть « Красный Шапочный Смурф» . Споры и перерывы продолжаются до такой степени, что игра перерастает в тотальную борьбу. Папа Смурф прерывает это, указывая на глупость борьбы из-за слов. Сначала кажется, что смурфы думают, что он прав, но затем снова начинают спорить о том, следует ли им «пожать смурфам» или «смурфам руки».

На следующий день Папа Смурф пытается снять напряжение, настаивая на том, чтобы они дружно играли в мяч. Сначала кажется, что это работает, но затем другие смурфы, наблюдающие за игрой, начинают делиться по лингвистическим линиям, и споры начинаются снова. Напряжение возвращается, на этот раз, по-видимому, надолго, обмениваясь оскорблениями, и обе стороны пытаются заявить о своем безразличии и превосходстве над другой.

Один Смурф в конце концов рисует демаркационную линию через центр деревни, чтобы разделить две группы. Это означает, что они должны придерживаться своей стороны границы. В одном случае Смурф обнаруживает, что его дом отмечен пополам прямой демаркационной линией, и сходит с ума, так как не может понять, с Севера он или с Юга: например, он готовит « вареный смурф » на одной стороне его дом, а затем потребляет "смурфанку" на другом.

Все это время Папа Смурф был в своей лаборатории, работая над своим экспериментом, природа которого никогда не раскрывается, но когда он, наконец, преуспевает и призывает других Смурфов праздновать, уже слишком поздно: запал, который был давно установлен. назад взорвался, когда и Север, и Юг, наконец, вступили в решительную битву. Мольбы Папы Смурфа прекратить их напрасны.

В отчаянии, чтобы восстановить порядок, Папа Смурф обращается к Гаргамелю , злому колдуну и заклятому врагу Смурфов. Глядя ему в глаза, Папа Смурф произносит магическое заклинание, которое немедленно заставляет его и Гаргамеля обмениваться внешними проявлениями: Гаргамель становится Папой Смурфом, а Папа Смурф становится Гаргамелем.

Кот Гаргамеля Азраил поражен, когда он слышит голос своего хозяина, исходящий из тела Папы Смурфа, и идет своим путем, охваченный замешательством.

Папа Смурф (как Гаргамель) и Гаргамель (как Папа Смурф) вместе возвращаются в деревню Смурфов, где битва все еще продолжается. Однако, увидев атаку Гаргамеля, смурфы с обеих сторон объединяются, чтобы сразиться со своим общим заклятым врагом . Папа Смурф (как Гаргамель) позволяет подчинить себя и привязать. Он надеялся преподать им урок единства (« смурф для всех и всех для смурфа »), но они высмеивают его претензии на то, что он на самом деле является Папой Смурфом, и отказываются освободить его.

Настоящий Гаргамель в теле Папы Смурфа врывается в лабораторию и находит магическое заклинание. Таким образом, он восстанавливает себя и Папу Смурфа в их первоначальные тела, освобожденные от оков. Гаргамель немедленно пользуется возможностью, чтобы преследовать и схватить смурфов по всей деревне и дальше в лес. Но затем он и Смурфы сталкиваются с Азраилом, который нападает на него, думая, что это все еще Папа Смурф в теле Гаргамеля.

Все Смурфы успешно сбегают из рук Гаргамеля, в то время как Гаргамель (как обычно) не может найти дорогу обратно в их деревню. Сначала могло показаться, что мир вернулся, но потом Папа Смурф подслушивает еще один спор о том, должно ли это быть «открывалка для смурфа» или «открывалка для бутылок». Чтобы предотвратить дальнейшие столкновения, он постановил, что все термины, произносимые по-разному на северной и южной сторонах деревни, теперь запрещены к употреблению, поэтому отныне она должна быть «объектом для отвинчивания бутылок».

Однако смурфам очень трудно использовать этот новый политкорректный язык, поскольку сейчас необходимы очень сложные и описательные формы выражения, которые могут быть интерпретированы по-разному, а это означает, что решение языковой проблемы еще далеко, и что диалектные различия все еще сохраняются.

История публикаций [ править ]

Смурф против Смурфа был первоначально опубликован в выпусках 1808–1836 журнала Spirou в 1972 году [1], а затем в форме книги Дюпюи в 1973 году. Помимо оригинального французского, другие переводы включают английский (как Smurf Of One и Smurf A Dozen Of The Other ), голландский , немецкий , шведский , испанский , итальянский , датский , сербохорватский , польский , каталонский и китайский . [2]

Проблемы [ править ]

В этой истории Пейо и Иван Делпорте открыто высказывают политические комментарии о продолжающемся языковом конфликте между франко- и голландскоязычными общинами в Бельгии.

История также показывает, как легко системы с неразвитыми институтами приходят в беспорядок, когда немногочисленные органы власти внезапно перестают функционировать: [3] Папа Смурф - единственный регулярный орган, принимающий решения в сообществе Смурфов, и его неспособность участвовать в дебаты приводят к нарушению порядка. Брейни Смурф - единственная нейтральная фигура в сюжете, но его попытки решить проблему с помощью учебника грамматики не проходят мимо ушей, учитывая низкое мнение о нем других Смурфов.

Ссылки [ править ]

  1. ^ bdoubliees.com
  2. ^ Zilveren Dolfijn перечисляет переводы этой истории, с крышками
  3. Images du Totalitarisme en bandes dessinées Поля Гильерма

См. Также [ править ]

  • Персонажи Смурфиков