Кларенс Льюис Барнхарт (1900–1993) был американским лексикографом, наиболее известным благодаря редактированию серии градуированных словарей Торндайка-Барнхарта , опубликованных Скоттом Форесманом и компанией и основанных на списках слов и концепциях определения, разработанных психологом- теоретиком Эдвардом Торндайком . Впоследствии Барнхарт пересмотрел и расширил серию с помощью своих сыновей, поддерживая их в течение 1980-х годов.
Ранние годы
Barnhart учился в Университете Чикаго и учился отметил лингвист и первичного основателя лингвистического общества Америки , Леонард Блумфилд . На Барнхарта повлиял подход Блумфилда к обучению, который включал разработку списков слов на основе частоты использования и файлов цитирования на основе реальных примеров. В 1929 году Барнхарт присоединился к книжному издателю Scott, Foresman & Co., в конечном итоге став редактором. Скотт, Форесман оплачивал часть своего образования в обмен на обещание трудоустройства после завершения учебы. Барнхарт получил высшее образование в 1930 году, а затем поступил в аспирантуру в 1934-1937 годах. Известный детский психолог Эдвард Торндайк обратился к Скотту Форесману с его идеями для детского словаря, основанного на его Сборнике слов учителя (1921) и готовящемся к выпуску сборнике слов учителя из двадцати тысяч слов, которые наиболее часто и широко используются в общем чтении для детей и молодежи (1932 г.). Редакторы Скотта Форесмана привели Барнхарта, чтобы он объяснил предложение Торндайка, после чего проект был одобрен. Вместе Торндайк и Барнхарт создали в 1935 году Детский словарь Торндайка-века, а в 1941 году - Старший словарь Торндайк-столетия . В 1942 году вышло пересмотренное издание Младшего словаря, а в 1945 году - Словарь Торндайк-Век для начинающих .
Во время Второй мировой войны армия Соединенных Штатов обратилась к Американскому лингвистическому обществу с просьбой о помощи в написании словаря военных терминов. Барнхарт и Джесс Штайн (который позже стал редактором словаря Random House Dictionary) были отправлены в Нью-Йорк и в 1944 году взяли на себя редактирование Словаря терминов армии США (TM-20-205) для военного министерства. [1]
После того, как в 1947 году был опубликован « Словарь американского колледжа », Барнхарт заключил контракт со Скоттом и Форесманом на выпуск серии словарей Торндайк-Барнхарт. Другие проекты Барнхарта включали «Циклопедию имен нового века» , « Справочник по английской литературе» и три словаря новых слов. Последние двадцать лет своей жизни он работал над The Barnhart Dictionary Companion - ежеквартальным изданием, посвященным новым словам.
Послевоенные годы
Находясь в Нью-Йорке, Барнхарт узнал, что Рэндом Хаус планирует выпустить «американизированную» версию Оксфордского краткого словаря . Рэндом Хаус приобрел права на Словарь и Циклопедию Century в конце 1930-х годов и Словарь американского английского языка в начале 1940-х годов. Барнхарт обратился в Random House и убедил их позволить ему взять на себя полный контроль над проектом, от концепции до дизайна и реализации. В результате в 1947 г. был издан Словарь Американского колледжа. Позже этот труд был использован в качестве основы Словаря Рэндом Хаус .
Находясь в Рэндом Хаусе, он в 1954 году выпустил « Циклопедию имён нового века» - трехтомное расширение оригинального тома «Векового словаря и циклопедии» 1894 года. Из «Циклопедии имен нового века» он далее выпустил « Справочник по английской литературе нового века» .
В 1950 - х и 1960 - х годах он разработал лингвистический подход к чтению , начатый Блумфилд, озаглавленный Давайте прочитает , которая была опубликована в 1961 г. [ править ]
После смерти Торндайка в 1949 году Барнхарт с помощью своих сыновей продолжал обновлять и пересматривать школьные словари Торндайка-Барнхарта на протяжении 1960-х, 1970-х и 1980-х годов. Они стали самыми популярными школьными словарями в США. Все словари для школ были изданы Скоттом Форесманом, а на рынке торговли - Doubleday . [ необходима цитата ] В течение 1980-х годов словари издавались под двумя альтернативными названиями. Расширенный словарь был опубликован в любом Торндайка-Barnhart Расширенный словарь или словарь Торндайк-Barnhart Стьюдента . Средний словарь был опубликован в любой Торндайка-Barnhart Intermediate Dictionary или Торндайк-Barnhart Расширенного младшего словаре . Младший словарь был издан как Словарь Торндайка-Барнхарта для начинающих или Словарь Торндайка-Барнхарта для младшего . В 1997 году Скотт Форесман был приобретен компанией Pearson Education, которая отказалась от работы в пользу своих словарей бренда Longman . [ необходима цитата ]
Его крупнейшим общим словарем был Всемирный книжный словарь , двухтомный труд, созданный как приложение к Всемирной книжной энциклопедии . По сути, это расширенная и более продвинутая версия школьных словарей Торндайка-Барнхарта. Впервые он был опубликован в 1963 году и ежегодно обновлялся до 1976 года, после чего в него был внесен значительный пересмотр, насчитывающий примерно 225 000 отдельных статей. [2] В соответствии с тем, что энциклопедия используется молодыми людьми, Барнхарт написал определения, которые были простыми и точными, и большинство статей содержали образцы предложений или фраз. Многие определения такие же или почти такие же, как в словарях школы Торндайка-Барнхарта. Как и Третий Новый Интернационал Вебстера , он включал несколько имен собственных, оставляя их для рассмотрения в дополнительных томах энциклопедии. [3] На протяжении 1980-х и вплоть до 1990-х работа периодически пересматривалась и обновлялась, последняя редакция была сделана его сыном Робертом и его женой Синтией Барнхарт в 1996 году.
Он также был одним из редакторов «Словаря нового английского языка Барнхарта с 1963 года» (авторское право 1973 г.), «Второго словаря нового английского языка Барнхарта» (авторское право 1980 г.) и «Третьего словаря нового английского языка Барнхарта» (авторское право 1990 г.). Эти работы были разработаны, чтобы охватить новые слова, значения и изменения в их использовании. В 1982 году вместе со своим сыном Дэвидом он начал редактировать ежеквартальную публикацию, посвященную тщательному изучению словаря новых слов, новых значений и изменениям в их употреблении, под названием The Barnhart Dictionary Companion . [ необходима цитата ]
Почти все его словари в значительной степени основывались на сборе доказательств, ценность которых он извлек из работы, которую он выполнил для сэра Уильяма Крейги над Словарём американского английского языка в Чикагском университете. [ необходима цитата ] За свою 64-летнюю карьеру он и его сотрудники накопили файл, содержащий более 7 миллионов цитат, демонстрирующих современное использование английских слов. Он активно занимался интерлингвистикой , выступая в качестве консультанта исследовательской организации, которая представила Интерлингва в 1951 году. В конце 20 века он и его сын помогли первыми использовать электронные извлекаемые доказательства из компьютеризированных файлов новостных публикаций. [ необходима цитата ]
Его сыновья, Дэвид Барнхарт и Роберт Барнхарт , работали с ним над многими из его более поздних проектов.
Заметки
- Перейти ↑ McMullen, E. Wallace (сентябрь 1994 г.). «In Memoriam: Кларенс Л. Барнхарт, 1900–1993» . Имена . 42 (3): 201–204. DOI : 10.1179 / nam.1994.42.3.201 . ISSN 0027-7738 .
- ^ «Теперь студенты могут проводить исследования с энциклопедией на компакт-дисках» . Шарлотта Наблюдатель . 30 января 1995 . Дата обращения 2 сентября 2020 .
- ^ Джеймс Х. Свитленд; Фрэнсис Нил Чейни (2001). Фундаментальные справочные источники . Издания ALA. стр. 273, 279. ISBN 978-0-8389-0780-1. Проверено 25 января 2011 года .
Рекомендации
- Эстерхилл, Франк, Институт Интерлингва: История . Нью-Йорк: Институт Интерлингва, 2000.
- Архив словарей Барнхарта (сайт, содержащий биографию и историю словарей)