Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Уолтер Шерард Вайнс (1890–1974), [1] известный как Шерард Вайнс , был английским писателем и академиком. Он начал публиковать стихи в 1910-х годах, затем в 1920-х годах пять лет преподавал в университете Кейо в Токио , Япония. Находясь в Японии и после возвращения в Англию, где он занял должность в Университетском колледже Халла , он продолжал публиковать стихи, художественную литературу и критику. Его работы включают «Курс английского классицизма от Тюдоров до Викторианской эпохи» (1930), исследование классицизма в британском искусстве; Йофуку, или Япония в брюках (1931), путеводитель о его опыте в Японии, критически относящийся к аспектам жизни.Японская культура ; и «Сто лет английской литературы» (1959), обзор литературы Великобритании, Британской империи и Соединенных Штатов.

Ранняя жизнь и карьера [ править ]

Шерард Вайнс родился в Оксфорде в 1890 году. [2] Его отец, Сидней Ховард Вайнс , был профессором ботаники в Оксфордском университете и назвал своего сына в честь Уильяма Шерарда . [2] Он учился в колледже Магдалины и в Новом колледже в Оксфорде . [2] Его наставником в Оксфорде был литературовед Джордж Стюарт Гордон . [3]

С 1910 по 1914 год он был редактором Oxford Poetry , в котором он также опубликовал свои собственные работы. [2] Он занимал академическую должность в Белфастском университете до начала Первой мировой войны в 1914 году. [2] Он служил в легкой пехоте Хайленда до 1917 года, когда был ранен и вынужден вернуться к гражданской жизни. [1] Во Франции он женился на 21-летней француженке сальвадорского происхождения Хелен Эрнестин Дрейфус. [4] Она переехала к нему в Англию и в 1922 году родила ему дочь Жаннин. [5]

Его сборник «Два мира» был рецензирован в 1917 году в « Поэзии» , где он был описан как неравномерное произведение, в котором «казалось, будто автор, продвигаясь, становился все более смелым в мысли, более смелым в форме, отбрасывая банальности и небрежность. рифмы, портящие первую часть произведения ». [6] В последующие годы Вайнс был связан с группой Блумсбери, и его стихи были включены в антологии Sitwells ' Wheels между 1917 и 1921 годами. [7] В 1920 году он опубликовал «Калейдоскоп: стихи для народа» . [8] Обзор калейдоскопа в поэзииМарион Штробель отметила, что книга «бесстрашно переходит от одного предмета к другому» и предпочитает «суровую простоту» «чувственным ритмам» или «красоте формулировок». [9]

Япония [ править ]

Начиная с 1923 года, Вайнс в течение пяти лет преподавал в университете Кейо в Токио . [10] Он был приглашен в Кейо Дзюнзабуро Нишиваки , с которым он познакомился в Англии и который позже перевел некоторые из его работ на японский язык. [2] Вайнс прибыл в Японию одновременно с приездом английского поэта Эдмунда Бландена , который преподавал в Императорском университете Токио . [11] В 1924 и 1925 годах Вайнс написал рассказы для журнала Oriental Literary Times Бландена . [12] В их числе полуавтобиографическая «Также побежала» о малоизвестном авторе, которому отказал в успехе, которого, по его мнению, он заслуживает. [13]В 1925 году он опубликовал критическую биографию японского писателя Йоне Ногучи . [14] С 1925 по 1927 год он был наставником Ясухито, принца Чичибу . [11]

Другой сборник стихов, «Пирамида» , был опубликован в 1926 году. [8] Рецензент для Times Literary Supplement писал о «Пирамиде» : «Отчаяние [Вайнса] важно, потому что оно настолько интеллектуально позитивно ... Его стихи замечательны тем, что пронзительное насилие, с которым оно выражает разочарование того, для кого мир лишился ценности ». [8] Движения в современной английской поэзии и прозе , состоящие в основном из лекций, которые Вайн прочитал и написали для японских студентов, было опубликовано в 1927 году. [15] Обзор в The Criterionохарактеризовал книгу как «не только актуальную и беспристрастную, но и полную проницательных взглядов и суждений». [16] Находясь в Японии, он также подружился с южноафриканским писателем Уильямом Пломером , который провел там 1926–29 годы и описал Вайнса как «выдающегося поэта», хотя и «игнорируемого ... читающей публикой, которую слишком легко загипнотизировать. повторением имен, как попугай, и слишком нелюбопытным, чтобы самому разбираться в вещах ». [17]

Вернуться в Европу [ править ]

Вайнс вернулся в Европу в 1928 году, чтобы занять должность профессора английского языка в Университетском колледже Халла . [18] В том же году он опубликовал следующий сборник стихов « Трифориум» , в котором были представлены произведения, ранее опубликованные в японском литературном журнале Mita Bungaku . [18] В его романе « Непримиренные юморы: повесть о современной Японии» , опубликованном в 1928 году, он высмеивает сообщество эмигрантов в Токио в 1920-х годах и комментирует предполагаемую распространенность самоубийств в Японии посредством рассказа о внебрачной связи и убийстве, ошибочно представленных как самоубийство. [19] Критическое исследование «Курс английского классицизма от Тюдоров до Викторианской эпохи» было опубликовано в 1930 году. [18] В книге была предпринята попытка проследить рост классицизма в британском искусстве, начиная с эпохи Тюдоров . [20] Джордж Оруэлл , рецензируя книгу в New Adelphi , отметил, что Вайнс рассматривал поэзию как «вещь остроумия, величия и здравого смысла, а не« волшебство »и соблазнительные звуки», и похвалил «замечательный отчет Вайнса о том, что такое главное направление классицизма ». [21] Рецензент в The Review of English Studies назвал ее «очень стимулирующей и провокационной книгой».что побудило бы пересмотреть литературу Августа. [22] В Халле он был коллегой, другом и соседом экономиста Эрика Ролла . [23] Среди студентов Вайнса в Халле был Гарольд Эндрю Мейсон . [18] В 1930 Вайнс он женился на своей второй жене, Агнес Ренни Камминг; их дочь, Ренни Дж. Вайнс, родилась в 1933 году [18].

Его книга о путешествиях « Йофуку», или «Япония в брюках», была опубликована в 1931 году и в некоторой степени перекликается с « Несогласованными юморами» . [24] Он содержит многочисленные ссылки на его время в Кейо и обсуждение воспринимаемых эксцентричностей японского общества, обычаев и кухни. [25] Вайнс описал типичного японского студента как «лично, как правило, очень обаятельного, а иногда и немного жалкого», и отметил различное отношение японцев к иностранцам. [26] В книге Вайнс также стремился установить связь между особенностями японской жизни и японским климатом и кухней . [27] Уильям Снелл утверждал, чтоЙофуку изображает Японию в менее позитивном свете, чем Humours Unreconciled , и отражает «особенно предвзятое отношение Вайнса к [Японии] и ее людям». [28] Рецензент в Pacific Affairs раскритиковал сосредоточение Винса на аспектах японской жизни, которые он находил менее приятными, и утверждал, что «информированный читатель, особенно тот, кто жил в Японии», сочтет это неполным и односторонним, заключая «Трудно представить себе сколько-нибудь значительную публику для книги или какой-либо способ обслуживания этой публики своим появлением». [29]

Вернись, Бельфегор! В 1932 году был опубликован фантастический роман о дьяволе. [30] « Грузинские сатирики» были опубликованы в 1934 году. [18] В 1941 году был опубликован роман « Зеленый к янтарю» , роман об английском обществе в конце 1930-х годов. [31] В 1950 году Вайнс опубликовал «Сотню лет английской литературы» , обзор литературы, изданной в Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах и Британской империи примерно с 1830 года. [32] Рецензируя его для зарубежных изданий , Джон Пол Причард охарактеризовал Вайнс как « стойкий защитник викторианцев"и отметил неполное освещение в книге американской литературы. [32] Роберт Витингтон, рецензируя книгу в журнале CEA Critic , также отметил некоторые упущения и утверждал, что большая часть материала книги будет слишком непонятной для студентов и слишком спорной и неполной для ученых. . [33] Vines остался на Халл до его выхода на пенсию в 1952 году и умер в 1974 году [34]

Работает [ править ]

Поэзия [ править ]

  • Два мира (1916)
  • Калейдоскоп (1921)
  • Пирамида (1926)
  • Трифорий (1928)

Романы [ править ]

  • Непримиримые юморы: Повесть о современной Японии (1928)
  • Вернись, Бельфегор! (1932)
  • От зеленого к янтарному (1941)

Другие работы [ править ]

  • Ёне Ногучи: критическое исследование (1925)
  • Движения в современной английской поэзии и прозе (1927)
  • Курс английского классицизма от Тюдоров до Викторианской эпохи (1930)
  • Йофуку, или Япония в брюках (1931)
  • Грузинские сатирики (1934)
  • Сто лет английской литературы (1950)

Заметки [ править ]

  1. ^ а б Снелл 2008 , стр. 503.
  2. ^ Б с д е е Snell 2007 , с. 45.
  3. Перейти ↑ Snell 2008 , p. 501.
  4. Вайнс женился на Хелен Дрейфус 12 июля 1916 года в Париже, согласно Leicestershire Antills and Connected Families , по состоянию на 16 мая 2020 года. [1]
  5. После развода, положившего конец первому браку Вайнса, Элен вырастила их дочь, Жаннин Агнес Ренестин Вайнс, во Франции. Жаннин вышла замуж за Жака Барри Делонгшама в 1948 году; их старший сын - французский дипломат Франсуа Барри Мартен-Делонгшам
  6. AF 1917 , стр. 46.
  7. Перейти ↑ Snell 2008 , p. 503–2.
  8. ^ а б в Снелл 2007 , стр. 48.
  9. ^ Стробел 1921 , стр. 345.
  10. Перейти ↑ Snell 2007 , p. 44.
  11. ^ а б Снелл 2007 , стр. 46.
  12. Перейти ↑ Snell 2007 , p. 49.
  13. Перейти ↑ Snell 2007 , pp. 61–62.
  14. Перейти ↑ Snell 2007 , p. 51.
  15. Перейти ↑ Snell, 2008 , pp. 502–1.
  16. ^ "Краткие уведомления" 1928 , стр. 362.
  17. Перейти ↑ Snell 2007 , p. 50.
  18. ^ Б с д е е Snell 2008 , с. 499.
  19. Перейти ↑ Snell 2007 , p. 55.
  20. ^ ГНГ 1932 , стр. 217-8.
  21. Перейти ↑ Blair 1968 , pp. 44, 45.
  22. ^ ГНГ 1932 , стр. 217, 219.
  23. Перейти ↑ Snell 2008 , p. 498.
  24. Перейти ↑ Snell 2007 , p. 52.
  25. Перейти ↑ Snell 2007 , pp. 52–4.
  26. ^ Snell 2007 , стр. 56-7.
  27. ^ EG 1933 , стр. 238.
  28. Перейти ↑ Snell 2007 , p. 60.
  29. EG 1933 , стр. 238, 239.
  30. ^ Stableford 2005 , стр. 110.
  31. Перейти ↑ Snell 2007 , p. 59.
  32. ^ а б Притчард 1952 , стр. 195.
  33. ^ Withington 1951 , стр. 4.
  34. Перейти ↑ Snell 2008 , p. 499, 503.

Ссылки [ править ]

  • А.Ф. (1917). "Рецензия на " Сбежавшую принцессу " В. Р. Чайлда, " Ребенок четверга " Э. Рендалла," Богемское стекло " Э. Л. Даффа," Контакты " Т. В. Эрпа, " Железный век " Фрэнка Беттса, " Два мира " Шерарда Вайнса, " Горящее колесо " Олдоса Хаксли, соч. "I" Дороти Сейрес и "Кошелек бродяги" С. Рейд-Хеймана ". Поэзия . 10 (1): 44–47. JSTOR  20571193 .
  • Блэр, EA (1968) [1930]. "Рассмотрение". В Оруэлле, Соня ; Ангус, Ян (ред.). Собрание эссе, журналистики и писем Джорджа Оруэлла, том 1: подобная эпоха 1920–1940 гг . Пингвин. С. 44–47.
  • ЭГ (1933). «Обзор Йофуку от Шерарда Вайнса ». Тихоокеанские дела . 6 (4/5): 238–239. JSTOR  2751232 .
  • ГНГ (1932). "Рецензия на курс английского классицизма Шерарда Вайнса". Обзор английских исследований . 8 (30): 217–219. JSTOR  508842 .
  • Причард, Джон Пол (1952). "Обзор столетней истории английской литературы Шерарда Вайнса". Книги за рубежом . 26 (2): 195. DOI : 10,2307 / 40091082 . JSTOR  40091082 .
  • «Краткие уведомления» . Критерий . 8 (31): 359–368. 1928 г.
  • Снелл, Уильям (2007). «Джеймс Казинс и Шерард Вайнс в университете Кейо: 1919-20; 1923-28» (PDF) . Обзор английских исследований Хиёси . 50 : 43–68.
  • Снелл, Уильям (2008). «Пять ранее не публиковавшихся стихотворений Шерарда Вайнса» (PDF) . Гейбун-Кенкю: журнал искусств и литературы . 95 : 503–488.
  • Стейблфорд, Брайан (2005). От А до Я фантастической литературы . Scarecrow Press.
  • Штробель, Марион (1921). «Два английских поэта». Поэзия . 18 (6): 343–346. JSTOR  20573243 .
  • Витингтон, Роберт (1951). "Обзор столетней истории английской литературы Шерарда Вайнса". CEA Critic . 13 (9): 4. JSTOR  44419886 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Миллс, Джон Г. (1956). «Некоторые английские поэты в Японии» . Япония Ежеквартально . 3 (4): 501–509. ProQuest 1304278620 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Шерарда Вайнса или о нем в Интернет-архиве
  • Работы Шерарда Вайнса в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Шерар Вайнс в Библиотеке властей Конгресса , с 17 записями в каталоге (в основном под «Вайнс, Шерард, 1890–» без «1974», предыдущая страница отчета о просмотре)