Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сыма И ( произношение китайский :司馬 懿; 179 - 7 сентября [1] 251), любезное имя Чжунда , был китайским военным генералом, политиком и регентом государства Цао Вэй в период Троецарствия Китая . 

Формально он начал свою политическую карьеру в 208 году при императорском канцлере династии Хань Цао Цао ; [2] [a] быстро поднимается по служебной лестнице. Его успех как в решении внутренних, так и в военных делах, в том числе в управлении и развитии сельского хозяйства, в качестве способного советника, отражения вторжений и вторжений во главе с силами Шу и У , быстрого подавления восстания Мэн Да и завоевания возглавляемого Гунсунь Ляодуна. командование , все сумели заработать ему большой авторитет на протяжении десятилетий. Он, пожалуй, наиболее известен тем, что защищал Вэй от серии вторжений между 231 и 234 годами во главе с конкурирующим государством Вэя. Шу .

В 239 году он был назначен регентом молодого Цао Фана - после смерти приемного отца последнего, Цао Жуй - вместе с другим соправителем, Цао Шуаном . [3] Хотя поначалу [4] отношения были дружескими, [4] отношения вскоре ухудшились [5] в свете коррупции Цао Шуана, [6] расточительности [7] и попыток ограничить политическое влияние Сыма И. [8] В 249 году, после тщательного планирования и создания поддержки, он отстранил Цао Шуана от власти в результате государственного переворота и казнил его и его соратников. [9]

Sima Yi будет продолжать служить в качестве де - факто первичной власти в Вэй после этого события, хотя в 251 он столкнулся с какой - то оппозиции в форме бунта Ван Линг , [10] , которую он быстро решать. [11] Он умер позже в том же году, 7 сентября 251 года, в возрасте 71 или (что более вероятно) 72 лет, его старший сын Сыма Ши занял его место. [12]

На протяжении оставшейся части истории Вэй государственная власть будет все больше находиться в руках клана Сыма, что подготовило почву для установления династии Цзинь , основанной внуком Сыма И, Сыма Яном , в 266 году. Император, он почтил своего деда посмертным титулом императора Сюань Цзинь и именем храма Гаозу .

Семейное прошлое [ править ]

Сима Йи прародиной был в Xiaojing (孝敬里), округ Вэнь , Henei Коммандери . Его предок был Сим Ang , король Инь (殷王), который был кратко правителем одной из Восемнадцати королевств в течение переходного периода от династии Цинь до династии Западной Хань до Ля Банен «s вообще, Хань Синь , завоевал его территорию, захватив его и его столицу, базирующуюся в Чжаоге . В начале династии Хань бывшее королевство Сыма Анга, которое в основном располагалось в Хэнэе, сталоглавнокомандующий Империей Хань, и его потомки жили там с тех пор. [13]

Сыма Джун (司馬 鈞), потомок Сыма Анга в восьмом поколении и прапрадед Сыма И, служил генералом Империи Хань; занимая должность генерала, покоряющего Запад (征西 將軍). [14] сын Сима Цзюня, Сима Лян (司馬量), занимал должность Великого Администратора о Yuzhang , [15] и сын Сыма Ляна, Сима JUN (司馬儁), служил Гранд Администратор Yingchuan . [16] Сын Сыма Джуна , Сыма Фан , занимал пост префекта Лояна (洛陽 令), интендант Цзинчжао., а позже в своей жизни в качестве кавалерийского коменданта (騎都尉) к концу династии Восточная Хань . [17] Сыма И (Чжунда) был вторым сыном Сыма Фанга. [18]

У Сыма И был старший брат Сыма Ланг (Бода) и шесть младших братьев (в порядке убывания старшинства): Сыма Фу (Шуда) , Сыма Куи (Джида), Сыма Сюнь (Сианда), Сыма Цзинь (Хуэйда), Сыма Тонг (Яда) и Сыма Мин (Юда). Восемь братьев Сима были вместе известны как «Восемь Да » [b], потому что их вежливые имена оканчивались на da (). [20]

Ранняя жизнь [ править ]

Сыма И проявил ум и большие амбиции в молодом возрасте. Он был хорошо осведомлен и хорошо разбирался в конфуцианской классике . Когда к концу правления династии Восточная Хань в Китае разразился хаос , Сыма И часто выражал сочувствие и заботу о людях. Прежде чем он достиг совершеннолетия, примерно в 19 лет, Сыма И однажды встретил Ян Цзюнь, командующего администратором, который был известен своими талантами. Ян Цзюнь описал его как «необыкновенный талант». Цуй Янь , друг старшего брата Сыма И, Сыма Ланга , однажды сказал: «(Сыма И) умен, решителен и уникален. (Сыма Ланг) не может сравниться с ним». [21]

Сыма И и его семья жили в столице империи Лояне , где его отец, Сыма Фан , работал государственным чиновником. Сыма И воспитывался в строгой конфуцианской манере: [22] Ему не разрешалось навещать своего отца без приглашения, разговаривать с отцом без явного обращения, а также ему не разрешалось сидеть в одной комнате с отцом. [23] В 190 году, когда военачальник Дун Чжо доминировал в центральном правительстве Хань и хотел перенести имперскую столицу в ЧанъаньСыма Фанг приказал Сыме Лангу вывезти семью Сыма из Лояна и вернуться в их родовой дом в графстве Вэнь, Хэнэй Командери. Спустя несколько месяцев, когда Сыма Ланг предвидел, что хаос разразится в Хэнэй Командери, он переселил свою семью в Лиян Командери (黎陽 郡; вокруг современного округа Сюнь , Хэнань ), где они остановились у родственника Сыма Ланга, Чжао Вэйсун. [24] В 194 году, когда разразилась война между военачальниками Цао Цао и Люй БуСыма Ланг вывез свою семью из Лиян-Командери и снова вернулся в свой теперь уже разоренный дом предков в округе Вэнь, Хэнэй-Командери, где Сыма И и его братья в основном зарабатывали на жизнь фермерством; отражение местных групп бандитов, усердно занимаясь в свободное время. [25]

Около 201 года административный офис Henei Commandery назначил Сыма Йи на службу в правительстве, занимая местную должность, возможно, в качестве клерка, отвечающего за записи, а в 202 году он был отправлен в качестве отчетного сотрудника (上 計 掾) в столицу. . [26] [c] [27] Примерно в том же году он женился на женщине по имени Чжан Чунхуа , возможно, по наущению своего отца. В то же время военачальник Цао Цао , который тогда занимал пост министра труда при императорском дворе Хань, услышал о таланте Сыма И и хотел завербовать его для службы в администрации. Сыма И отказался, предположительно по причине болезни, с Книгой Цзиньболее конкретно упоминая, что он, видя, что будущее Империи Хань было мрачным, отказался и солгал, предположительно сказав, что он страдает параличом ; оставаясь дома, шпионы Цао Цао сообщили, что видели Сыма И, неподвижно лежащего в постели. [28]

Однажды - в рассказе, который может быть апокрифом - когда Сыма И сушил свои книги на солнце, внезапно пошел ливень, поэтому он бросился за своими книгами и был замечен горничной. Жена Сыма И, Чжан Чуньхуа , боялась, что горничная сообщит новости о том, что Сыма И здоров, и создаст проблемы для их семьи, поэтому она убила горничную, чтобы заставить ее замолчать. [29]

Служба под началом Цао Цао [ править ]

Когда Цао Цао стал имперским канцлером в 208 году, он послал чиновника, чтобы тот нанял Сыма И в качестве помощника клерка в его администрации. Он также якобы дал указание чиновнику арестовать Сыма И, если тот промедлит. Сыма И, видимо, испугался и согласился на встречу. [d] Хотя изначально он был назначен помощником наследного принца, [e] позже он был переведен на другие должности, в том числе на Джентльмена Желтых ворот (黃門侍郎), Консультанта (議郎), Офицера на Востоке. Бюро канцелярии имперского канцлера (丞相 東 曹 屬) и регистратор в канцелярии имперского канцлера (丞相 主 簿). [30]

Совет Цао Цао атаковать провинцию И [ править ]

В 215 году Сыма И сопровождал Цао Цао в его кампании против военачальника Чжан Лу , [31] которого Цао Цао победил в Ханьчжунском командовании в битве при Янпине , а затем Сыма И призвал его воспользоваться моментом, чтобы надавить и атаковать его. соперник, Лю Бэй , который находился в соседней провинции Yi . Сыма И отметил, что, поскольку Лю Бэй только недавно захватил контроль над провинцией И у Лю Чжана , ему еще предстоит закрепиться в этой провинции. Тем не менее, Цао Цао отверг идею Сыма И и сказал, что он уже доволен тем, что Longyou (隴右; покрывает части современного Ганьсу иШэньси ). [32] Затем он обратил внимание на своего другого ключевого соперника, Сунь Цюань . [33]

Убеждать Цао Цао узурпировать трон [ править ]

Сунь Цюань послал эмиссара, чтобы встретиться с Цао Цао, с просьбой заключить мир и выражая свою готовность присягнуть Цао Цао. Он также призвал Цао Цао захватить трон у императора Сианя и объявить себя императором. В ответ на предложение Сунь Цюаня Цао Цао заметил: «Этот негодяй хочет, чтобы я поставил себя на вершину огня!» Однако, Сима Yi сказал ему: «Династия Хань находится в упадке Ваш контроль светлость девять десятых империи Хань Вы в состоянии принять трон представление Сунь Цюань воля Неба Раньше во время.... Ю " время и повсюду в Ся , Шан и Чжоудинастий, правители, которые не колебались, когда они должны занять трон, были теми, кто действительно понимал волю Небес ». [34] Цао Цао в конечном итоге никогда не узурпировал трон у императора Сианя и номинально оставался подданным Империи Хань до своей смерти.

В 216 году, после того как император Сиань повысил Цао Цао от герцога до вассального короля под титулом «Король Вэй», Сыма И стал советником сына Цао Цао и его наследника , Цао Пи . Цао Пи высоко ценил и уважал Сыма И за его талант. Наряду с Чен Цюнем , У Чжи и Чжу Шо (朱 鑠), Сыма И был одним из ближайших помощников Цао Пи и одним из его «четырех друзей». [35] Прежде чем Цао Пи стал наследником своего отца в 216 году, он участвовал в борьбе за власть против своего младшего брата Цао Чжи.по преемственности. В это время Сыма И считался одним из тех, кто тайно поддерживал Цао Пи и помог ему завоевать положение наследника. Он также якобы приложил руку к понижению в должности и отстранению Цао Чжи от политики после того, как Цао Пи стал императором. [36]

Когда Сыма И был назначен майором армии (軍 司馬), он предложил Цао Цао одновременно накапливать запасы продовольствия и поддерживать свою оборону, потому что более 200000 человек не могли поддерживать себя за счет сельского хозяйства. Цао Цао принял его идею и реализовал политику, позволяющую людям заниматься сельским хозяйством и запасать зерно. [37]

Битва при Фаньчэн [ править ]

Сыма И также предупредил Цао Цао о Ху Сю (胡 修) и Фу Фанге (傅 方), которые в то время соответственно служили инспектором провинции Цзин и администратором командования Наньсян (南鄉 郡; в провинции Цзин). Он сказал, что Ху Сю был жестоким, а Фу Фан был высокомерным, поэтому на них не следует возлагать важную ответственность по охране границы в провинции Цзин. Цао Цао проигнорировал его. В 219 году, во время битвы при Фаньчэн , когда генерал Цао Цао Цао Жэнь был осажден генералом Лю Бэя Гуань Юем в Фаньчэне , Цао Цао приказал Ю Цзиньвозглавить подкрепление для снятия осады Фаньчэн. Однако подкрепление было уничтожено наводнением, и Ю Цзинь сдался Гуань Юю. Как и предвидел Сыма И, Ху Сю и Фу Фанг перешли на сторону Гуань Ю, поставив Цао Жэнь в еще более опасную ситуацию. [38]

Узнав о поражении Юй Цзинь, Цао Цао почувствовал, что столица ханьской империи, Сюйчан , находится слишком близко к вражеской территории, поэтому он подумал о переносе столицы дальше на север, в Хэбэй . Сыма И и Цзян Цзи сказали: «Поражение Юй Цзинь произошло не из-за недостатков в нашей защите, и оно не повлияет на нас существенно. Перенос имперской столицы показывает врагу нашу слабость. Это вызовет панику в регионах вокруг Хуай.и реки Миан. Сунь Цюань и Лю Бэй кажутся близкими друг другу, но на самом деле они не доверяют друг другу. Сунь Цюань почувствует себя очень неуютно, увидев победу Гуань Юя, поэтому мы должны подстрекать его к нападению на базу Гуань Юя в провинции Цзин. Это снимет осаду с Фаньчэна ». Цао Цао прислушался к их совету. Позже Сунь Цюань послал своего генерала Люй Мэн атаковать уезд Гунъань и вторгнуться в провинцию Цзин зимой 219–220 гг. Гуань Юй был схвачен и казнен Сунь Цюанем. сил. [39] [40] [41]

Цао Цао хотел переселить жителей провинции Цзин и командования Инчуань дальше на север, так как он чувствовал, что они находятся слишком близко к вражеской территории на юге. Сыма И, однако, посоветовал ему этого не делать и сказал: «Области Цзин и Чу нестабильны. Людей легко передвигать, но их трудно усмирить. Поскольку Гуань Юй недавно был побежден, плохие люди скроются. переместите хороших людей, мы можем заставить их расстроиться и не захотеть возвращаться на нашу сторону ". Цао Цао прислушался к совету Сыма И. Людям, пострадавшим от битвы при Фаньчэне, позже удалось вернуться к своим первоначальным средствам к существованию до битвы. [42] [43]

Когда Цао Цао умер в Лояне в марте 220 года [44], императорский двор вызвал большие опасения. Сыма контролировал погребальные меры для обеспечения того , чтобы все шло будет осуществляться упорядоченно, [45] , а затем сопровождали похоронную процессию к Е. , [22] причем в этом он заслужил уважение должностных лиц как внутри , так и снаружи центральное правительство. [46]

Служба под Cao Pi [ править ]

После того, как Цао Пи сменил своего отца на посту (вассального) короля Вэя и имперского канцлера империи Хань в начале 220 г. [47], он объявил Сыма И маркизом Хэцзинь- тина (河津 亭侯) и назначил его своим вождем. Клерк (長史). [48]

Позже, когда Сунь Цюань повел свои силы для нападения на территории Цао Пи в провинции Цзин , некоторые официальные лица отвергли идею сопротивления Сунь Цюань, поскольку Фаньчэн и Сянъян испытывали недостаток в продовольствии. В то время Цао Жэнь , защищавший Сянъян, был переведен из Фаньчэна на защиту Вана.. Сыма И сказал: «Сунь Цюань недавно победил Гуань Юя. В это время он будет думать о защите своих недавно приобретенных территорий (а не о нападении на нас), поэтому он определенно не будет представлять для нас угрозы. Сухопутные и водные пути Сянъяна имеют решающее значение для его защиты от вражеских атак, поэтому мы не можем покинуть город ". Цао Пи проигнорировал совет Сыма И. Как и предсказывал Сыма И, Сунь Цюань не напал на них после того, как Цао Жэнь отказался от Сянъяна и Фаньчэна. Цао Пи сожалел, что не слушает его. [49]

На протяжении 220-го года Сыма И продолжал служить в качестве одного из ведущих официальных лиц в суде, чтобы поддержать и призывать к захвату престола Цао Пи [22], к которому присоединился ряд других официальных лиц. [50]

В конце 220 года Цао Пи узурпировал трон у императора Сиань , положил конец династии Восточная Хань и объявил себя императором недавно созданного государства Вэй . [47] Цао Пи сначала назначил Сыма И мастером письма (尚書), но позже назначил его армейским инспектором (督軍) и помощником императорского клерка дворца (御 史中丞). Он также продвинул Сыма И от деревенского маркиза до окружного маркиза под титулом «маркиз округа Ангуо» (安 國 鄉侯). [51]

В 221 году Сыма И был снят с должности армейского инспектора и назначен помощником дворца (侍中) и правым руководителем мастеров письма (尚書 右僕射). [52]

В 222 году, когда Цао Пи посетил Ван, либо потому, что город был недостаточно праздничным, либо из-за того, что на местном рынке не удалось произвести лекарство того типа, который запрашивал Цао Пи, [53] губернатор Наньян Ян Цзюнь, под чьим руководством власть города пала, был арестован. Сыма И, среди других официальных лиц, был в хороших отношениях с Ян Цзюнем, которого он ранее встречал в юности [54] и считал способным и умным, и поэтому умолял его; стукнувшись лбом об землю, пока не пошла кровь, но Цао Пи отклонил апелляцию. Ян Цзюнь, признав свою вину, покончил жизнь самоубийством. Сыма И был очень опечален такой потерей. [55]

Два года спустя, в сентябре 224 года, Цао Пи отправился в тур по югу, чтобы проинспектировать свои силы в районах вблизи границы Вэй- У . Сыма И остался защищать Сюйчан, и его титул маркиза был изменен на «Маркиз округа Сян» (向 鄉侯). [56]

Весной 225 года он был назначен генералом, успокаивающим армию (撫軍 將軍) и поставлен под командование 5000 военнослужащих, а также занимал должности чиновника, который одновременно служит во дворце (給事中) и управляющего Дела мастеров письма (錄 尚書 事). [57] Когда Сыма И отказался принять эти встречи, Цао Пи сказал ему: «Я так занят государственными делами, что работал днем ​​и ночью, и у меня почти не было времени для отдыха» (когда я доверяю вам эти встречи) обязанности,) Я не хваляю вас, но мне нужно, чтобы вы помогли мне разделить мою ношу ". [58]

В 226 году Цао Пи повел свои армии на Сунь Цюань и оставил Сыма И, чтобы защищать и управлять столицей империи в его отсутствие, а также обеспечивать подкрепление и припасы для своих армий на передовой. Перед отъездом Цао Пи издал указ: «Я глубоко обеспокоен тем, что произойдет после моей смерти. Вот почему я доверяю вам эту ответственность. Несмотря на то, что Цао Шэнь внес большой вклад на поле битвы, Сяо Хэ сыграл более важную роль, чем Его. Могу ли я избавиться от беспокойства о западе (имеется в виду конкурирующее государство Шу на западе)? " Позже Цао Пи вернулся из Гуанлин Командери в Лоян.и он сказал Сыме Йи: «Когда я на востоке, ты будешь управлять западом; когда я на западе, ты будешь управлять востоком». Сыма И остался охранять Сючан . [59]

В середине 226 года, когда Цао Пи тяжело заболел, он вызвал Сыма И, Цао Чжэня , Чэнь Цюня и, возможно, Цао Сю, чтобы они встретились с ним в южном зале дворца Чунхуа (崇 華 殿), где он приказал им помочь его сыну. Цао Жуй после его смерти. Цао Пи также сказал Цао Рую: «Могут быть те, кто оттолкнет от вас этих трех герцогских министров, но будьте осторожны и не сомневайтесь в них». [60] [61] [62] [f]

Служба под руководством Цао Руи [ править ]

Отбрасывание захватчиков У [ править ]

После того, как Цао Жуй стал императором Вэй, он поднял Сыма И со статуса маркиза округа до маркиза графства под титулом «маркиз Уян». [63] Примерно в то же время Сунь Цюань напал на командование Цзянся и послал своих генералов Чжугэ Цзинь и Чжан Ба (張 霸) атаковать Сянъян . Сыма И привел силы Вэя к сопротивлению захватчикам У, победил Чжугэ Цзинь и убил Чжан Ба и более 1000 солдат У. [64] В знак признания усилий Сыма И, Цао Жуй повысил Сыма И до генерала отважной кавалерии (驃騎 將軍). [65] [66] [67] [г]

Подавление восстания Мэн Да [ править ]

Династии Цин иллюстрации смерти Мэн сычуга в Xincheng.

В июле 227 года Цао Жуй приказал Сыма И разместить гарнизон в Ване и поручил ему руководить военными делами провинций Цзин и Юй . [68] [69]

Ранее, во время правления Цао Пи, Сыма И предупреждал Цао Пи, что Мэн Да , бывший генерал Шу, перешедший на сторону Вэя, ненадежен, но Цао Пи проигнорировал его. [36] Он был доказан сразу после смерти Цао Пи, так как ближе к концу 227 года Сыма И получил известие, что Мэн Да планировал восстать против Вэя и вернуться в Шу, и поэтому, согласно Вэйлюэ , он отправил своего советника Лян Цзи (梁 幾) расследовал дело Мэн Да, при этом убедив Мэн Да посетить столицу Вэй Лоян, чтобы явиться в суд, что встревожило последнего и, наконец, убедило его восстать. [70] [71]

Книга Джин и Цзычжи Tongjian , однако, согласны , что Сыма, услышав , что Мэн Da хотел бунтовать, а не написал лестное письмо Мэн Да , чтобы отвлечь и запутать его, готовясь подавить восстание. [72] В то время как Мэн Да стоял перед дилеммой, стоит ли участвовать в его восстании или нет, Сыма И быстро собрал свои войска и тайно повел их атаковать базу Мэн Да в Шань Юн Командери (上 庸 郡; около современного Чжушаня). Округ , Хубэй ). [73]Направляясь к месту, подчиненные Сыма И предложили им сначала понаблюдать за действиями Мэн Да, прежде чем продвигаться, но Сыма И ответил: «(Мэн) Да не заслуживает доверия. Теперь, когда он колеблется из-за подозрений, мы должны воспользоваться этой возможностью. чтобы избавиться от него ". Впоследствии скорость марша была увеличена, и, преодолев 2200 ли , Сыма И достиг этого места за восемь дней [74] и приказал своим подчиненным возглавить отдельные отряды для перехвата и блокирования подкреплений Мэн Да в виде только что прибывших сил Шу и Ву. Аньцяо (安橋) и Форт Мулан (木 闌 塞) в Сичэн (西城) соответственно. [75] [76]

Мэн Да был крайне удивлен, так как он не ожидал, что Сыма И так быстро появится у Шань Юн. [77] Поскольку Мэн Да был окружен с трех сторон рекой, он поставил деревянные преграды, чтобы защитить себя. Войска Сыма И пересекли реки, разрушили заграждения и прибыли в непосредственной близости от Шань Юна. Сыма И разделил свои силы и атаковал город с восьми разных направлений более двух недель. На шестнадцатый день племянник Мэн Да Дэн Сянь (鄧 賢) и подчиненный Ли Фу (李 輔) открыли городские ворота и сдались Сыма И. Мэн Да был схвачен и казнен [78], а его голова отправлена ​​в столицу Лоян ; было взято более 10 000 пленных, и Сыма И с триумфом вернулся в Ван. [79]

Управление провинциями Цзин и Ю [ править ]

В то время как он отвечал за провинции Цзин и Ю, Сыма И поощрял и продвигал сельское хозяйство и сокращал растрату государственных средств. Жители южных земель были счастливы и поддержали его. [80]

Шэнь И, бывший подчиненный Мэн Да, долгое время оставался в Командорстве Вэйсин (魏興 郡; около современного Анькан , Шэньси ) в течение долгого времени и глубоко там закрепился. Все эти годы он незаконно использовал имя императора Вэй, чтобы вырезать официальные печати и печати и передавать их другим. Услышав о падении Мэн Да, он забеспокоился, что станет следующей целью нападения Сыма И на предателей. Примерно в то время, когда Сыма И только что подавил восстание Мэн Да, многие региональные чиновники пришли вручить подарки и поздравить его. Сыма И послал гонца, чтобы спровоцировать Шэнь И и заманить его в ловушку. Когда Шэнь И пришел противостоять ему, он попал в ловушку, был схвачен и отправлен в столицу империи. [81]Сыма И также переселил в провинцию Ю более 7000 семей, которые раньше жили в провинции Шанъюн. Офицеры Шу Яо Цзин (姚 靜), Чжэн Та (鄭 他) и другие позже привели с собой более 7000 человек, чтобы они сдались Сыма И. [82] Тем не менее, эти военные Shu, которые в основном ссылаются в книге Джин , не появляются в Цзычжи Tongjian [83] и отчеты Трех Королевств и Хроники HUAYANG .

В то время среди тысяч людей, которые мигрировали в Вэй из Шу, многие были незарегистрированными жителями, поэтому правительство Вэй хотело официально зарегистрировать их как граждан Вэй. Император Вэй, Цао Жуй, вызвал Сыма И обратно в Лоян и спросил его мнение по этому поводу. Сыма И сказал: «Враг схватил этих людей обманом и теперь бросает их. Желательно зарегистрировать их. Так они будут чувствовать себя счастливыми и непринужденными». Затем Цао Жуй спросил его, какое из двух соперничающих государств Вэя (Ву и Шу) они должны атаковать в первую очередь. Сыма И ответил: «Люди У знают, что мы неопытны в морской войне, поэтому они осмеливаются жить в Дунгуане . Когда мы нападаем на врага, мы всегда должны перекрывать ему горло и поражать его сердце. Сякоуи Дунгуань - сердце и горло врага. Если мы сможем перебросить наши сухопутные войска в Ван [х], чтобы заманить Сунь Цюань продвинуться на восток, и воспользоваться низкой защитой Сякоу, отправив наш флот атаковать его, это будет похоже на то, как армия с Небес спускается (на врага) и они обязательно будут побеждены ». Цао Жуй согласился с точкой зрения Сыма И и приказал ему вернуться на свой пост в Ван. [84]

Приблизительно 228 августа, во время битвы при Шитинге , в записях кратко упоминается участие Сыма И в событиях, заявляя, что он привел силы Вэя в Цзянлин . [85] [86]

Прерванная кампания против Шу [ править ]

В марте 230 года Сыма И был назначен генерал-главнокомандующим (大 將軍), назначен Великим Главным контролером (大 都督) и получил церемониальный желтый топор. Император Вэй, Цао Жуй , поставил его и Цао Чжэня ответственными за защиту западных границ Вэя от нападений его соперничающего государства Шу , которое начало вторжения с 228. По инициативе Цао Чжэня была предложена кампания против Шу, которая в конечном итоге была проведена после Цао Жуй одобрил его предложение. [87] В сентябре 230 г. Цао Чжэнь повел армию из Чанъань, чтобы атаковать Шу через долину Цзыу (子午 谷). В то же время другая армия Вэй во главе с Сыма И, действуя по приказу Цао Жуя, двинулась к Шу из провинции Цзин , плывя вдоль реки Хань . Место встречи армий Цао Чжэня и Сыма И было в Наньчжэне . Армия под предводительством Сыма И прошла через Чжуошань (斫 山) и округ Сичэн (西城 縣; современный Анькан, Шэньси), отплыла по реке Мянь в округ Курэн (朐 忍 縣; к западу от современного округа Юньян, Чунцин). ), и прибыл в уезд Синьфэн (新 豐縣; к югу от современного Вэйнаня, Шэньси). Он разбил лагерь в Данкоу (丹 口). Другие армии Вэй также готовились атаковать Шу из долины Се (斜谷) или командования Увэй.. Однако кампанию в конечном итоге пришлось прервать к 230 октября [88], потому что галерейные дороги, ведущие в Шу, были слишком повреждены, чтобы их могли пройти войска, а также из-за постоянного сильного ливня, который длился более 30 дней. [89] [90]

Битва при горе Ци [ править ]

В следующем году, в 231 году, силы Шу во главе с Чжугэ Ляном атаковали командование Тяньшуй и осадили силы Вэй во главе с Цзя Си (賈 嗣) и Вэй Пином (魏 平) у горы Ци (祁山; горные районы вокруг современного уезда Ли). , Ганьсу ). Цао Жуй приказал Сыма И переехать в Чанъань, чтобы контролировать военные операции в провинциях Юн и Лян . [91] Сыма И затем приказал Фэй Яо и Дай Лину защищать округ Шангуй (上 邽 縣; в современном Тяньшуе, Ганьсу) с 4000 элитных войск и отправился с остальными своими людьми на запад, чтобы разгрузить гористое поле битвы. Чжан Хэ хотел взять отряд и разместить его вЮн и Мэй , но Сыма И рассуждал: «Если авангард способен противостоять врагу в одиночку, ваши слова верны; но если они не смогут этого сделать, разделение сил на авангард и тыл было бы неразумным; таким образом Три армии Чу были захвачены Цин Бу ». [92] После подготовки к битве Сыма И вместе с Чжан Хэ , Фэй Яо , Дай Лином (戴 陵) и Го Хуаем, служившими его подчиненными, повел войска Вэй в графство Юми (隃 麋 縣; к востоку от нынешнего- день уезд Цяньян , Шэньси) и размещался там. [93]

Когда Чжугэ Лян услышал о прибытии армии Вэй, он повел свои войска в округ Шангуй для сбора урожая. Предположительно, без хорошей координации подчиненные Сыма И бросили вызов его приказу защищать свои позиции; отряд армии Вэй пошел атаковать силы Шу, но потерпел поражение, [94] хотя в записях из Книги Цзинь нет упоминания о поражении отряда [95], а отчеты о кампании в целом имеют тенденцию к разногласиям и оказаться ненадежным. [я]Уведя врага в сторону, Чжугэ Лян стал собирать раннюю яровую пшеницу, которая была доступна поблизости. Подчиненные Сыма И боялись потерять пшеницу, но Сыма И заявил, что «Чжугэ Лян слишком много думает и принимает слишком мало решений. Он определенно укрепит свой лагерь и оборону, прежде чем придет собирать урожай пшеницы. Мне достаточно двух дней (чтобы добраться до округа Шангуй) ". Он действительно прибыл туда через два дня после ночного путешествия. Когда Чжугэ Лян и его люди услышали, что Сыма И идет к их позиции, они быстро отступили, вместо того чтобы дать бой. [96] Сыма И прокомментировал: «Я устал от путешествий днем ​​и ночью. Это потому, что я знаю, чего жаждут милитаристы. Чжугэ Лян не смеет оставаться возле реки Вэй.. Для меня это легко » [97]. Первоначально император Вэй Цао Жуй хотел снабдить армию Сыма И пшеницей в уезде Шангуй и отклонил предложение транспортировать зерно из Гуаньчжуна на линию фронта. Однако движения Чжугэ Ляна оказался быстрее, чем ожидал Цао Жуй; только часть урожая пшеницы в округе Шангуй осталась после сбора урожая армией Шу. Вейский генерал Го Хуай утвердил свое влияние на местные кочевые племена и заставил их производить запасы продовольствия для Армия Вэй. [98] Таким образом, армия Вэй смогла получить доступ к продовольствию без помощи центрального правительства в Лояне .

Сыма И снова столкнулся с Чжугэ Ляном, на этот раз к востоку от округа Шангуй, в Ханьяне (漢陽), но прямого столкновения не произошло; Сыма И привлек свои войска и построил их, пока ждал, найдя защиту в ближайших ущельях ; одновременно он послал Ню Цзинь возглавить отряд легко вооруженной кавалерии, чтобы заманить врага к горе Ци, который в процессе ненадолго вступил в бой с командиром авангарда Шу Ма Даем.и сумел нанести противнику некоторые потери. Чжугэ Лян одновременно отозвал свои войска, и Сыма И после этого внимательно следил за Чжугэ Ляном с тыла. Как сообщается, Чжан Хэ посоветовал воздержаться от преследования на том основании, что они могут эффективно разместиться на горе Ци, объединить свои силы и позволить себе проводить нерегулярные экспедиции, а также что запасы Чжугэ Ляна на исходе, и стратегическая проблема решилась сама собой, поскольку Чжугэ Лян вскоре был вынужден отступить, [99] но Сыма И не прислушался к этому совету и продолжил преследование. [100] Чжугэ Лян тем временем приказал отступить к восточной стороне хребтов горы Ци, где армия Шу укрепилась в Лучэн (鹵 城), захватывая холмы на севере и юге, и используя реку в качестве естественного барьера, устанавливая «лагеря прикрытия» возле берега реки, чтобы полностью контролировать водный путь. [101] [102] [103]

Хотя его подчиненные неоднократно призывали его атаковать врага, Сыма И не решался сделать это, увидев расположение лагерей Шу на холмах. Однако в конце концов он уступил, когда его подчиненные критиковали и издевались над ним, говоря, что он станет посмешищем, если откажется атаковать. [104] [105] Сыма И послал Чжан Хэ атаковать южные лагеря Шу, охраняемые Ван Пином , в то время как он лично возглавил фронтальную атаку на Лучэн с центрального проспекта. [106] [107] В ответ Чжугэ Лян приказал Вэй Яну , У Баню и Гао Сяну возглавить войска, чтобы вступить в бой и оказать сопротивление врагу за пределами Лучэн. [108]Силы Вэй потерпели неожиданное и ужасное поражение: 3000 солдат были убиты, а 5000 комплектов брони и 3100 комплектов грабовых арбалетов были захвачены силами Шу; однако Сыма И все еще сохранил значительную армию, которую он повел обратно в свой лагерь. [109] [110]

Несмотря на свою победу, Чжугэ Лян не мог использовать импульс, чтобы начать крупное наступление на врага, потому что его армия испытывала нехватку припасов. [111] Книга Джин утверждал , что Сыма начал наступление на гарнизонов Шу на данном этапе , и удалось захватить Шу « охватывающий лагеря». Чжугэ Лян покинул Лучэн и отступил под покровом ночи, но Сыма И преследовал его и нанес около 10 000 жертв армии Шу. Этот отчет из Книги Цзинь оспаривается историками [112] [113] и не включен в Цзыжи Тунцзянь . [114] Согласно Хроникам Трех Королевств иЦзыжи Тунцзянь , Чжугэ Лян якобы отступили из-за нехватки припасов, а не из-за поражения [115] [116], и силы Вэя преследовали его. Сама погоня не прошла для Вэй полностью гладко. Сыма И приказал Чжан Хэ продолжить преследование врага, пытаясь извлечь выгоду из их импульса. Weilueупомянул, что Чжан Хэ, по-видимому, изначально отказался подчиняться приказу Сыма И, и утверждал, что, согласно классической военной доктрине, следует воздерживаться от преследования вражеских сил, отступающих на свою территорию. Однако Сыма И отказался слушать и заставил Чжан Хэ выполнить этот приказ. Чжан Хэ попал в засаду на тропе Мумен (木門 道; в Тяньшуе, Ганьсу), где Чжугэ Лян приказал арбалетчикам прятаться на возвышенности и стрелять по приближающимся силам противника, когда они входят в узкое ущелье; Чжан Хэ умер после того, как шальная стрела попала ему в правое колено. [117] [118] Несмотря на эту неудачу, Цао Жуй послал эмиссара, чтобы поздравить Сыма И с победой, и вознаградил его, добавив к своему маркизату еще больше облагаемых налогом семей. [119] [120]

Ду Си , который был его советником, [121] и Сюэ Ти (薛 悌) сказали Сыма И, что пшеница будет готова к сбору урожая в следующем году, и Чжугэ Лян обязательно приедет, чтобы забрать пшеницу. Поскольку у Лунгу не хватало продовольствия, им следует переправить туда пшеницу той зимой. Сыма И сказал: «Чжугэ Лян снова двинулся к горе Ци и напал на Чэньцан (陳倉; к востоку от современного Баоцзи , Шэньси).) но проиграл и снял. Если он снова наступит, вместо того, чтобы атаковать города, он призовет битву на востоке Лонга (вас), а не на западе. Чжугэ Лян разочарован нехваткой зерна, поэтому он обязательно накопит запасы, когда вернется (в Шу). Основываясь на моем прогнозе, он не нападет снова, если у него не будет запасов продовольствия, по крайней мере, на три урожая ». Затем Сыма И предложил императорскому двору Вэй мобилизовать фермеров из провинции Цзи в уезд Шангуй и подчинить их юрисдикция командорств Цзинчжао , Тяньшуй и Наньань (南安) . [122]К 233 году сельскохозяйственный план Сыма И был реализован и стал источником продовольствия для трех командиров. [123]

Битва на равнинах Учжан [ править ]

Династии Цин иллюстрация «мертвый Чжугэ отгоняет живой Zhongda».

В марте или апреле 234 г. Чжугэ Лян, как сообщается, вывел около 100 000 солдат шу (хотя, вероятно, было около 60 000) [124] из долины Се (斜谷) [125] [126] и расположился лагерем на южном берегу реки Вэй. Река возле округа Мэй . [127]

Подчиненные Сыма И хотели расположить свой лагерь к северу от реки Вэй, но Сыма И сказал: «Многие мирные жители собрались на юге реки Вэй. Это определенно станет местом, где будут горячие споры». Затем Сыма И повел свои войска через реку Вэй, занял позицию тылом, обращенным к реке, и начал строительство укреплений. [128] [129] Он дополнительно сказал: «Если Чжугэ Лян достаточно храбр, он уйдет из округа Вугун и направится на восток, в направлении гор. Если он двинется на запад, к равнинам Учжан , у нас не будет ничего». заботы ". [130] [131] Примерно в то время император Вэй Цао Жуй забеспокоился и решил отправить генерала Цинь Лана.возглавить 20 000 пехоты и кавалерии в качестве подкрепления, чтобы присоединиться к Сыма Йи. [132] [133]

В то время как Сыма И и его войска находились на юге реки Вэй , Гу Хуай убеждал его и различных офицеров перебросить отряд на равнины на северном берегу реки, поскольку он предвидел, что Чжугэ Лян попытается захватить равнины. . [134] Когда другие офицеры не согласились, [135] Гу Хуай заявил: «Если Чжугэ Лян пересечет реку Вэй и займет эти равнины, его войска получат доступ к горам на севере. Если они заблокируют дорогу через горы, это вызовет страх и панику среди людей, живущих в регионе. Это не поможет нашему государству ». [136] [137]Сыма И, наконец, согласился с Гу Хуаем и отправил его оккупировать равнины. В то время как Гу Хуай и его люди строили лагерь на равнинах, они подверглись нападению сил Шу, но сумели отогнать их. [138] [139]

В это время Чжугэ Лян двинул свою армию на запад к равнинам Учжан [140] и приготовился перейти на северный берег реки Вэй. Сыма И послал Чжоу Дана (周 當) на станцию ​​в Янсуй (陽 遂; район к северу от реки Вэй в современных округах Мэй и Фуфэн , Шэньси ) и заманил Чжугэ Ляна, чтобы тот напал на него. Однако Чжугэ Лян не мобилизовал свои войска в течение нескольких дней, и Сыма И, как сообщается, воскликнул: «Чжугэ Лян хочет взять под контроль равнины Учжан и не будет продвигаться к Янсую. Его намерение очевидно». Затем он отправил Ху Цзюняи Го Хуай защищали Янсуй. Несколько дней спустя Гу Хуай получил известие, что Чжугэ Лян планировал начать атаку на западе, и поэтому его подчиненные хотели усилить свою оборону на западе. Гу Хуай был единственным, кто понял, что это была уловка, и что Чжугэ Лян действительно планировал атаковать Янсуя. Он был доказан позже, когда силы Шу напали на Янсуй ночью. Однако, поскольку Гу Хуай ранее установил оборону, силам Шу не удалось захватить Янсуй. Чжугэ Лян не мог продвигаться дальше, поэтому он отступил обратно к равнинам Учжан. [141] [142]

Однажды ночью Сыма И увидел звезду, падающую в сторону лагеря Шу, и предсказал, что Чжугэ Лян будет побежден. Он приказал внезапно атаковать лагерь Шу сзади: 500 солдат Шу были убиты, 600 сдались, и более 1000 голов скота армии Шу были захвачены силами Вэй. [143] Этот рассказ, который происходит из Книги Цзинь , не включен в Цзыжи Тунцзянь . Вместо этого в Zizhi Tongjian были включены отчеты из «Летописей трех королевств» [144] . [145]

Примерно в то же время правительство Вэя заметило, что, поскольку армия Шу находилась далеко от своей базы в Ханьчжунском командорстве , вести затяжную войну на вражеской территории было бы не в его интересах, поэтому для армии Вэй было бы лучше принять на вооружение оборонительная позиция против захватчиков Шу. Император Вэй, Цао Жуй , приказал Сыма И удерживать свои позиции и воздерживаться от сражения с силами Шу. [146] Чжугэ Лян попытался заманить Сыма И напасть на него; Однажды Чжугэ Лян якобы послал женские украшения Сыма И, чтобы насмехаться над ним. [147] Сыма И, очевидно, в ярости, попросил разрешения у Цао Жуя атаковать врага, [148] но получил отказ. Император даже послал Синь Пис императорским скипетром (символом власти императора) на поле битвы, чтобы убедиться, что Сыма И выполняет приказы и остается в лагере. [149] [150] Чжугэ Лян знал, что Сыма И притворился разгневанным, потому что он хотел показать солдатам Вэй, что он не будет мириться с насмешками врага, и убедиться, что солдаты Вэй готовы к битве. [151] [152]

Согласно Книге Цзинь , когда Сыма Фу написал Сыме И, чтобы спросить его о ситуации на равнинах Учжан, Сыма И ответил, сказав: «У Чжугэ Ляна большие амбиции, но он не видит возможностей. Он полон ума, но не имеет решающего значения. Ему нравится вести войска в битву, хотя он не имеет над ними особой власти. Несмотря на то, что под его командованием находится 100 000 солдат, он уже попал в мою ловушку, и я непременно одолею его ». [153] Когда посланник Чжугэ Ляна посетил лагерь Сыма И, последний якобы спросил его о его привычках ко сну и еде, а также о том, насколько он занят. [154] Когда рассказали, как Чжугэ Лян мало ел и мало спал, [155]Сыма И сказал своим людям: «Чжугэ Конгмин мало ест и много работает; как он может продержаться долго?» [156]

Между тем, по крайней мере, согласно одному источнику, Сыма И продолжал провоцировать Чжугэ Ляна. По сообщениям, Сыма И приветствовал около 2000 человек у юго-восточного угла военного городка. Когда Чжугэ Лян послал человека, чтобы узнать о ситуации, он заявил: « Пришел посланник Восточного У и сказал, что он сдастся». Чжугэ Лян ответил: «Восточный Ву не сдастся. Сыма И - старик, которому скоро исполнится 60 лет, действительно ли ему нужно использовать такой трюк?» [157]

После противостояния, продолжавшегося более 100 дней, [158] Сыма И услышал от мирных жителей, что Чжугэ Лян умер от болезни, а армия Шу сожгла их лагерь и отступила. Затем он повел свои войска, чтобы преследовать врага и догнать его, но отступил, когда силы Шу вступили в боевой порядок. [159] Несколько дней спустя Сыма И осмотрел остатки лагеря Шу и после этого, как сообщается, воскликнул: «Он был гением». [160]Он также пришел к выводу, что Чжугэ Лян действительно был мертв, когда увидел, что армия Шу поспешно отступила. Синь Пи чувствовал, что они еще не могут быть уверены в смерти Чжугэ Ляна, но Сыма И сказал: «Самыми важными вещами в армии являются ее документы, войска, лошади и припасы. (Чжугэ Лян) бросил все это. Как может ли человек потерять пять важнейших органов и остаться живым? Мы должны быстро преследовать (врага) ». Земля в районе Гуаньчжун была полна Tribulus terrestris, поэтому Сыма И послал 2000 человек в деревянных башмаках с плоской подошвой, чтобы расчистить путь, прежде чем его основная армия продолжила преследование врага, хотя он отступил, когда в конце концов столкнулся с силами Шу. [161] Когда Сыма И достиг Чианя (赤岸), он спросил живущих там мирных жителей о Чжугэ Ляне и услышал, что есть поговорка: «Мертвый Чжугэ (Лян) отпугивает живого Чжунда». [j] Когда Сыма И услышал это, он засмеялся и сказал: «Я могу предсказать мысли живых, но не могу предсказать мысли мертвых». [162] [163]

В 235 году Сыма И был назначен Великим Комендантом и увеличил количество облагаемых налогом семей в его маркизе. В том же году, когда генерал Шу Ма Дай возглавил войска для вторжения в Вэй, Сыма И послал Ню Цзинь, чтобы возглавить силы Вэй для сопротивления захватчикам. Ню Цзинь победил Ма Дая и убил более 1000 вражеских солдат. [164] Однако этот рассказ из Книги Цзинь не упоминается в Цзыжи Тунцзянь . [165] Когда на Северно-Китайской равнине разразился голод , Сыма И перевезли более пяти миллионов гу зерна из Чанъаня в Лоян.для помощи в усилиях по ликвидации последствий стихийных бедствий. [166]

Примерно в это же время Сыма И основал военный рынок в Чанъане . Когда чиновник по имени Янь Фэй (顏 斐) сообщил, что солдаты оскорбляли людей, живущих там, он вызвал рыночного капитана и лично сотворил его 100 раз перед Янь Фэем, [167] и после этого строго контролировал поведение всех солдат. чиновники и солдаты. [168]

Кампания Ляодун [ править ]

Территория, контролируемая Гунсунь (светло-зеленый, ориентировочно).

В 236 году Сыма И поймал белого оленя, который считался благоприятным животным, и подарил его императору Вэй Цао Рую . Цао Жуй сказал: «Когда герцог Чжоу помогал королю Чэну в управлении, он подарил королю белых фазанов. Теперь вы отвечаете за Шэньси, а вы представляете белого оленя. Разве это не знак верности, сотрудничества, долгого времени. -преходящая стабильность и мир? " [169] Позже, когда Цао Жуй попросил порекомендовать ему способных и добродетельных людей, Сыма И решил порекомендовать Ван Чана . [170]

Примерно в то же время Гунсунь Юань , военачальник из Ляодунского командования, который ранее присягнул на верность государству Вэй, начал восстание и объявил независимость, победив генерала Гуаньцю Цзянь в бою. [171]

В январе 238 года Цао Жуй вызвал Сыма И обратно в столицу империи Лоян, чтобы возглавить кампанию против Ляодуна. [172] На вопрос императора о том, как отреагирует Гунсунь Юань, Сыма И сказал, что есть три варианта: бежать, сопротивляться и защищать свою столицу [173], причем последний вариант - наихудший. и тот, который он, скорее всего, собирался использовать против Сыма И после первоначального сопротивления. [174] Отвечая на вопрос императора о том, сколько времени это займет, Сыма И сказал, что ему нужен всего один год, чтобы привести войска в Ляодун, подавить восстание, а затем вернуться и успокоиться. [175] [176]В то время правительство Вэя заставило многих мужчин пойти на военную службу или нанять их для ручного труда для работы над проектами строительства / ремонта дворца Цао Жуй. Сыма И чувствовал, что это увеличит нагрузку на простых людей и заставит их возмущаться правительством Вэя, поэтому он посоветовал Цао Рую остановить проекты и сосредоточиться на решении более насущных проблем. [177]

После этого Сыма И отправился с армией из 40 000 человек из Лояна, чтобы атаковать Ляодун, а Ню Цзинь и Ху Цзунь (胡 遵) были его подчиненными. [178] Цао Жуй лично проводил его у ворот Симин (西明 門) Лояна , где он приказал брату Сыма И Сыма Фу и сыну Сыма Ши , а также другим официальным лицам присутствовать на церемонии. [179] Во время обширного и яркого праздника, на котором Сыма И встретился со старшими и старыми друзьями, он начал вздыхать и, чувствуя себя взволнованным и неудовлетворенным, спел песню:

Небо и Земля раскрываются и раскрываются, Солнце и Луна очень яркие.

Приближаемся к пограничному собранию, заключительному усилию в далеких странах.

(Я) собираюсь утечь грязную стаю, возвращаясь, чтобы пройти мимо старого родного города.

Уважительные и чистые за десять тысяч ли , все одинаково во всех направлениях.

Объявлять об успехе и возвращаться в старости ждет не в Уян. [Уян был его феодальным владением] [180]

Вслед за этим он , наконец , продвинулся с армией, которая позже будет армированной собственными силами Guanqiu Цзянь в провинции You , [181] , которые включали в себя Xianbei вспомогательных во главе с Mohuba (莫護跋), родоначальника Murong клана. [182] Армия Вэй достигла Ляодуна в июне 238 г. [183], и, как и ожидал Сыма И, Гунсунь Юань послал своего Великого генерала Бэй Яна (卑 衍) и Ян Цзо (楊 祚), чтобы встретиться с ним. Они построили свои лагеря вдоль реки Ляо в ожидании его. [184]Генералы Вэй хотели напрямую атаковать врага на берегу реки, но Сыма И рассудил, что нападение на лагерь только истощит их силы и истощит их ценные ресурсы; с другой стороны, поскольку основная часть армии Ляодун находилась у реки Ляо, штаб Гунсунь Юаня в Сянпине (襄平), столице Ляодунского командования [185], был бы сравнительно пуст, и армия Вэй могла взять его с собой. простота. [186] [187] Сыма И поэтому решил отправить Ху Цзюня с контингентом своей армии на юг с многочисленными знаменами и барабанами, чтобы указать, что он собирается совершить там вылазку с большими силами. [188]Это обмануло Бэй Яна и его людей, которые преследовали отряд-приманку, в результате чего Ху Цзунь, выманив врага, пересек реку и прорвался через линию Бэй Яна, [189] в то время как Сыма И сумел тайно перейти реку на север. потопить лодки, сжечь мосты, построить длинную баррикаду вдоль реки, а затем маршировать к самой столице. [190] [191] Как только противоборствующие генералы поняли, что попали в ловушку, они поспешно двинулись обратно к столице, а ночью направлялись на север, чтобы перехватить Сыма И, как и ожидалось, [192] они настигли гору Шоу (首 山; гора к западу от Сянпина), где Бэй Яну было приказано дать бой, и впоследствии он был разбит и разгромлен Сыма И и его армией.[193] [194] Сыма И тогда без сопротивления двинулся к Сянпину и начал его осаду. [195]

Вместе с июлем наступили летние муссоны, которые год назад помешали кампании Гуаньцю Цзянь. Был постоянный сильный ливень в течение более месяца, так что даже корабли могли пройти по длине затопленной реки Ляо от ее устья в заливе Ляодун до стен Сянпина. [196] Несмотря на то, что вода была несколько футов высотой на ровной поверхности, Сыма И был полон решимости продолжать осаду, несмотря на крики своих офицеров, предлагавших сменить лагерь; угрожая казнить тех, кто отстаивал эту идею, например, одного из офицеров Чжан Цзин, нарушившего приказ. [197] Остальные офицеры впоследствии замолчали.

Из-за наводнения окружение Сянпина отнюдь не было полным, и защитники использовали наводнение в своих интересах, чтобы отплыть, чтобы добыть корм и пасти своих животных. Сыма И запретил своим генералам преследовать собирателей и пастухов из Сянпина [198] и после допроса одним из его подчиненных [199] заявил: « Мэн ДаИх было мало, но у него были продукты и припасы на год. Мои генералы и солдаты были в четыре раза больше, чем Да, но с продовольствием не хватало даже на целый месяц. Используя один месяц для построения графика против одного года, как я мог не торопиться? Если использовать четыре, чтобы ударить по одному, если это просто уничтожит половину, я все равно буду это делать. В данном случае я считаю не расчеты на смерть и травмы, я соревнуюсь с провизией. Теперь повстанцев много, а нас мало; повстанцы голодны, а мы сыты. При таком наводнении и дожде мы не можем прилагать никаких усилий. Даже если мы их возьмем, какая польза? С тех пор как я покинул столицу, я не беспокоился о нападении повстанцев на нас, но боялся, что они могут сбежать. Теперь повстанцы почти на исходе в том, что касается припасов, и наше окружение их еще не завершено.Грабя их скот и лошадей или захватывая их собирателей топлива, мы только заставим их бежать. Война - это искусство обмана; мы должны хорошо приспосабливаться к меняющимся ситуациям. Полагаясь на свое численное превосходство и помощь дождя, мятежники, несмотря на то, что они голодны и огорчены, не желают сдаваться. Мы должны продемонстрировать свою неспособность успокоить их; тревожить их, извлекая мелкие выгоды, - это вовсе не план ".тревожить их, извлекая мелкие выгоды, - это вовсе не план ".тревожить их, извлекая мелкие выгоды, - это вовсе не план ".[200] [201]

Официальные лица императорского двора Вэй в Лояне также были обеспокоены наводнением и предложили отозвать Сыма И. Император Вэй, Цао Жуй, будучи полностью уверенным в способностях Сыма И, отклонил предложение. [202] [203] Примерно в это же время король Когурё послал аристократа (大 加; таэка ) и Хранителя записей (主 簿; дзюбу ) двора Когурё с несколькими тысячами человек, чтобы помочь Сыме И. [204]

3 сентября комета была замечена в небе над Сянпином, и жители лагеря Ляодун восприняли ее как предзнаменование разрушения. Напуганный Гунсунь Юань послал своего государственного канцлера Ван Цзяня (王建) и имперского советника Лю Фу (柳 甫) для переговоров об условиях капитуляции, где он пообещал явиться связанным с Сыма И, как только осада будет снята. Сыма И, опасаясь двойного перехода Гунсунь Юаня в прошлое, казнил этих двоих, объяснив свои действия в сообщении Гунсунь Юаню, что он желал не меньше, чем безоговорочной капитуляции : «В древние времена Чу и Чжэнбыли классифицированы как равноправные государства, однако граф Чжэн, тем не менее, встретил принца Чу с обнаженным телом и ведущим овцу. Я высший герцогский посланник Сына Неба, но Ван Цзянь и его последователи хотели, чтобы я снял осаду и вывел своих людей. Это правильно? Эти двое мужчин были дураками, которые, должно быть, не смогли передать ваши намерения; Я их уже казнил (от вашего имени). Если вам еще есть что сказать, пошлите более умного и точного молодого человека » [205] [206] [207]

Когда Гунсунь Юань отправил Вэй Яня (衛 演) для еще одного раунда переговоров, на этот раз с просьбой разрешить ему отправить заложника в суд Вэй, Сыма И отклонил последнего посланника как пустую трату времени: «В военном деле есть пять важные моменты. Если вы способны сражаться, вы должны сражаться. Если не можете сражаться, вы должны защищаться. Если не можете защищаться, вы должны бежать. Оставшиеся два пункта влекут за собой только капитуляцию или смерть. Теперь, когда вы не хотите идти связаны, вы полны решимости умереть; нет необходимости отправлять заложников ». [208] [209] Очевидно, предыдущее предложение Сыма И о дальнейших переговорах было не чем иным, как актом злого умысла, который вселил ложную надежду в Гунсунь Юань, продлив осаду и увеличив нагрузку на припасы в городе.[210]

Когда дождь прекратился и паводковые воды сошли, Сыма И поспешил завершить окружение Сянпина. Осада продолжалась днем ​​и ночью, при этом использовались шахты , крюковые лестницы, тараны и искусственные насыпи для осадных башен и катапультов, чтобы получить более высокие точки обзора. [182] [211] [212] Скорость, с которой была ужесточена осада, застала защитников врасплох: поскольку они с такой легкостью получали припасы во время наводнения, очевидно, не было никаких реальных попыток накопить товары в Сянпине. , и как следствие голод и каннибализмвспыхнул в городе. Многие генералы Ляодун, такие как Ян Цзо, сдались Сыма И во время осады. [213]

29 сентября голодный Сянпин пал перед войсками Вэй. [214] Гунсунь Юань и его сын Гунсунь Сю (公孫 脩), возглавляя несколько сотен всадников, вырвались из окружения и бежали на юго-восток. Основная армия Вэй погналась и убила отца и сына на реке Лян (梁 水; теперь известная как река Тайцзы ). [215] [216] Голова Гунсунь Юаня была отрезана и отправлена ​​в Лоян для всеобщего обозрения. Отдельный флот во главе с будущими Великими Администраторами Лю Синем (劉 昕) и Сянью Си (鮮 于 嗣) был отправлен, чтобы атаковать корейские владения Леланга и Дайфана с моря, и со временем все бывшие владения Гунсун Юаня были покорены.[217]

После того, как его армия оккупировала Сянпин, Сыма И установил пару указателей, чтобы разделить недавних и давних правительственных чиновников и военнослужащих неустановленного режима Гунсунь Юаня, и после этого приказал провести систематическую чистку около 2000 чиновников. Он также казнил около 7000 мужчин в возрасте 15 лет и старше из города и поднял цзингуань (京 觀, курган победы) из их трупов, помилуя всех оставшихся в живых. [218] [219] В общей сложности завоевание Сыма И принесло Вэй еще 40 000 семей и более 300 000 граждан, [220]хотя Сыма И не поощрял этих приграничных поселенцев продолжать свою жизнь на северо-востоке Китая, а вместо этого приказал разрешить тем семьям, которые хотят вернуться в центральный Китай, сделать это. Сыма также посмертно реабилитированы и возведены курганы над могилами Лунь Zhi (倫直) и Цзя Вентилятор (賈範), два сотрудника , которые пытались остановить Gongsun юаней от бунтуют , но были казнены им, а также освобожденные Gongsun Гун , то предыдущий Администратор Ляодуна, который был заключен в тюрьму своим племянником Гунсунь Юань, причем все это выполнялось в соответствии с приказом, который гласил: «Во время нападений древних на государства они казнили своих самых жестоких врагов, [k]вот и все. Все, кого обманула и ввела в заблуждение Вэньи, прощены. Жители Центральных Штатов, желающие вернуться в свои старые родные города, могут сделать это по своему усмотрению " [221] [222].

В то время, когда была зима, многие солдаты страдали от холода и нуждались в дополнительной одежде, чтобы согреться. Когда кто-то указал, что у них избыток ру и предложил раздать их солдатам, [223] Сыма И сказал: «Ватники являются собственностью правительства. Никому не разрешается передавать их другим без разрешения. " Тем не менее, Сыма И увековечил память о том, что все солдаты в возрасте 60 лет и старше, насчитывающие более 1000 человек, уходят со службы, а мертвых и раненых отправляют домой. [224] Когда Сыма И вел войска обратно в Лоян из Ляодуна, Цао Жуй послал эмиссара, чтобы встретить их в Цзи.и устроить вечеринку, чтобы отпраздновать победу. Он также добавил к маркизату Сыма И уезд Кунян (昆 陽縣; современный уезд Е , Хэнань ), так что у Сыма И было в общей сложности два уезда в качестве его маркиза. [225]

Назначение регентом [ править ]

Когда Сыма И прибыл в Сянпин, ему якобы приснилось, что Цао Жуй попросил его взглянуть на его лицо, и, увидев это, увидел, что оно выглядело иначе, чем обычно, и Сыма И почувствовал, что что-то не так. [226] Позже, когда Сыма И был в уезде Цзи (汲縣; в современном Синьсяне, Хэнань ), Цао Жуй издал императорский приказ, предписывающий ему вернуться в Лоян более быстрым путем через регион Гуаньчжун . Когда Сыма И достиг Байу (白 屋), он получил еще пять заказов в течение трех дней. [227] Чувствуя безотлагательность ситуации, он сел на чжуйфэнче [л] и с ночевкой проехал через регион Байу на расстояние более 400 ли., остановившись только один раз, чтобы ненадолго отдохнуть, и достигли Лояна на следующий день. По прибытии его привели в спальню Зала Цзяфу (嘉福 殿) в императорском дворце, чтобы встретить Цао Жуя и увидеть, что император тяжело болен. Со слезами на глазах Сыма И спросил Цао Жуя о его состоянии. Цао Жуй держал Сыма И за руку и сказал ему: «У меня есть дела, которые я могу доверить тебе. Теперь, когда я встретился с тобой в последний раз перед своей смертью, у меня больше нет сожалений». [228] Цао Жуй позвал в свои покои принца Цинь, Цао Сюня, и принца Ци, Цао Фана, и, указывая на Цао Фана, сказал: «Это он. Посмотрите на него внимательно и не делайте ошибок. " Цао Жуй заставил Цао Фана впоследствии обнять Сыма И за шею.Сыма И ударился лбом об пол и заплакал.[229] Цао Жуй после этого назначил Сыма И регентом молодого Цао Фана вместе с другим соправителем, генералом Цао Шуаном , который сам уже был назначен на эту должность ранее. [230] [231]

Перед своей смертью Цао Жуй изначально планировал исключить Сыма И из регентства и вместо этого назначить Цао Ю , Сяхоу Сянь (夏侯 獻), Цао Шуан, Цао Чжао и Цинь Лан регентами. Однако двое из его ближайших помощников, Лю Фан (劉 放) и Сунь Цзы (孫 資), которые не были в хороших отношениях с Сяхоу Сянем и Цао Чжао, [232] сумели убедить его не просто исключить этих двоих, но и Цинь Лан и Цао Юй также [233], таким образом, просто назначили Цао Шуана и Сыма И регентами вместо этого. [234]

Служба под руководством Цао Фана [ править ]

В начале 239 года, когда Цао Фан стал править как новый император Вэй, правительство Вэй назначило Сыма И дворцовым служителем (侍中) и менеджером по делам мастеров письма (錄 尚書 事), предоставив ему императорские полномочия. и приказал ему наблюдать за военными делами в столице империи Лоян и за ее пределами . Сыма И и Цао Шуан каждый командовали более чем 3000 войсками и служили регентами при несовершеннолетнем императоре. Поскольку Цао Шуан хотел, чтобы мастера письма (то есть Имперский секретариат) первыми отчитались перед ним, он предложил императорскому двору переназначить Сыма И на пост главного маршала (大 司馬).). Поскольку все лица, которые ранее занимали должность Гранд-маршала, умерли при исполнении служебных обязанностей, императорский двор решил, что было бы более подходящим вместо этого назначить Сыма И Великим Наставником (太傅). Сыма И также был удостоен дополнительных привилегий, аналогичных тем, которые были предоставлены Сяо Хэ в ранней династии Западная Хань и Цао Цао в поздней династии Восточная Хань : ему не нужно было быстро ходить, когда он входил в императорский двор, ему не нужно было иметь своего имя было объявлено, когда он вошел, и ему разрешили носить обувь и носить меч при императорском дворе. Его старший сын Сыма Ши был назначен штатным конным помощником (散騎常侍), в то время как трое из его родственников были объявлены маркизами, а четверо других были назначены кавалерийскими комендантами (騎都尉). Сыма И приказал своим родственникам отказаться от почестей и встреч. [235]

Весной 239 г. государства Ва , Карасар , Вэйсю (危 須) и племена сяньбэй, жившие к югу от реки Жо, пришли отдать дань государству Цао Вэй. Цао Фан объяснил это усилиями своих подданных и вознаградил Сыма И, увеличив количество облагаемых налогом семей в своем маркизе. [236] Сыма И также предложил, чтобы императорский двор Вэй положил конец экстравагантным проектам строительства / реконструкции дворцов, начатым во времена правления Цао Руя, и вместо этого направил эти ресурсы и рабочую силу на сельское хозяйство. Императорский двор одобрил. [237]

Сражения в провинции Цзин [ править ]

Примерно в конце мая или в июне 241 года соперничающее государство Вэй Восточное У начало вторжение в Вэй по трем направлениям: Квебей (芍 陂; к югу от современного округа Шоу , Аньхой ), Фаньчэн и Чжачжун (柤 中; к западу от современного Уезд Наньчжан, Хубэй). Когда Сыма И попросил возглавить войска для сопротивления врагу, в императорском дворе были и другие официальные лица, которые утверждали, что нет необходимости предпринимать быстрые действия, поскольку Фаньчэн достаточно силен, чтобы противостоять атакам, и что враг устал после путешествия на большие расстояния. . Сыма И не согласился и указал: «В Цзичжуне китайцы и варвары насчитывают сто тысяч человек; к югу от воды они блуждают и бродят без хозяина над ними. Фаньчэн подвергался атакам более месяца без помощи. ситуация шаткая. Я прошу провести кампанию сам ». [238] [239] [240] [241]

В конце июня или в июле 241 года Сыма И повел армию из Лояна для борьбы с захватчиками У. Император Вэй, Цао Фан, лично проводил его у ворот Цзиньян Лояна (津 陽 門). Достигнув Фаньчэна, Сыма И знал, что не следует задерживаться надолго из-за летней жары. Сначала он послал отряд легко вооруженной кавалерии, чтобы преследовать силы Ву, в то время как его основная армия оставалась на позициях. Позже он приказал своим уставшим войскам отдохнуть и искупаться, в то время как оставшейся группе специально подобранных сил и завербованных добровольцев было приказано взобраться на городские стены Фаньчэна, чтобы укрепить город и обуздать осаду врага. [242] Силы Ву, возглавляемые Чжу Жань, узнав об этом, скрылся на ночь. Сыма И и силы Вэй преследовали отступающие силы Ву до пересечения рек Хань , Бай и Тан, где они победили и убили более 10 000 вражеских солдат и захватили их лодки, оборудование и другие ресурсы. [243] [244] Цао Фан послал служителя дворца в качестве эмиссара встретить Сыма И в Ван, чтобы поздравить его и устроить банкет в честь победы. [245]

В августе 241 года императорский двор Вэй добавил два округа к маркизату Сыма И в качестве награды за его вклад; в то время маркизат Сыма И располагался в четырех округах и охватывал 10 000 налогооблагаемых домашних хозяйств. 11 родственников Сыма И также были объявлены маркизами. Когда Сыма И получил большую славу за свои достижения, он вел себя более смиренно и скромно. Например, всякий раз, когда он встречал Чан Линя (常 林), который был из того же города, что и он, и занимал должность министра церемоний при императорском дворе Вэй, он уважительно кланялся ему. Он также постоянно напоминал своим братьям и сестрам, детям и младшим родственникам, чтобы они внимательно относились к своему поведению. [246] Весной 242 года Цао Фан даровал посмертный титул«Маркиз Ченг Wuyang» (舞陽成侯) на умершего отца Сима Йи, Сима Fang . [247]

Развитие сельского хозяйства в районе реки Хуай [ править ]

В « Книге Цзинь» рассказывается, что в апреле или мае 242 года Сыма И предложил правительству Вэй вырыть канал, чтобы соединить реки Желтую и Бянь и направить их воды на юго-восток для развития сельского хозяйства в районах к северу от реки Хуай . [248]

В альтернативном отчете Zizhi Tongjian, который вместо этого помещает это событие как произошедшее где-то в 241 году, именно Сыма И предложил идею строительства такого канала Дэн Ай , для чего он только после этого обратился к государству с просьбой . Сельскохозяйственный проект был запущен и в конечном итоге завершен, и всякий раз, когда на юго-востоке происходило сражение между армиями Вэй и Ву, войска Вэй могли устремиться вниз по течению к району реки Хуай, чтобы противостоять врагу. Обилие пищевых ресурсов и водных путей в верхнем течении реки были выгодны силам Вэй. [249] [250] [251]

Примерно в то же время Чжугэ Кэ , генерал из соперничающего с Вэй штата Ву , дислоцировался в военном гарнизоне в Ване (around; вокруг округа Цяньшань , Аньхой).) и представляли угрозу силам Вэй в регионе. Когда Сыма И хотел возглавить войска для атаки Чжугэ Кэ, многие официальные лица посоветовали ему этого не делать. Они сказали, что Ван был сильно укреплен и имел много припасов и что подкрепление Ву придет на помощь Чжугэ Кэ, если он подвергнется нападению, что поставит захватчиков в опасное положение. Сыма И не согласился и сказал: «Враг искусен в морской войне. Почему бы нам не попробовать атаковать их наземный гарнизон и не посмотреть, что произойдет. Если они знают свои силы, они оставят гарнизон и отступят; это наша цель. Если они удерживаются внутри гарнизона и защищают свои позиции, их подкрепления должны будут добраться до них по суше, потому что зимой вода слишком мелкая, чтобы лодки могли проплыть через нее.они поставят себя в невыгодное положение, потому что они не так хороши в наземной войне, как мы ".[252]

В октябре 243 года Сыма И повел армию из Лояна, чтобы атаковать Чжугэ Кэ в Ван. Когда Сыма И и его армия достигли уезда Шу (舒 縣; вокруг уезда Шучэн , Аньхой), Чжугэ Кэ, получив указание Сунь Цюаня не вступать в бой и вместо этого остановившись в Чайсане (柴桑), приказал сжечь все дотла. припасы, накопленные в Ване, покинуть гарнизон и отступить. [253] [254]

Целью Сыма И было уничтожить источники снабжения сил Ву в районе реки Хуай , поэтому, когда Чжугэ Кэ сжег все припасы в Ване, Сыма И почувствовал себя более непринужденно. Затем он реализовал политику тунтян и крупномасштабные сельскохозяйственные и ирригационные работы в регионе. [255] [256] В конце января или в феврале 244 года Цао Фан отправил эмиссара, чтобы встретить Сыма И в командовании Хуайнань и воздать ему должное за его достижения в развитии сельского хозяйства в регионе. [257]

Борьба за власть с Цао Шуаном [ править ]

Уже в первые годы совместного регентства Цао Шуана и Сыма И, первый пытался укрепить свое влияние на политической сцене, хотя первоначально в течение короткого времени оказывал некоторое уважение Сыма И, исходя из его статуса и старшинства. [258] Он поставил своих братьев командовать армией, [259] продвинул своих ближайших помощников на более высокие должности в императорском дворе, [260] и внес изменения в политическую структуру, чтобы принести пользу себе и своей клике. Он также заставил замолчать тех, кто выступал против него, его соратников и их общих интересов. [261]

Во время той же цепочки событий Цао Шуан назначил Сыма И на должность Великого Наставника [262] под видом повышения, и хотя должность действительно была почетной, она практически не имела фактических полномочий, и удалил Сыма И. с должности руководителя по делам мастеров письма, вместо этого давая власть над мастерами письма Цао Шуану. Однако благодаря тщательному назначению некоторых из помощников Сыма И на определенные должности ему удалось эффективно сохранить большую часть своего политического влияния, и попытки Цао Шуана усилить свое влияние на политической сцене вскоре должны были быть, по крайней мере, несколько смягчены. Например, Дэн Ай, человек, с которым Сыма И ранее познакомился и, осознав свой талант, перевел его на службу, в конечном итоге был назначен на должность префекта магистров письма (尚書郎) где-то в 241 г., [263] [264] позволяя Сыме И по-прежнему следить за указами и мемориалами, а после смерти Ман Чонга в 242 году один из давних соратников Сыма И, Цзян Цзи , был назначен на должность Великого Коменданта. [265] [266]

Между тем, на протяжении 240-х годов, когда новые группы интеллектуалов, в основном во главе с Хэ Яном , соратником Цао Шуана, стремились противостоять традиционным конфуцианским принципам и покончить с «бессмысленными» формальностями в обществе, Сыма И стал лидером. представитель мужчин из хороших семей, которые стремились продвигать традиционный тип конфуцианской морали и сдержанности как в политике, так и в обществе в целом. [267]

В 244 году официальные лица Дэн Ян и Ли Шэн посоветовали Цао Шуану начать военную кампанию против соперничающего с Вэем государства Шу, чтобы повысить его известность и авторитет в Вэй. [268] Сыма И категорически возражал против этой идеи, но Цао Шуан проигнорировал его и продолжил кампанию. Он потерпел поражение в битве при Синши в апреле 244 г. против сил Шу. [269] [270] [271] Сыма И отправил Сяхоу Сюаню письмо, в котором порицал их безрассудные действия, поскольку они могут привести к полному разрушению, ссылаясь на исторический прецедент, заявляя, что Цао Цао ранее почти потерпел полное поражение в борьбе противЛю Бэй для Ханьчжун , а также упоминание того факта, что силы Шу уже занимали гору Синши (興 勢 山; расположенная к северу от современного округа Ян , Шэньси ), и, если они лично не смогут захватить контроль над этим районом, могли в конечном итоге их путь отступления отрезан, а их силы уничтожены. [272] Сяхоу Сюань впоследствии забеспокоился и посоветовал Цао Шуану отвести свои войска назад, [273] к чему он в конечном итоге прибегал к июню или июлю того же года, [274] неся дальнейшие потери во время отступления. [275]

В сентябре 245 года Цао Шуан хотел внести изменения в структуру вооруженных сил, чтобы он мог поставить своих братьев Цао Си (曹 羲) и Цао Сюнь (曹 訓) во главе войск. Сыма И выступил против этих изменений, но Цао Шуан проигнорировал его и пошел дальше. [276] В январе 246 года император Вэй Цао Фан предоставил Сыма И привилегию ехать к императорскому двору в конном экипаже, традиционно предназначенном для императоров. [277]

В феврале 246 года, когда силы Восточного У атаковали Чжачжун, более 10 000 семей, живущих в этом районе, бежали на север через реку Миан (沔 水, историческое название реки Хан.). Когда новости о вторжении Ву достигли императорского двора Вэй, Сыма И заявил, что они должны позволить мирным жителям оставаться на северной стороне реки Миан, поскольку южная сторона находилась недалеко от вражеской территории и, следовательно, была слишком опасна для них. Однако Цао Шуан сказал: «Не в наших долгосрочных интересах позволить гражданским лицам оставаться здесь и отказаться от попыток защитить юг от реки Миан». Сыма И не согласился: «Если противник пошлет 20 000 солдат, чтобы отрезать проход через реку Миан, еще 30 000 солдат направит для борьбы с нашими войсками на юге реки Миан, и пошлет еще 10 000 солдат, чтобы занять Чжачжун, что мы можем сделать, чтобы спасти тех мирных жителей? " Цао Шуан отказался и приказал беженцам вернуться на юг реки Миан. Как и предвидел Сыма И, силы Ву заняли Чжачжун, захватили мирных жителей,и переместил их на территорию Ву.[278]

Примерно в конце мая или начале июня 247 года Цао Шуан хотел еще больше господствовать над правительством Вэя, поэтому он использовал серию политических маневров, чтобы консолидировать и сконцентрировать власть в руках себя и своей клики. [279] [280] Он прислушался к советам своих ближайших помощников Хэ Янь , Дэн Ян и Дин Ми (丁 謐) и перевел вдовствующую императрицу Го ( вдову Цао Жуй ) во дворец Юннин (永寧 宮), чтобы она не мог вмешиваться в политику. [281] Сыма И был не в состоянии остановить это, среди других ухищрений, что привело к разрыву отношений между ним и Цао Шуаном. [282]Сам Цао Шуан становился все более недоверчивым и опасался Сыма И. [283] В то время в Лояне была поговорка: «Он (Ян), Дэн (Ян) и Дин (Ми) создают беспорядки в столице империи». [284]

В июне или июле 247 года Сыма И заявил, что он болен, и ушел с политической сцены. [285] [м]

Принцы Цинхэ и Пинъюань спорили из-за земельного спора в течение последних восьми лет с Сунь Ли , губернатором провинции Цзи , после консультации с Сыма И [286], утверждая, что карта из Дворцового архива, сделанная в то время следует использовать enfeoffment последнего принца [287], который поддержал бы требование Пинъюаня, но Цао Шуан предпочел жалобу принца Цинхэ и поэтому отклонил апелляцию. [288] Сунь Ли энергичным тоном отправил мемориал, и Цао Шуан в гневе изгнал его с должности на пять лет. [289] Однако, в конце концов, он был восстановлен в должности губернатора провинции Бин., и навестил Сыма И перед уходом. [290] Сыма И увидел, что что-то не так, и спросил его, считает ли он мелочью стать губернатором провинции Бин или вместо этого он сожалеет о том, что ввязался во все это дело. [291] Сунь Ли в слезах сказал, что он не принимает близко к сердцу официальные должности или прошлые дела, но его беспокоит будущее династии. [292] Сыма И ответил: «Остановись на время и перенеси невыносимое». [293]

В апреле или мае 248 года Чжан Дан (張 當), дворцовый евнух , незаконно вывел 11 женщин из императорского гарема и представил их Цао Шуану в качестве своих наложниц. Цао Шуан и его ближайшие помощники думали, что Сыма И серьезно болен и больше не может ничего делать, поэтому они вместе с Чжан Даном составили заговор, чтобы свергнуть императора Цао Фана и посадить Цао Шуана на трон. Тем не менее, они по-прежнему опасались Сыма И и не ослабляли к нему бдительности. [294]

К концу 248 года Сыма И начал заговор против Цао Шуана вместе со своим старшим сыном Сыма Ши и, возможно, со своим вторым старшим сыном Сыма Чжао . [295] [n]

Встреча с Ли Шэном [ править ]

В то время Ли Шэн , один из сторонников Цао Шуана, недавно был назначен инспектором провинции Цзин . Цао Шуан тайно проинструктировал его проверить, болен ли Сыма И так, как он утверждал, поэтому Ли Шэн посетил Сыма И перед отъездом в провинцию Цзин. [296] Сыма И знал истинную цель визита Ли Шэна, поэтому притворился хилым и дряхлым. Ли Шэн увидел, что Сыма И не мог передвигаться и носить одежду без помощи своих слуг [297] и не мог даже есть отвар, не испачкав одежду. [298]Затем он сказал Сыме Йи: «Все думали, что твоя болезнь легкая; увы, кто ожидал, что ты будешь в таком плохом состоянии?» Сыма И сделал вид, что кашляет и тяжело дышит, когда он ответил: «Я стар и болен, и скоро умру. Когда вы отправитесь в провинцию Бин , вы должны быть осторожны, потому что она находится недалеко от территории варваров. Мы можем больше не видеть друг друга. , поэтому я доверяю твоей заботе своих сыновей Ши и Чжао ". [299]Ли Шэн поправил его: «Я возвращаюсь в свою родную провинцию, а не в провинцию Бин». Сыма И сделал вид, что не расслышал, и продолжил говорить: «Ты собираешься в провинцию Бин, не так ли?» Ли Шэн снова поправил его: «Моя родная провинция - провинция Цзин». Сыма И ответил: «Я настолько стар и слаб, что даже не слышу тебя должным образом. Итак, теперь ты возвращаешься в свою родную провинцию. Пришло время тебе сделать несколько славных достижений!» [300] Ли Шэн вернулся к Цао Шуану и сказал ему: «Сыма И скоро умирает и больше не в здравом уме. Тебе не о чем беспокоиться». [301] Позже он сказал: «Печально видеть, что Великий Наставник уже не в хорошем состоянии здоровья, чтобы служить».[302] Цао Шуан ослабил бдительность против Сыма И. [303] [304][305]

Инцидент у гробниц Гаопин [ править ]

Книга Джин утверждает , что в ночь на 4 февраля, за день до планируемого переворота , Сыма послал шпионов , чтобы контролировать поведение двух своих старших детей. Несколько часов спустя, ранним утром, шпионы сообщили Сыма И, что Сыма Ши лег спать как обычно и мирно спал, в то время как Сыма Чжао , который якобы был проинформирован о плане только накануне вечером, ворочался в своей постели. . [306]

5 февраля 249 года Цао Шуан и его братья сопровождали императора Цао Фана в мавзолее Гаопин (高 平陵), чтобы отдать дань уважения покойному императору Цао Жуй. [307] [o] В тот день Сыма И воспользовался возможностью, чтобы организовать государственный переворот против своего соправителя. Он отправился во дворец Юннин, чтобы встретиться с вдовствующей императрицей Го, чтобы попросить увековечить указ об отстранении Цао Шуана и его братьев от власти. [308] После этого все городские ворота были закрыты, в то время как ранее организованные 3000 сил Сыма Ши собрались у ворот Сыма (司馬 門) под его командованием были приведены к воротам дворца. Позже Сыма И даже прокомментировал: «Этот сын действительно хорошо поработал». Вскоре войска выстроились вдоль территории дворца, проходя через лагерь Цао Шуана. Управляющий лагеря Цао Шуаня, Ян Ши (嚴 世), был на верхнем этаже, вытаскивая арбалет, намереваясь выстрелить в проходящего Сыма И. Его коллега Сунь Цянь (孫謙) остановил его и сказал: «Мы не знаем, что произойдет». Трижды он концентрировался, трижды останавливался, каждый раз отводя локоть назад, но не получая возможности стрелять. [309]

Тем временем Сыма И предоставил имперскую власть Гао Роу , министру масс , а затем назначил его исполняющим обязанности генерал-главнокомандующего (大 將軍) и приказал ему взять на себя командование войсками Цао Шуана, заявив: «Теперь вы как Чжоу Бо ". Он также назначил Ван Гуаня , министра- ямщика (太僕) и человека, которого Сыма И ранее рекомендовал во время правления Цао Руя, [310] исполняющим обязанности коменданта Центральной армии (中 領軍) и приказал ему взять на себя командование войска под командованием брата Цао Шуана Цао Си (曹 羲). [311] [312]

Sima Yi, наряду с Большим комендантом Цзяном Цзи и другими, во главе войска из Лояна к понтонному мосту над рекой Ла , [313] , где он послал мемориал императора, Cao Fang, пречисление преступления Цао Шуана (например , не выполняя свой долг регента, развращая правительство, составляя заговор против трона) и прося императора сместить Цао Шуана и его братьев с их руководящих постов. [314] [315] Цао Шуан заблокировал доступ мемориала к Цао Фану [316] и оставил императора на юге реки И, приказав своим людям рубить деревья для строительствапротивокавалерийская блокада и размещение около 1000 солдат поблизости для защиты от наступлений Сыма И. [317] Сыма И послал Сюй Юня (許 允) и Чэнь Тая, чтобы как можно раньше убедить Цао Шуана признать себя виновным. Он также послал Инь Даму (尹 大 目), человека, которому доверял Цао Шуан, сказать ему, что ничего больше из этого не выйдет, кроме его увольнения. [318] Хуан Фань , министр финансов (大 司 農), ранее уезжал из города, чтобы посетить лагерь Цао Шуана, и Сыма И прокомментировал: «« Сумка мудрости »исчезла». Цзян Цзи ответил: «Хуан Фань действительно мудр, но глупые лошади слишком привязаны к бобам в своих яслях. Цао Шуан уверен, что не воспользуется его советом». [319] [320] Хуан Фань попытался убедить Цао Шуана и его братьев бежать в Сюйчан вместе с императором и издать указ, осуждающий Сыма И как предателя и призывающий войска для отпора, [321] но они так и не определились. [322] Цао Шуан в конечном итоге сдался Сыма И и отказался от своих сил, думая, что он все еще может вести роскошную жизнь на пенсии. [323] [324]Хуан Фань отругал их, сказав: « Цао Чжэнь был хорошим человеком, но он произвел на свет вас и ваших братьев, поросят и телят, которыми вы являетесь! Я никогда не ожидал, что буду связан с вами и уничтожить мою семью». [325]

После возвращения в Лоян Цао Шуан и его братья находились под тщательной охраной, [326] и 9 февраля 249 г. [п] Цао Шуан был обвинен в заговоре с целью предательства после того, как дворцовый евнух Чжан Дан (張 當), который сам был послал к Tingyu , [328] он показал , что Цао Шуан и его сообщники планировали захватить трон для себя. [329] Цао Шуан был арестован вместе со своими братьями и сторонниками, в том числе Хэ Янь , Дин Ми, Дэн Ян , Би Гуй , Ли Шэн и Хуан Фань.. Впоследствии они были казнены вместе с остальными членами их семей и родственников в тот же день. [330] [331] [332] Цзян Цзи пытался убедить Сыма И пощадить Цао Шуана и его братьев из-за заслуг, оказанных их отцом, Цао Чжэнь , но Сыма И отказался. [333] Двое подчиненных Цао Шуана, Лу Чжи (魯 芝) и Ян Цзун (楊 綜), были замешаны в заговоре и также были арестованы, хотя Сыма И помиловал их под тем обоснованием, что: «Каждый из них служил его собственный хозяин ". [334]

Ранее, когда Хуан Фань сбежал из Лояна, чтобы присоединиться к Цао Шуану, он встретил Си Фань (司 蕃), который охранял ворота Чанпин. Поскольку Си Фань служил под началом Хуан Фана, он доверял Хуан Фану и позволил ему пройти. Выйдя из Лояна, Хуан Фань повернулся и сказал Си Фану: «Императорский наставник (Сыма И) планирует совершить измену. Тебе следует пойти со мной!» Однако Си Фань остался и спрятался. После государственного переворота Си Фань сдался Сыма И и рассказал ему о том, что произошло ранее. Сыма И спросил: «Какое наказание за ложное обвинение кого-либо в государственной измене?» В ответ был получен ответ: «По закону тот, кто выдвигает ложное обвинение, должен быть наказан за государственную измену». Затем Хуан Фань был казнен вместе с остальной частью его семьи. [335]

Младший двоюродный брат Цао Шуана, Цао Вэньшу, погиб, и семья его овдовевшей жены Сяхоу Линну захотела снова выдать ее замуж за кого-то другого, в ответ она отрезала ей оба уха, а затем и нос. [336] Ее семья утверждала, что клан Цао был истреблен, но она возразила, сказав: «Я слышала, что достойный человек не отказывается от своих принципов из-за изменений в судьбе, и праведник не изменяет свое мнение с целью сохранение или разрушение. В то время как Цао процветали, я стремился сохранить свое целомудрие. Теперь, когда они пришли в упадок и погибли, могу ли я отречься от них? Даже животные не поступают таким образом; как я могу? " Когда Сыма И услышал об этом, он позволил ей усыновить сына в качестве наследника клана Цао. [337]

Современный чиновник и регент Шу Фей И дал свой комментарий относительно переворота следующим образом:

[...] Если Сыма И действительно считал Цао Шуана виновным в расточительности и высокомерии, ему было бы достаточно казнить его по закону. Однако он истребил даже своих маленьких детей, заклеймив их именем нелояльности, фактически уничтожив линию Зидана. Кроме того, сын Хэ Яня был племянником правителя Вэя, и даже он был убит. Сыма И использовал слишком много власти и вел себя ненадлежащим образом.

- Фей И о государственном перевороте Сыма И [338]

18 февраля (или где-то в марте) 249 года Цао Фан назначил Сыма И канцлером Империи (丞相) и добавил еще четыре округа к маркизату Сыма И, доведя размер маркиза в общей сложности до восьми округов и 20 000 облагаемых налогом семей. Цао Фан также наградил Сыма И привилегией не объявлять свое имя, когда он разговаривал с императором. Сыма И отказался от назначения имперского канцлера. [339] [66] [340] [341] В январе или феврале 250 года Цао Фан наградил Сыма И девятью дарами и дополнительной привилегией не поклоняться во время заседаний императорского двора. Сыма И отказался от девяти дарований. [342] [343]В феврале или марте 250 года Цао Фан построил родовую святыню для семьи Сыма в Лояне, увеличил численность личного персонала Сыма И, повысил уровень личного персонала Сыма И и ослабил сыновей Сыма И Сыма Жун (司馬 肜) и Сыма. Лун в образе деревенских маркизов. В то время, когда Сыма И был хронически болен, он не мог регулярно посещать заседания императорского двора, поэтому Цао Фан часто навещал его в его резиденции, чтобы проконсультироваться с ним по политическим вопросам. [344]

Подавление восстания Ван Лина [ править ]

Ван Лин , главный комендант, и его племянник Линху Юй (令狐 愚), инспектор провинции Янь , были обеспокоены растущим влиянием Сыма И на императора Цао Фана , поэтому они составили заговор, чтобы заменить Цао Фана Цао Бяо. Принц Чу , в то время как instating своей столицы как Сюйчане , [345] , а затем свергнуть Sima Yi. [346] Линху Ю, однако, умер в декабре 249 или 250 января. [347]

В феврале 251 года Ван Лин либо солгал, заявив, что силы Восточного У приближались к реке Ту (塗 水), и попросил, чтобы правительство Вэя предоставило ему войска для сопротивления захватчикам, либо сказал правду, что они фактически блокировали реку. , [348] но хотел использовать войска в своих злонамеренных целях. В любом случае, Сыма И с подозрением относился к намерениям Ван Лина, поэтому он отказался удовлетворить просьбу. [349] 7 июня 251 г., после получения сведений о заговоре Ван Лина от двух официальных лиц по имени Ян Хун (楊 弘) и Хуан Хуа (黃華), [350]Сыма И немедленно мобилизовал войска для нападения на Ван Лина и двинулся вниз по реке, наделяя Чжугэ Дань дополнительной властью и приказывая ему возглавить свои собственные силы, чтобы вторгнуться на позиции Ван Лина. [351] Сначала он помиловал Ван Лина и послал секретаря, чтобы призвать к его капитуляции, в то время как армия Сыма И в конце концов достигла Ганьчэна (甘 城) в течение нескольких дней и подошла к базе Ван Лина в пределах 100 чи , чтобы оказать давление на нее. ему. [352] Ван Лин знал, что Сыма И уже знал о его планах восстания, и он также знал, что его силы были слишком слабыми, поэтому он сдался и послал своего подчиненного Ван Юя (王 彧), чтобы извиниться от его имени, и передал свою официальную печать и церемониальный топор Сыме И. Когда армия Сыма И достигла Цютоу (丘 頭), Ван Лин связал себя, но Сыма И, действуя по приказу императора, послал регистратора (主 簿), чтобы отвязать Ван Лина и заверить его в его безопасности и вернуть ему его официальную печать. и церемониальный топор. [353]

После этого он встретился с Сыма И в Уцю (武 丘), на расстоянии более десяти чжан между ними обоими, и Ван Лин сказал ему: «Если я виновен, ты можешь вызвать меня на встречу с тобой. Зачем тебе это нужно? чтобы приехать сюда?" Сыма И ответил: «Это потому, что ты не отвечаешь на вызов». Ван Лин воскликнул: «Ты подвел меня!» Сыма И ответил, заявив: «Я лучше подведу вас, чем подведу государство». [354] Ван Лин был заключен в Лоян . [355] Чтобы понять истинные намерения Сыма И, Ван Лин спросил его, может ли он получить гвозди для своего гроба. Сыма И отдал их ему. [356] Попутно,когда Ван Лин проходил мимо святыни в честь генерала ВэйЦзя Куй воскликнул: «Цзя Ляндао! Только боги знают, что Ван Лин действительно предан Вэю». Позже Ван Лин покончил жизнь самоубийством 15 июня 251 года, приняв яд в уезде Сян (項 縣; вокруг современного уезда Шэньцю , Хэнань ). [357] [358] Сыма И приказал арестовать заговорщиков Ван Лина и казнить их вместе с их семьями. [359]

Цао Фан послал Вэй Дэна (韋 誕) в качестве эмиссара, чтобы встретить Сыма И в Ути (五 池) и поздравить его с успехом в подавлении восстания Ван Лина. Позже, когда Сыма И достиг Ганьчэна, Цао Фан послал Ю Ни (庾 嶷) в качестве эмиссара, чтобы назначить Сыма И государственным канцлером (相 國) и повысить его от маркиза до герцога под титулом «герцог командования Аньпин ». . Один из внуков Сыма И и один из его братьев также были объявлены маркизами. В то время семья Сима насчитывала 19 маркизов и 50 000 семей, облагаемых налогом, всех маркизов вместе взятых. Сыма И отказался от назначения государственного канцлера и отказался принять его вступление в должность герцога. [360]

Сообщается, что жена Гу Хуая , младшая сестра Ван Лина, была арестована императорскими цензорами . Гу Хуай с опаской смягчился и позволил забрать ее, не желая продвигать дела дальше, но когда его пятеро сыновей поклонилисьперед ним, пока их лбы не начали кровоточить, он наконец смягчился и приказал своим подчиненным вернуть его жену от императорских цензоров. После этого он написал письмо Сыме И: «Мои пять сыновей готовы пожертвовать своими жизнями за свою мать. Если они потеряют свою мать, я потеряю и их. Без моих пятерых сыновей я больше не буду существовать. Если я нарушу правила закон, забрав мою жену от имперских цензоров, я желаю увидеть Императора и взять на себя полную ответственность за свои действия ». Прочитав письмо Гу Хуая, Сыма И сделал исключение для жены Гу Хуая и помиловал ее. [361]

За это время, Weilue рассказывает историю о том , как человек по имени Ян Кан (楊康), который был личным помощником в Linghu Ю., разгласил заговор Linghu Ю. захотев участвовать в мятеже , когда он был еще жив , в 249 или 250. [362] Сыма И, находясь в Шоучуне , лично спросил Шан Гу (單 固), другого бывшего помощника: «Линху Юй планировал восстание?» Он отрицал это, но Сыма И сомневался в нем, поскольку Ян Кан ранее утверждал, что Шан Гу также был замешан в заговоре, поэтому Шан Гу и его семья были арестованы, а его пытали и допрашивали. Шан Гу оставался непоколебимым в своем отрицании, и Сыма И попросил Ян Кана сравнить их показания. [363]Ян Кан не смог защитить свою риторику, поэтому Шан Гу начал проклинать Ян Кана. Ян Кан думал, что он будет наказан в качестве награды, но, поскольку его собственные показания были противоречивыми, вместо этого он был приговорен к смертной казни вместе с Шань Гу [364], причем их обоих вытащили и казнили. [365]

Примерно в то же время трупы Ван Линга и Линху Юя вытащили из их гробниц, и их тела в течение трех дней выставляли на обозрение на ближайшем рынке. [366]

В июле 251 года Цао Бяо был вынужден покончить жизнь самоубийством. [367] Сыма И затем переселил других дворян из семьи Цао в Е , где они фактически были помещены под домашний арест . [368] [369]

Смерть и посмертные почести [ править ]

В июле 251 года, когда Сыма И тяжело заболел, ему приснилось, что Цзя Куй и Ван Лин будут чествовать, и после этого он почувствовал беспокойство. [370] Он умер 7 сентября 251 года в Лояне в возрасте 73 лет (по восточноазиатскому возрасту ). Император Цао Фан надел траурные одежды, лично присутствовал на похоронах Сыма И и даже приказал похоронить Сыма И с теми же почестями, что и Хо Гуан в династии Западная Хань . Он также посмертно назначил Сыма И государственным канцлером и посмертно возвел его в статус герцога. Однако младший брат Сыма И, Сыма Фу, отказался от герцогского титула и wenliangche (轀 輬 車) [q] от имени своего умершего брата, заявив, что Сыма И сделал бы это, если бы был еще жив. [371]

Сыма И был похоронен 19 октября 251 года в уезде Хэйин (河陰 縣; к северу от современного уезда Мэнцзинь , Хэнань ). Цао Фан даровал ему посмертное звание «Вэньчжэнь» (文 貞), которое позже было изменено на «Вэньсюань» (文宣). Однако перед своей смертью Сыма И принял меры, чтобы его похоронили на горе Шоуян (首 陽山; в современном Янши , Лоян, Хэнань) без каких-либо маркеров (например, надгробия, деревьев) вокруг его могилы, чтобы он был одет в простую одежду. одежду и не хоронить с ним предметы роскоши. Он также установил правило, согласно которому члены его семьи, умершие после него, не должны хорониться вместе с ним. [372]

После смерти Сыма И его старший сын, Сыма Ши , взял на себя власть отца [373] вплоть до его собственной смерти 23 марта 255 года [374], после чего второй старший сын Сыма И, Сыма Чжао , занял место своего старшего брата. [375] На 2 мая 264, когда император Вэй, Цао Хуань , enfeoffed Сыма Чжао , как вассал «принц / король Джин», [376] Сима Чжао продолжал в честь своего отца с посмертный титул «Принца / King Сюань Джина ». [377] Сыма Чжао умер 6 сентября 265 г. [378], и его старший сын Сыма Ян сменил его на этом посту.[379] В следующем году, в 266 году, после того, как внук Сыма И, Сыма Янь , узурпировал трон у Цао Хуаня и основал династию Цзинь с самим собой императором, он почтил своего деда посмертным титулом «Император Сюань Цзинь». , назвал храм «Гаозу», а место захоронения своего деда назвал «Мавзолей Гаоюань» (高原 陵). [380]

Анекдоты [ править ]

В молодости Сыма И был близким другом Ху Чжао (胡昭). В одном из инцидентов Чжоу Шэн (周 生) похитил Сыма И и хотел убить его. Ху Чжао выдержал опасность, встретившись с Чжоу Шэном в горах Сяо, и попытался убедить его отпустить Сыма И. Когда Чжоу Шэн отказался, Ху Чжао плакал и умолял его. Чжоу Шэн был так тронут искренностью Ху Чжао, что освободил Сыма И. Поскольку Ху Чжао никому не рассказывал об этом инциденте, очень немногие люди знали, что Сыма И был обязан ему жизнью. [381]

Другая и вероятная вымышленная версия того, как Сыма И присоединился к администрации Цао Цао, изначально исходит из отчета Вэйлюэ, где утверждается, что Цао Хун , ветеран-генерал, служивший при Цао Цао, слышал о таланте Сыма И и хотел завербовать его в качестве советник. Однако, поскольку Сыма И мало думал о Цао Хуне, он отказался встретиться с ним и притворился настолько больным, что не мог передвигаться без костылей. Цао Хун был так недоволен, что сообщил об этом Цао Цао, который затем вызвал Сыма И. Когда Сыма И услышал, что Цао Цао хочет встретиться с ним, он тут же отбросил костыли и бросился туда. [382]

Цао Цао слышал, что Сыма И был не только амбициозен, но и имел внешность lang gu (狼 顧) [r] , поэтому он хотел проверить, правда ли это. Однажды он приказал Сыме И идти перед ним, а затем заставил его оглянуться. Сыма И якобы повернул голову на 180 градусов, чтобы оглянуться. [383] Цао Цао также когда - то мечтали о трех лошадей , питающихся из того же корыта [S] , и он чувствовал себя беспокоил, поэтому он предупредил Цао Пи: «Сыма И не будет довольствоваться тем, что он является субъектом, он будет вмешиваться в ваши семейные дела». Поскольку Цао Пи был в хороших отношениях с Сыма И, он часто защищал Сыма И от критики. Сыма И также очень старался создать образ себя как прилежного и преданного субъекта перед Цао Цао, чтобы уменьшить подозрения последнего к нему. [385]

В последние годы своей жизни Сыма И якобы начал пренебрегать своей женой Чжан Чуньхуа в пользу своей наложницы Леди Бай (柏夫 人). Однажды, когда он был болен, Чжан Чуньхуа посетил его и сказал: «Старое существо, у тебя отвратительный вид! Зачем ты вообще потрудился навестить меня?» В ответ на это она в гневе попыталась заморить себя голодом, и вскоре к ней присоединились ее дети. Сыма И немедленно начал извиняться и примиряться с ней. Позже Сыма И тайно сказал кому-то: «Неважно, умерло ли это старое существо. Я действительно беспокоился о своих мальчиках!» [386]

Оценка и наследие [ править ]

В 238 году , когда Gongsun Юань слышал , что Сыма вел армию Вэй , чтобы Ляодунский , чтобы напасть на него, он послал гонца к требованию подкрепления из конкурирующей государства Вэй Восточной Ву . Император У, Сунь Цюань , в конце концов подчинился и написал Гунсун Юаню: «Сыма И хорошо разбирается в военном искусстве. Он использует военную стратегию как бог. Он побеждает всех, кто стоит на его пути. Я глубоко обеспокоен за ты, мой брат ". [387] [388]

В 249 году Ван Гуан, сын Ван Лина , якобы прокомментировал: «Сыма И невозможно постичь, но то, что он делает, никогда не противоречит ситуации. Он дает свои задания достойным и способным людям и щедро доверяет тем, кто их выполняет. лучше, чем он; он соблюдает законы прежних правителей и удовлетворяет желания людей. Что бы Цао Шуан ни делал неправильно, он ничего не оставил без исправления. Он не ослабляет своих усилий днем ​​и ночью, его основная цель - успокоить людей. " [389]

Династии Восточная Цзинь «s император Мин ( т 323-325), потомок Сима Yi, однажды спросил чиновник по имени Ван Дао , чтобы рассказать ему о происхождении династии Цзинь, поэтому Ван Дао сказал ему все , от карьеры Сима Йи к Цао Мао «s попытки переворота против Сима Чжао . Услышав от Ван Дао, император Мин заметил: «Если то, что вы сказали, правда, как может династия Цзинь просуществовать долго?» [390]

Династии Тан историк Фанг Ксуанлинг , который был ведущим редактором биографии Сима Йи в книге Джин , отметил , что Сыма был известен появляясь быть щедрым и великодушным снаружи, будучи недоверчивы и ревнивы на внутренней стороне . Он писал, что Сыма И был подозрительным, расчетливым, манипулятивным и опытным практиком силовой политики. [391] Он также указал на жестокость Сыма И в истреблении населения Ляодуна и уничтожении Цао Шуана и всего его клана. [392]

После падения династии Западная Цзинь в 316 году вера начала постепенно переходить от популярного идеала, что Вэй был законным преемником династии Хань, к альтернативной точке зрения, согласно которой Шу мог иметь большую легитимность. Точно так же до 316 года Сыма И считался праведником и практически обожествлялся; Однако после 316 года на него стали смотреть более критически, что сохранилось и до наших дней, и примером может служить комментарий Ли Шимина (императора Тайцзуна Танга) относительно Сыма И из Книги Цзинь :

Когда Сын Неба [Цао Фан] был снаружи, он [Сыма И] поднял бронетанковые войска изнутри. Почва для захоронения была не совсем устоявшейся, и все же он поспешно казнил и зарезал [их]; как это может быть добродетельным служителем? Это смущало исключительно хорошую форму. В планах кампании разве может быть восточная мудрость и западная глупость? Как может сердце помощника правителя быть прежде лояльным, а затем непокорным? Поэтому Цзинь Мин [Сыма Шао] закрыл лицо, стыдясь того, что с помощью обмана и лжи он добился успеха. Ши Лэобладал безудержными словами, смеясь, что вероломство вернулось, чтобы уладить предприятие. У древних была поговорка: «Можно делать добрые дела в течение трех полных лет, и все же немногие будут знать об этом, но зло одного дня будет известно всем под Небесами». Разве это не так? Вы можете скрывать это несколько лет, но потомки в конце концов все равно будут насмехаться над вами. С таким же успехом вы можете быть тем человеком, который закрывает уши, когда крадет колокольчик, думая, что никто другой тоже не может его услышать; С таким же успехом вы можете быть вором, который крадет золото, когда рынок наиболее загружен, утверждая, что вы даже не можете видеть людей. Жадность, которой вы потворствуете сегодня, будет эхом в вечности; прибыль, которую вы преследуете сегодня, разрушит вашу репутацию.

- Ли Шимин о Сыма И [393]

Семья [ править ]

Консорты и выпуск:

  • Чжан Чуньхуа , императрица Сюаньму (посмертно) (宣 穆 皇后 張春華; 189–247)
    • Сыма Ши , император Цзин (посмертно) (景 皇帝 司馬 師; 208–255), первый сын
    • Сыма Чжао , император Вэнь (посмертно) (文 皇帝 司 馬昭; 211–265), второй сын
    • Принцесса Наньян (南陽 公主), первая дочь
      • Замужем за Сюнь И (荀 霬), у них была проблема (двое сыновей)
    • Сыма Ган, принц Пинъюань (平原 王 司馬 幹; 232–311), шестой сын
  • Леди Фу (伏 夫人)
    • Сыма Лян , принц Вэньчэн из Runan (汝南 文 成 王 司馬 亮; exec. 291), третий сын
    • Сыма Чжоу , принц У Ланья (琅邪 武王 司馬 伷; 227–283), четвертый сын
    • Сыма Цзин, маркиз Цинхуэй (清 惠 侯 司馬 京; 230–253), пятый сын
    • Сим июнь, принц В Fufeng (扶風武王司馬駿; 232-286), седьмой сын
  • Леди Чжан (張 夫人)
    • Сыма Жун, принц Сяо из Ляна (梁孝王 司馬 肜; ум. 302), восьмой сын
  • Леди Бай (柏夫 人)
    • Сима Лунь , принц Чжао (趙王司馬倫; стр . 301), девятый сын
  • Неизвестный
    • Принцесса Гаолу (高 陸 公主), вторая дочь
      • Замужем за Ду Юй , маркизом (Ченг) из Данъяна (當 陽 成 侯 杜預; 222–285 )

Родословная [ править ]

В романе о трех королевствах [ править ]

Сыма И - главный персонаж исторического романа XIV века « Романтика трех королевств» , романтизирующего исторические личности и события до и во время периода Троецарствия в Китае. В романе он изображен как злодейская фигура, которая притворяется преданным и преданным подданным государства Вэй , в то же время тайно планируя сосредоточить власть в своих руках и проложить путь своим потомкам, чтобы однажды узурпировать трон - в так же поступил Цао Цао к концу династии Восточная Хань . Он также служит врагом Чжугэ Ляну во время вторжений Шу в Вэй. между 228 и 234, причем оба они пытались перехитрить друг друга в различных битвах.

В популярной культуре [ править ]

Сыма И иногда почитают как дверного бога в китайских и даосских храмах , обычно в партнерстве с Чжугэ Ляном .

Чан Его «s маньхуа Series разрушения времени является вымышленным пересказом истории поздней династии Восточной Хань и Троецарствия с Sima Yi в качестве центрального персонажа.

Сыма Йи также появляется в качестве игрового персонажа в серии видеоигр Koei 's Dynasty Warriors and Warriors Orochi . В мобильной игре Puzzles & Dragons он фигурирует как бог в Пантеоне Троецарствия 2 вместе с Ма Чао и Дьяочаном . В коллекционной карточной игре Magic: The Gathering есть карта под названием «Сыма Йи, фельдмаршал Вэй» в наборе Portal Three Kingdoms .

Известные актеры, сыгравшие Сыма И на экране, включают: Вэй Цзунван в романе о трех королевствах (1994); Ни Дахонг в " Трех королевствах" (2010); Эрик Ли в « Ролевой игре трех королевств» (2012); У Сибуо в «Альянсе советников» (2017); и Элвис Хан в Secret of the Three Kingdoms (2018).

См. Также [ править ]

  • Генеалогическое древо Сыма Йи
  • Списки людей Трех Королевств

Заметки [ править ]

  1. ^ Примечание Рафе Де Креспигни в: Sima Yi, известный своим почетным посмертный титул как император Сюань Джин, был основателем имперской судьбы своей семьи, и разрушитель династии Цао Вэй. Таким образом, есть некоторая ирония в истории о том, что Цао Цао заставил его прийти на службу; и это может быть слишком хорошо, чтобы быть правдой.
  2. Это также было признаком уважения, так как другие группы из восьми талантливых администраторов в эпоху Трех Правителей и Пяти Императоров также упоминались таким образом. [19]
  3. ^ Примечание Рафы Де Креспигните в:рамках системы Хань, руководители Коммандери единиц и провинций должны были представить счета в суд каждого Новый года. Посланный для этого местный офицер был известен для этой цели как сотрудник по отчетности [...]
  4. ^ Несмотря на то, что в официальных исторических источниках есть такие сообщения, к ним следует относиться с крайним скептицизмом. Стоит отметить, что старший ребенок Сыма И, Сыма Ши, также родился в 208 году, и вполне возможно, что это или любое количество личных проблем или чувств по этому поводу было причиной каких-либо колебаний со стороны Сыма И.
  5. Этот «наследный принц» не был сыном Цао Цао, Цао Пи . Это относится к неназванному сыну императора Сианя , номинального главы ханьского императора под контролем Цао Цао.
  6. ^ Примечание Achilles Клыка: Создается впечатлениечто Сима Гуан в целом предпочитает следовать Джин Шу в отношении вопросовсвязанных с Sima Yi; здесь он определенно пренебрегает учетной записью SGZ, в которой в качестве опекунов упоминаются четыре человека. Обратите внимание, что это слово переводится как «и др.». в приведенном выше всегда неоднозначно, поскольку оно может означать «и другие», «и так далее», «и тому подобное» или «такие как».
  7. Во времена Императора Линга должность генерала отважной кавалерии была почетной, а не действительным полевым командованием. Это была очень высокая честь, чуть ниже чести великого генерала [который был выше трех высот и, таким образом, был вторым после императора]. Неизвестно, включал ли этот титул полевое командование под командованием Цао Руи, но из контекста ясно, что это было, по крайней мере, очень большой честью. [де Креспиньи, Военная организация Позднее Хань]
  8. ^ Этот Ван (皖) не был тем же местом, что и Ван (宛; в современном Наньяне, Хэнань ), где находился Сыма И. Этот Ван (皖) ссылался на место в современном уезде Цяньшань , Аньхой .
  9. Согласнозаметкам Ахилла Фана [Тайхэ 5 и 8], информация в ZZTJ относительно этой кампании взята из Хроник Хань и Цзинь [Хан Цзинь Чунцю] Си Цзуочи [который также написал Хроники Сянъяна [Сянъян Цзи] . Си был непримиримым сторонником государства Шу и был одним из первых, кто утверждал, что государство Лю Бэя было законным преемником Хань; о чем свидетельствует тот факт, что он называет состояние Лю Бэя Хань, а не Шу. Си Цзуочи широко известен своей предвзятостью в пользу фракции Лю. Таким образом, любая информация из Хроник Хань и Цзинь [и Записей Сянъяна] должна рассматриваться с серьезным скептицизмом и в целом считаться ненадежной.
  10. ^ «Zhongda» был Сим Йи именем любезности .
  11. ^ Буквально: «киты» (鯨 鯢)
  12. ^ Zhuifengche (追鋒車) был свет, быстро двигающийся конный экипаж или колесницу. См. Определение словаря .
  13. ^ Стоит отметить, что в то время Сыма И было уже около 68 лет, и есть мало причин сомневаться в том, что он не страдал от множества законных проблем, связанных со здоровьем. Кроме того, стоит отметить, что в то время жена Сыма И, Чжан Чуньхуа, недавно скончалась, поэтому было бы разумно предположить, что он был обезумел из-за смерти своей жены и погрузился в траур.
  14. Сыма Ши, несомненно, был замешан в заговоре со своим отцом, но неизвестно, насколько был замешан Сыма Чжао. Более традиционная точка зрения, которую поддерживает Фан Сюаньлинь, заключается в том, что Сыма Чжао не был проинформирован до вечера накануне инцидента. Однако историки, такие как Сыма Гуан, игнорируют эту точку зрения и утверждают, что Сыма Чжао был глубоко вовлечен в заговор, как и его старший брат.
  15. ^ Мавзолея было точто в конце Минди. В «Вэй ши цзи» Сунь Шэна говорится: «Гаопин лин находится на Дашишане, к югу от Луошуи и в девяноста ли от города Лоян».
  16. ^ Биография Цао Клык в Sanguozhi записаночто Цао Шуан и его соратники - были казнены вместе с их расширенными семьями на - Дин Ми (丁謐), Дэн Янг, он Ян, Би Gui, Ли Шэна, и Хуан вентилятор wuxu день 1-й месяц 1-го года эры Цзяпин правления Цао Фана. [327] Эта дата соответствует 9 февраля 249 года по григорианскому календарю.
  17. ^ Wenliangche (轀輬車) была большой конный экипаж с достаточно пространства внутри для человекачтобы лечь. Он также использовался для переноски гроба умершего человека. См. Определение словаря .
  18. ^ Термин lang gu (狼 顧) относится к волку, поворачивающему голову на 180 градусов, чтобы посмотреть назад. Это архаичный термин, используемый для описания людей, которые постоянно чувствуют себя подозрительными и неуверенными, то есть все время оглядываются через плечо. См. Словарное определение 狼 顧.
  19. ^ В четырнадцатом веке исторический роман Романс о Троецарствие , этот сон предвещает семьи Сима в Цзинь заменяющий семьи Цао Цао Вэй государства в 266. Китайский термин для «корыто», СаО (槽), является омонимом фамилия Цао (曹), в то время как три лошади представляли Сыма И и его сыновей Сыма Ши и Сыма Чжао , поэтому сон можно интерпретировать как захват власти тремя Сима у семьи Цао. Другая интерпретация заключалась в том, что три лошади представляли Ма Тэн , Ма Чао и Ма Дай , поскольку фамилия Ма(馬) буквально означает «лошадь». Однако, поскольку семья Ма в то время больше не представляла угрозы для Цао Цао, было более вероятно, что три лошади представляли Сима. [384]

Ссылки [ править ]

  1. ^

    Восьмой месяц. В день у-инь (7 сентября) умер Сыма И, владыка Сюань-Вэнь У-Яна. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  2. ^

    Когда Сыма И был молод, он был уже умен, и у него были амбициозные планы. Цуй Янь сказал своему старшему брату Сыма Лангу: «У твоего младшего брата ясный ум и острое чувство справедливости, твёрдое решение и исключительная храбрость. Ты не так хорош!» Цао Цао услышал об этом и назначил Сыма И на должность, но Сыма И попытался извиниться на том основании, что у него ревматизм. Цао Цао был зол и собирался арестовать его. Сыма И испугался и занял пост. Чтобы установить мир, Рэйф де Креспиньи.

  3. ^

    Весна, первый месяц (22 января - 20 февраля). Сыма Йи пришел и был принят в аудитории. Император схватил его за руку и сказал: «Я поручаю вам заботу о делах после моей смерти. Вы и Цао Шуан будете опекать моего маленького сына; теперь я могу вынести смерть. Я откладывал приближение смерти, ожидая для тебя. Теперь, когда я могу тебя видеть, мне больше не о чем сожалеть ". Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  4. ^

    Поскольку Сыма И был высок как по возрасту, так и по званию, Цао Шуан служил ему, как если бы он был его собственным отцом; он советовался с ним по каждому вопросу и не осмеливался действовать от своего имени. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  5. ^

    Да цзянцзюнь Цао Шуан, следуя совету Хэ Яня, Дэн Яна и Дин Ми, перевел вдовствующую императрицу во дворец Юннин. Он монополизировал правительство, он и его младшие братья командовали дворцовой стражей и увеличили свою фракцию. Он неоднократно менял законы и институты; из-за того, что тайфу Сыма И не смог это остановить, он и Цао Шуан были в плохих отношениях. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  6. ^

    Цао Шуан и его младшие братья часто вместе выезжали из столицы в увеселительные поездки. Синонг Хуан Фань из Подворья Пей сказал: «Тот, кто отвечает за государственные дела, и те, кто командует дворцовой стражей, не должны выходить все вместе. Если случится так, что городские ворота будут закрыты, кто там, чтобы впустить тебя? " Цао Шуан сказал: «Кто бы посмел?» Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  7. ^

    Да цзянцзюнь Цао Шуан был безгранично высокомерен и экстравагантен, подражая Императору в еде и питье, одежде и экипажах. Любопытные и редкие предметы, сделанные в Дворцовой мастерской, заполнили его дом. Задний двор его дома был заполнен женщинами - его женой и наложницами. Кроме того, он взял семь или восемь выдающихся дам покойного императора, вместе с дворцовыми композиторами и музыкантами и тридцатью тремя девушками из хороших семей, и сделал их всех своими артистами. Он издал императорский указ о найме пятидесяти семи девушек в качестве знатных дам, которых он послал во дворец в Йе, и велел талантливой леди научить их достижениям. Он вынул музыкальные инструменты из Дворцового музыкального бюро и имперское оружие и оружие из Арсенала. Он построил подземную комнату с украшенными стенами,где он часто устраивал пьянки со своими партизанами, такими как Хэ Янь. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  8. ^

    Ху Янь и другие отстаивали интересы Цао Шуана и утверждали, что тяжелую власть нельзя доверять кому-либо еще. Дин Ми замышлял в интересах Цао Шуана; он велел Цао Шуану поговорить с Императором в пользу указа о переводе Сыма И в тайфу (Великого Наставника). Таким образом, внешне он оказал ему честь, присвоив ему более высокий титул; Однако внутри он намеревался сделать так, чтобы все памятники, присланные из шаншу, сначала прошли через его руки, чтобы он мог оказывать на них свое влияние. Цао Шуан последовал этому предложению. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  9. ^

    В день у-сю (9 февраля) официальные лица увековечили память престола, который хуан-мэнь Чжан Дан по собственному усмотрению передал Цао Шуану кайрен (знатных дам), которые он выбрал для дворца; и что было подозрение в незаконных связях; Чжан Дан был арестован и отправлен на обследование в тинъюй. Он рассказал, что Цао Шуан вместе с шан-шу Хэ Янь, Дэн Ян и Дин Ми, сили цзяоюй Би Гуй и циши Цзинчжоу Ли Шэн и др. Составили заговор против трона и собирались выполнить свой план в третий месяц (31 марта - 29 апреля). Вслед за этим Цао Шуан, Цао Си, Цао Сюнь, Хэ Ян, Дэн Ян, Дин Ми, Би Гуй, Ли Шэн и Хуан Фань также были заключены в тюрьму и обвинены в государственной измене. Вместе с Чжан Даном все они были казнены,а также члены их семей до третьей степени. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  10. ^

    Тайю Ван Лин, узнав, что Ву загораживают воду Ту, хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы ввести войска в действие (для своих собственных целей). Он провел широкомасштабную мобилизацию различных сил и увековечил просьбу о кампании против повстанцев. Но Император не ответил. Ван Лин, осмелевший в своем заговоре, послал своего генерала Ян Хуна (陽 弘), чтобы ознакомить циси Янчжоу Хуан Хуа с планом свержения Императора и возведения на престол принца Чу. Хуан Хуа и Ян Хун вместе подписали свои имена и сообщили об этом Сыма И. Сыма И спустил Центральную армию вниз по реке для карательной акции против Ван Лина. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  11. ^

    Когда армия Сыма И достигла Цютоу, Ван Лин подошел к берегу Ин-шуй и там был связан. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  12. ^

    Восьмой месяц. В день у-инь (7 сентября) умер Сыма И, владыка Сюань-Вэнь У-Яна. Император назначил своего сына, вэй цзянцзюнь Сыма Ши, фудзюном да цзянцзюнем и лу шан-шу ши. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  13. ^

    Во время перехода Чу-Хан [206 - 202 г. до н.э.] Сыма Анг служил Чжао в качестве генерала и вместе с различными лордами участвовал в нападении на Цинь. Когда Цинь был разрушен, он стал царем Инь со столицей Хэнэй [в 206 г. до н.э.]. Хан превратил эту землю в командование. Потомки [Сыма Анга] поселились там. Цзинь Шу об. 1.

  14. ^

    Через восемь поколений родился генерал, покоряющий Запад [чжэнси цзянцзюнь], Цзюнь, любезно имя Шупин. Цзинь Шу об. 1.

  15. ^

    Цзюнь был отцом Великого Администратора [тайшоу] Юйчжана, Лян, любезность имени Гунду.Цзинь Шу об. 1.

  16. ^

    Лян был отцом Великого Администратора Инчуаня, Цзюнь, любезно имя Юаньи. Цзинь Шу об. 1.

  17. ^

    Цзюнь был отцом интенданта [инь] Цзинчжао, Фана, любезное имя Цзянгун. Цзинь Шу об. 1.

  18. ^ (楚漢 間 , 司馬 卬 為 , 與 諸侯。 秦亡 , 立 為 王 河內 以其 地 為 子孫 遂 家 焉。 自 卬 八 征西 將軍 鈞, 字 叔平。 鈞 生 豫章太守 字 公 度 量 生 潁 川 太守 儁 ,。 儁生 京兆尹 防 , 字 公 帝即 防 之 第二 子 也。) Jin Shu vol . 1.
  19. ^ Сакагучи (2005) , стр. 158.
  20. ^ (安平 獻 王 孚 字叔 達 次 初 , 孚 長兄 朗 字 字 仲達 , 孚 馗 字 季 , 恂 字 顯達 , 進 惠 達 字 雅達 ,敏 字 幼 達 , 俱 知名 , 故 時 號 」焉。) Jin Shu vol. 37.
  21. ^ (少有 奇 節 , 聰 朗 多 大略 , 聞 , 伏 膺 儒教。 漢末 大亂 , 慨然 有 憂 天下 心。 南陽 太守 楊俊 名 知人 , 帝 , 以為 非常 之器。 尚書清 河 崔 琰 與 朗 善 朗 曰 : 「君 弟 聰 允 , 剛 斷 英特 , 非子 所及 也。) Jin Shu vol. 1.
  22. ^ a b c Раф де Креспиньи, Имперский военачальник: Биография Цао Цао 155–220 гг. н.э., стр. 457.
  23. ^

    Все его сыновья, хотя они были в шапках и взрослые, если им не приказывали «идти вперед», они не осмеливались идти вперед, если им не приказывали «сидеть», они не осмеливались сесть, и если им не велели быть слышал, что они не осмеливались говорить. Торжественность между отцом и сыном была такой.Сюйчжуань , Сыма Бяо.

  24. ^ Раф де Креспиньи, Биографический словарь позднего Хань и Троецарствие (23–220 гг. Н.э.), стр. 1107.
  25. ^ (是 時 董卓 遷 天子 都 長安 , 卓 洛陽。 朗 父 防 為 治 御史 當 徙 西 , 四方 朗 將 家屬 還本。 ... 後 數 月 , 關 東諸 州郡 起兵 , 衆 數 十萬 , 皆 集 熒 河內。 諸將 不能 相 一 , 鈔 略 , 民 人 死者 且 半。 , 關 東 兵 散 太祖 與 相持 於 濮陽 , 朗乃 將 家 還 溫。) Sanguozhi vol. 15.
  26. ^ Рафа Де Креспигни, Imperial Warlord: Биография Цао Цао 155-220 AD, с. 246.
  27. ^ Джин Шу, Хроника Xuandi, помещает это событие один год назад:

    В шестой год эры Цзяньань Хань [«Установление мира», 201 г. н.э.] командование сделало его офицером-докладчиком [шанцзи юань].Цзинь Шу об. 1.

  28. ^ (漢 建安 六年 , 郡 舉 計 掾。 司空 , 聞 而 辟 之。 漢 運 方 微 , 不欲 屈 節 , 辭 以 風 痺 , 起居。 夜 往密 刺 之 , 帝 堅 卧 不 動。) Jin Shu vol. 1.
  29. ^ (宣帝 初 辭 魏武 之 命 , 託 以 風 嘗 暴 書 , 遇 暴雨 , 起 收 之。 家 惟有 一 婢 , 后 乃 恐 事 殺 之 滅口 , ...) Цзинь Шу об. 31.
  30. ^ (及 魏武 為 丞相 , 又 辟為 文學 掾 , 行者 曰 : 「若復 盤桓 , 之。」 帝 懼而。 於是 與 太子 游 處 , 遷 , 轉 議郎 、 丞相東 曹 屬 , 尋 轉 主 簿。) Jin Shu vol. 1.
  31. ^ Раф де Креспиньи, Биографический словарь позднего Хань и Троецарствие (23–220 гг. Н.э.), стр. 749.
  32. ^

    Сыма И, магистр рекордов канцлера, сказал Цао Цао: «Лю Бэй захватил Лю Чжана обманом и силой, и люди Шу еще не привязаны к нему. Теперь, когда он сражается далеко в Цзянлине, это это слишком хороший шанс, чтобы его упустить. Вы победили Ханьчжун, и провинция И дрожит. Отправьте своих солдат против них, и их позиция разрушится. Мудрец не противостоит времени, и он не может упустить такую ​​возможность ». «Человек, который не может быть удовлетворен, - заметил Цао Цао, - найдет Лонга и обратится к Шу». Чтобы установить мир, Рэйф де Креспиньи.

  33. ^ (從 討 張魯 , 言 於 魏武 魏武 曰 : 「劉備 詐 力 虜 劉璋 , 蜀人 未 遠 爭 江陵 , 此 機不可失 也。 若 曜 威 漢中 , 益州 震動 , 兵臨 之 , 勢必瓦解。 因此 之 勢 , 易 為 功力。 聖人 亦不 失時 矣。 」:「 人 苦 無 足 , 隴右 復 欲得 蜀! 」竟不 從 從 討孫權 , 破 之。) Jin Shu vol. 1.
  34. ^ (軍 還 , 權 遣使 乞降 , 上 天命。 魏武帝 曰 : 「兒 欲 踞 吾 著 爐 炭 上 上 邪!」 曰 : 「漢 垂 殿下 天下 而 有 其九 , 以 服事 之。 權 之 稱臣 天人 之 意 也。 虞 、 夏 、 周 不 以 謙讓 者 , 畏 天 知命。 」) Jin Shu vol. 1.
  35. ^ (魏國 既 建 , 遷 太子 中 庶子。 每 大 謀 , 輒 有 奇 策 , 太子 所 信 重 , 與 、 朱 鑠 號曰 四 友) Jin Shu vol. 1.
  36. ^ a b Сакагучи (2005) , стр. 160.
  37. ^ (遷 為 軍 司馬 , 言 於 箕子 陳 謀 , 以 食 天 下 不 耕者 蓋 二十 萬 經 國 遠 籌 也 雖 戎 未 卷 , 自 宜且 耕 且 守。 」魏武 納 之 , 於是 務農 穀 , 國 用 豐 贍。) Jin Shu vol. 1.
  38. ^ (帝 又 言 荊州 刺史 胡 脩 方 驕奢 , 並不 可 居 邊 不 之 察。 蜀 將 關羽 於 樊 , 于 禁 軍 , 脩 、 方 果降 羽 , 而 仁 圍 甚 急 焉。) Jin Shu vol. 1.
  39. ^ (是 時 漢帝 都 許昌 , 魏武 近 賊 徙 河北。 帝 諫 曰 等 為 水 所 沒 , 非 戰 所 , 於 國家 大計 未 有所 損 而 便 既示 敵 以 弱 , 又 淮 大 不安 矣。 孫權 、 劉備 , 外 親 羽 之 得意 , 權 所 也。 喻 權 所 , 掎 則 樊 圍 自解。 」魏武 從 之。 權 果 遣將 呂蒙西 襲 公安 , , 羽 遂為 蒙 所獲。) Jin Shu vol. 1.
  40. ^ (司馬 宣王 及 濟 說 太祖 「于 禁 為 水 所 沒 , 非 失 , 於 家 大計 未 足 劉備 、 孫權 內 踈 得志 , 必 不願也。 可 遣人 勸 躡 其後 , 許 江南 以 封 權 , 則 樊 圍。 」) Sanguozhi vol. 14.
  41. ^

    Сыма И, однако, майор армии канцлера, и младший клерк в департаменте Западного Цзян Цзи сказали ему: «Ю Цзинь и его товарищи были уничтожены наводнением, они не погибли в войне, и пока нет реального вреда для великих планов нашего государства. Лю Бэй и Сунь Цюань могут показаться близкими союзниками, но у них есть личные разногласия. У Гуань Юя есть амбиции, и Сунь Цюань никогда не позволит ему достичь их ». человек, который побудит Сунь Цюаня приблизиться к нему с тыла и пообещает взамен захватить его со всей землей к югу от Янцзы. Тогда осада Фан обязательно будет прорвана ». Цао Цао принял этот план. За установление мира, Раф де Креспиньи.

  42. ^ (魏武 以 荊州 遺 黎 及 屯田 南 寇 , 皆欲 徙 之。 : 「荊楚 輕 , 易 動。 關羽 新 破 , 者 觀望。 今 徙 其善 者 , 既 傷 其 意 , 將 令 復 還。 」從 之。 諸 亡者 悉 業。) Jin Shu vol. 1.
  43. ^

    Цао Цао с подозрением относился к людям, все еще остававшимся в провинции Цзин, находившейся под его контролем, и к тем, кто находился в военных колониях вдоль реки Хань. Он планировал переместить их всех. «Люди Цзин и Чу, - утверждал Сыма И, - непостоянны и легко поддаются влиянию. Теперь, когда Гуань Юй потерпел поражение, смутьяны уйдут в подполье и не захотят показывать себя. Так что это только люди. верны вам, что вы будете перемещаться. Они станут возмущенными, в то время как те, кто уже ушел, никогда не захотят вернуться ". «Верно», - согласился Цао Цао. Позже все, кто сбежал, вернулись из укрытия. Чтобы установить мир, Рэйф де Креспиньи.

  44. ^

    Весна, первый месяц (22 февраля - 21 марта). Король У (то есть Цао Цао) прибыл в Ло Ян, где он умер в день 15 марта. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  45. ^ Цзычжи Tongjian вместо ставит эту ответственность на Сима Фу, его младший брат:

    Сыма Фу сделал им выговор: «Теперь король мертв, мы должны как можно скорее засвидетельствовать свое почтение его преемнику для стабилизации бесчисленных государств. Должны ли мы позволить себе только плакать?» Затем он уволил всех чиновников из суда, назначил дворцовую стражу и занялся похоронами. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  46. ^ (及 魏武 薨 于 洛陽 , 朝野 危 懼。 帝 綱 紀 喪事 , 內外 肅然。 乃 奉 鄴。) Jin Shu vol. 1.
  47. ^ а б Сима (1084) , т. 69.
  48. ^ (魏文帝 即位 , 封 河津 亭侯 , 轉 丞相 長史。) Jin Shu vol. 1.)
  49. ^ (會 孫權 帥 兵 西 過 以 襄陽 無 穀 , 不可以 禦 曹仁 鎮 襄陽 , 召 仁 還 帝 曰 : 「孫權 破 其 欲 自 結 之 時也 , 必 不敢 為患。 襄陽 水陸 之 衝 , , 不可 棄 也。 」從。 仁 遂 焚 棄 二 城 權 果 不 為 寇 , 文 悔 之。) Jin Shu vol. 1.
  50. ^ Раф де Креспиньи, Биографический словарь позднего Хань и Троецарствие (23–220 гг. Н.э.), стр. 12, стр. 877.
  51. ^ (及 魏 受 漢 禪 , 以 帝 尚書。 頃 之 , 轉 督軍 、 御 史中丞 , 封 安 國 鄉侯。) Jin Shu vol. 1.
  52. ^ (黃 初二 年 , 督 軍官 罷 , 遷 侍中 、 尚書 右僕射。) Jin Shu vol. 1.
  53. ^ Раф де Креспиньи, Биографический словарь позднего Хань и Троецарствие (23–220 гг. Н.э.), стр. 954.
  54. ^

    Когда Симо [Йи] Сюань-вангу было от шестнадцати до семнадцати лет, он и Джон встретили друг друга. Йон сказал: «Это необычный человек».Сангожи , Чен Шоу.

  55. ^

    На третий год Хуанчу [222] Императорская Колесница посетила Вен, и поскольку город не был достаточно праздничным [в своем приветствии], [Вен-ди] рассердился и арестовал Джуна. Лучник Секретариата Симо Сюань-ван и обычные помощники Ван Сян и Сюнь Вэй умоляли Джуна и бились головами об землю до крови, но Император не слушал. Джон сказал: «Я уже знаю свое преступление». Затем он покончил с собой. Все считали это несправедливым и горевали за него. Сангожи , Чен Шоу.

  56. ^

    Император разместил шаншу пуйи Сыма И в Сюй-чане. На восьмом месяце (1-30 сентября) он возглавил морские силы и, взяв свою лодку, прошел по рекам Цай и Инь к Хуай и достиг Шоу-чуня. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  57. ^

    Сыма И был назначен главнокомандующим, который утешает армию (фу-цзюнь да цзян-цзюнь), чтобы он оставался в Сюй-чанге и контролировал государственные бумаги оставленного там [шан-шу-] тай. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  58. ^ (五年 , 天子 南巡 , 觀 兵 吳 疆 留 鎮 許昌 , 改 封 向 , 轉 假 節 領兵 五千 , 加 中 、 錄 尚書 事 天 帝 固辭 天 子曰: 「吾 於 庶事 , 以 夜 繼 寧 息。 此 非 以為 榮 乃 分憂 耳。」) Jin Shu vol. 1.
  59. ^ (六年 , 天子 復 大興 舟師 征 吳 , 復 帝 居 守 , 內 鎮 外 供 軍 資。 臨行 , 詔 曰 吾 深 以後 事 為 委 卿。 曹參 雖有戰功 , 而 蕭何 為 重。 使 顧 之 憂 , 不 亦可 乎! 」天子 自 廣陵 還 洛陽 , 詔 帝 曰 :「 東 , 撫軍 當 總 西 吾 西 , 撫軍 東」於是 帝 留 鎮 許昌。) Jin Shu vol. 1.
  60. ^

    В день 28 июня Император вызвал к себе главнокомандующего Центральной армией (zhongjun da jiangjun) Цао Чжэня, главнокомандующего, охраняющего армию (zhenjun da jiangjun) Чэнь Цюня, генерала- Главнокомандующий, покоряющий Восток (zhengdong da jiangjun) Цао Сю, и главнокомандующий, утешающий армию (fujun da jiangjun) Сыма И. Все они получили императорское завещание, в котором они были назначены опекунами-регентами. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  61. ^ (及 天子 疾 篤 , 帝 與 曹真 、 崇 華 殿 之 南 堂。 詔 子 曰 : 「此 三公 者 ,。」) Jin Shu vol. 1.
  62. ^

    В «Хрониках Сюанди» Цзинь Шу говорится: «Когда он был серьезно болен, сын Небес принял на аудиенции Сюанди (то есть Сыма И), а также Цао Чжэнь и Чэнь Цюнь и др. В южном зале дворца Чжунхуатянь; все они получили императорское завещание о назначении их в качестве регентов-хранителей. Сын Неба сказал наследному принцу: «Могут быть те, кто оттолкнет от вас этих трех герцогских министров, но будьте осторожны и не сомневайтесь в них. '"

  63. ^ (明帝 即位 , 改 封 舞陽 侯。) Цзинь Шу об. 1.
  64. ^

    Левый генерал У (цзо цзянцзюнь) Чжугэ Цзинь и другие вторглись в Сян-янь. Сыма И напал на них и отбил их, убив Чжан Ба, подчиненного генерала. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  65. ^ (及 孫權 圍 江夏 , 遣其 將 諸葛瑾 、 張 攻 襄陽 , 帝 督 諸軍 討 走 之。 進擊 , 敗 瑾 , 霸 , 并 首級 千餘。 驃騎。) Цзинь Шу т. 1.
  66. ^ а б Ватанабэ (2006) , стр. 283.
  67. ^

    [...] и генерал, успокаивающий армию (фуцзюнь да цзянцзюнь) Сыма И стать главнокомандующим «Проворной кавалерии» (бяо цзи да цзянцзюнь) «Хроники трех королевств», Ахиллес Фанг.

  68. ^ (太和 元年 六月 , 天子 詔 帝 屯于 宛 , 督 荊 、 豫 二 州 諸 軍事。) Jin Shu vol. 1.
  69. ^

    Шестой месяц (2–30 июля). Сыма И был назначен главным контролером (дуду), ведающим различными военными делами Цзин-чжоу и Ю-чжоу, и разместился в Ване со своими собственными войсками. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  70. ^ (諸葛亮 聞 之 , 陰 欲 書 之 , 達 與 相 報答 申 儀 與 達 有 隙 , 密 蜀 潛 通 , 帝。 司馬 宣王 遣 梁 幾之,又勸其入朝.達驚懼,遂反.) Weilue аннотаций в Sanguozhi об. 3.
  71. ^

    Вэй Люэ писал: «Шэнь И, тайшоу из Вэйсина, который был в плохих отношениях с Мэн Да, отправил секретный мемориал, в котором сообщалось, что Мэн Да тайно общался с Шу, но Император не поверил этому». Далее говорится: «Сыма Сюаньван послал своего цангцзюня Лян Цзи для расследования, а также посоветовал Мэн Да явиться в суд. Удивленный и встревоженный, Мэн Да, наконец, восстал». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  72. ^

    Услышав об этом, Мэн Да встревожился и решил поднять вооруженное восстание. Сыма И послал письмо, чтобы успокоить его: «Раньше вы, генерал, покинули Лю Бэя и доверились нашему государству. И наше государство предоставило вам пограничный пост, тем самым доверив вам меры наших планов против Шу. Смысл нашего государства столь же ясен и чист, насколько может проникнуть сквозь солнце. Шу, независимо от того, мудры они и глупы, все скрежетали зубами о вас. Чжугэ Лян хочет разрушить план, но у него нет необходимых средств. Миссия Го Му это не пустяк; как он может сделать из этого легкую проблему и разгласить ее? Это, я думаю, легко понять ». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  73. ^

    Мэн Да колебался и не мог определиться. Затем Сыма И тайно повел свои войска, чтобы атаковать его. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  74. ^

    После этого он увеличил марш вдвое и двинулся быстро. На восьмой день он достиг подножия городской стены Синьчжэна. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  75. ^ (達 與 魏興 太守 申 儀 , 其事 , 乃遣 郭 模 詐降 , 因 漏泄 其。 達 聞 謀 漏泄 , 將 舉兵。 恐 達 , 以 書喻 之 曰 : 「將軍 昔 棄 劉備 , 託 國家 , 家 委 將軍 以 疆 任 , 任 將軍 以 圖 蜀 之 可謂 心 貫 白日。 切齒 於 將軍。 欲 相, 惟 苦 無路 耳。 模 之 , 小事 也 , 亮 豈 輕 而 , 此 殆 易 知 耳。 」達 大喜 , 猶 與 不 帝 乃 潛 軍 討。將 言 達 與 二賊 交 構 , 宜 觀望 而後 帝 曰 : 「達 無 信義 其 相 疑 之 也 , 當 促 決 之。」 倍 , 八日 到 城 下吳 蜀 各 遣其 將向 西城 安橋 、 塞 達 , 帝 分 諸將 以 距 之。) Jin Shu vol. 1.
  76. ^ Цзычжи Tongjian меняет расположение сил Шу и Ву:

    У и Хань послали генералов командующие отрядами, которые двинулись соответственно на Аньцяо и Му-лань-сай в Синь-чэне, чтобы помочь Мэн Да. Сыма И отправил своих генералов на разные посты, чтобы противостоять им. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  77. ^

    Когда прибыла армия, Мэн Да снова доложил Чжугэ Ляну: «Я начал восстание всего восемь дней назад, но армия достигла подножия городской стены. Это чертовски быстро!» Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  78. ^

    Весна, первый месяц (23 февраля - 23 марта). Сыма И напал на Синь-чэна; он захватил его за шестнадцать дней и казнил Мэн Да. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  79. ^ (... 及 兵 到 , 達 又 告 亮 吾 舉事 八日 , 而 兵至 城 何其 神速 也! 」庸 城 三 , 達 於 城外 固。 帝 渡水, 破 其 柵 , 直 造 城 下。 八道 , 旬 有 六日 , 達 甥 、 將 李 輔 開門 出 降 達 傳 首 京師 俘獲 旅 還 宛。) Цзинь Шу об. 1.
  80. ^ (乃 勸 農 桑 , 禁 浮 費 , 南 土 悅 附 焉。) Jin Shu vol. 1.
  81. ^

    Шэнь И, который пробыл в Вэйсине долгое время, узурпировал власть и вырезал императорскую печать, которой он присвоил большое количество официальных титулов. Сыма И вызвал его к себе, арестовал и отправил в Ло-янь. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  82. ^ (初 , 申 儀 久 在 專 威 疆 , 輒 承 制 刻印 , 授。 達 既誅 有 自 疑心 諸 郡守 以 帝 新 禮 求 賀 聽 之帝 使人 諷 儀 , 儀 至 , 問 承 執 之 , 歸于 京師。 家 于 幽州。 蜀 、 鄭 他 等 人 來降。) Цзинь Шу об. 1.
  83. ^ Zizhi Tongjian vol. 71.
  84. ^ (時 邊郡 新 附 , 多 無 欲 加 隱 實。 屬 帝 朝 天子 訪 之 於 帝。 對 曰 「賊 以 密 束 故 下 棄 之。 宜 弘以 大綱 , 則 自然 安樂。 」討 , 何者為 先? 對 曰 中國 不 水 , 故 敢 東 關。 凡 , 其 喉 而 摏 心夏 口 、 東 關 , 賊 之 心 陸軍 以 向 皖城 , 引 權 , 為 水 戰 軍 向 夏 口 其 而 擊 之 此 神兵 天 而 墮 , 之 必矣。 」天子 並 然 之 , 復 命 帝 屯于 宛。) Jin Shu vol. 1.
  85. ^

    Услышав это, Цао Сю двинулся с десятью тысячами пехоты и кавалерии к Хуаню, чтобы сотрудничать с Чжоу Фаном. Император также приказал Сыма И продвинуться в Цзян-лин, а Цзя Куй - в Дунгуань. Таким образом, они продвигались одновременно по трем маршрутам. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  86. ^

    Переписано из SGZ, Биография Цзя Куя, в которой говорится: «Во второй год Тайхэ император приказал Цзя Куй командовать войсками Цянь Цзянцзюнь Ман Чуна, тайшоу Гунгуань, Ху Цзи и т. Д., Всего четырьмя армиями. , и продвигаться прямо из Сияна в Гунгуань. Он приказал Цао Сю продвинуться в Хуань, а Сыма Сюаньван - в Цзянлин ». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  87. ^ (真 以 「蜀 連 出 侵 邊境 宜 遂 之。 數 道 並入 , 可 大 克 也」。 帝 計。) Sanguozhi vol. 9.
  88. ^ ([太和 四年] 九月 , 大雨 , 伊 、 洛 河 、 漢水 溢 , 詔 真 等 班師。) Sanguozhi vol. 3.
  89. ^ (真 當 發 西 討 , 帝 真 八月 發 長安 , 從 子午 道 南。 司馬 宣王 泝 ,。 諸軍 或 從 斜谷 武威。 會 大霖雨 三 十餘日 , 或 棧道 斷絕 , 詔 真 還 軍。) Sanguozhi vol. 9.
  90. ^ (四年 , 遷 大 將軍 , 加大 都督 、 鉞 , 與 曹真 伐 蜀。 西城 斫 山 開道 , 並進 , 泝 沔 上 , 至于 朐 []。 拔 新 豐縣。 軍 次 丹口 , 遇 雨 , 班師。) Jin Shu vol. 1.
  91. ^

    Чжугэ Лян повел свои войска во вторжение и окружил Ци-шань, перевозя провизию на «деревянных быках». В это время заболел да сима Цао Чжэнь. Император приказал Сыма И отправиться на запад и расквартироваться у Чан-аня и направить Чжан Хэ, Фэй Яо, Дай Лин, Гу Хуай и т. Д., Чтобы они отразили его. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  92. ^

    Сыма И, Фей Яо и Дай Лин с четырьмя тысячами отобранных солдат остались охранять Шангуй. Со всеми остальными силами он двинулся на запад, чтобы укрепить Ци-шань. Чжан Хэ хотел собрать отряд и разместить его в Юнсяне и Мэйсяне. Сыма И сказал: «Если авангард способен противостоять врагу в одиночку, ваши слова верны; но если они не смогут этого сделать, разделение сил на авангард и тыл было бы неразумным; таким образом, Три Армии Цюй были захвачены Цин Бу ". Итак, он продолжил. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  93. ^ (明年 , 諸葛亮 寇 天水 , 圍 將軍 賈 魏 平 於 祁山。 ... 乃使 帝 西屯 , 都督 雍 、 梁 二 , 統 將軍 張 郃 軍費 、 征 蜀 護軍戴 淩 、 雍 州刺史 郭淮 等 討 亮。 ... 遂 進軍 隃 麋。) Jin Shu vol. 1.
  94. ^

    Чжугэ Лян послал отряд атаковать Ци-шань; он сам встретил Сыма И в Шангуе. Гу Хуай, Фэй Яо и другие вступили в битву с Чжугэ Ляном. Чжугэ Лян победил их, и он воспользовался возможностью, чтобы покосить их пшеницу. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  95. ^

    После этого армия двинулась к Юми. Когда Лян услышал, что приближается большая армия, он сам повел множество людей забрать зерно Шангуя. Многие генералы были напуганы. Император сказал: «Лян много планирует, но мало что решает. Сначала нужно укрепить лагерь валом, а потом рубить зерно. В течение следующих двух дней мы должны двигаться достаточно».Цзинь Шу об. 1.

  96. ^ (亮 聞 大軍 且 至 , 乃 自 帥衆 上 邽 之 麥。 ... 於是 卷 甲 夜 赴 之 , 亮 望 遁。) Jin Shu vol. 1.
  97. ^ (諸將 皆 懼 , 帝 曰 亮 慮 多 少 , 必 安 營 自 芟 麥 , 吾 二 日 兼。 」於是 卷 甲 , 亮 望 遁。曰 : 「吾 倍 道 疲勞 , 此 曉兵 者之所 貪。 亮 不敢 據 渭水 , 此 耳。」) Jin Shu vol. 1.
  98. ^ (是 時 , 隴右 無 谷 , 議 欲 中 大 運 , 淮 以 威恩 撫 循 , 家 使出 谷 , 平 其 軍 食用 足 ,) Sanguozhi vol. 26.
  99. ^

    Чжан Хэ сказал: «Они далеко зашли, чтобы встретить нас, и тщетно искали битвы. Они считают, что нам выгодно не сражаться с ними, и намереваются прибегнуть к какой-то хитрой схеме, чтобы поставить нас под их контроль. , находящиеся в Ци-шане, зная, что наши большие силы уже близко, воодушевлены; мы могли бы расквартировать там наши войска и отправлять нерегулярные экспедиции, чтобы показать, что мы идем по пятам врагу. Мы не должны наступать, если не осмеливаемся давить. трудно, иначе мы заставим людей потерять надежду на нас. В настоящее время у одиночной армии Чжугэ Ляна не хватает продовольствия, и поэтому она уйдет ». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  100. ^

    Сыма И не последовал его совету, но, как и прежде, преследовал Чжугэ Ляна. Но когда он подошел к Чжугэ Ляну, он поднялся на гору и раскопал лагеря, не желая сражаться. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  101. ^ (漢 晉春秋 曰 : "亮 屯 鹵 城 , 南北 二 山 , 斷水 為 重圍)Аннотация Хан Цзинь Чунцю в Sanguozhi, том 35.
  102. ^ (進 次 漢陽 , 與 亮相 列陣 之。 使 將 牛 金 , 兵 才 接 亮 ,。 亮 屯 鹵 城 據 , 斷水 為 重圍。) Цзинь Шу об. 1.
  103. ^

    Он столкнулся с Сыма И к востоку от Шангуя, но Сыма И отвел свои войска и нашел защиту в ущельях, так что сражение не могло быть начато. Когда Чжугэ Лян отступил, Сыма И и его люди преследовали Чжугэ Ляна с тыла, пока не достигли Лу-чэна. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  104. ^ Сакагучи (2005) , стр. 161.
  105. ^

    Цзя Сюй (賈 栩) {Примечание: это не тот же Цзя Сюй, что и знаменитый. Тот умер за несколько лет до этого, и Вэй Пин (魏 平) неоднократно просил его драться; они сказали: «Ваше превосходительство боится шу, как тигров, и весь мир смеется над вами». Сыма И это рассердило. Все генералы просили сражаться. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  106. ^ (漢 晉春秋 曰 : "使 張 郃 攻 無 當 何 平 於 南 圍 , 自 案 中道 向 亮。)Аннотация Хан Цзинь Чунцю в Sanguozhi vol. 35.
  107. ^

    Лето, пятый месяц. В день 27 июня Сыма И позволил Чжан Хэ атаковать Хэпина, капитана бригады Удан Шу в Наньвэй. Сам он выбрал средний путь к Чжугэ Ляну. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  108. ^

    Чжугэ Лян позволил Вэй Яну, Гао Сяну и У Баню встретиться и нанять его. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  109. ^ (漢 晉春秋 曰 : 亮 使 魏延 、 高翔 、 吳 赴 拒 , 大 破 之 , 首 三千 級 , 玄 鎧 五千 領 角 弩 三千 一百 張 , 還 營。) Хан Джин Чуньцю аннотаций в Sanguozhi об. 35.
  110. ^

    Войска Вэй потерпели тяжелое поражение; ханьские войска убили три тысячи человек в броне. Сыма И отступил и охранял свои лагеря. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  111. ^

    Шестой месяц (17 июля - 15 августа). Чжугэ Лян вывел свои войска, потому что запасы были исчерпаны. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  112. ^ (縱 其後 出 , 不 復 攻城 , 當 求 野戰 , 必 在 隴東 , 不在 西 也。) Jin Shu vol. 1.
  113. ^ (時 宣王 等 糧 亦 盡) Huayangguo Zhi vol. 7.
  114. ^ Zizhi Tongjian vol. 72.
  115. ^ (糧 盡 退 軍) Sanguozhi об. 35.
  116. ^ (六月 , 亮 以 糧 盡 退 軍) Zizhi Tongjian vol. 72.
  117. ^ (魏 略 曰 : 亮 軍 司馬 宣王 使 追 之 , 郃 曰 : 圍城 必 開 出路 歸 軍 勿 」宣王 不 聽。 進。 蜀軍 布 伏弓弩亂發,矢中郃髀.) Weilue аннотаций в Sanguozhi об. 17.
  118. ^

    Сыма И послал Чжан Хэ преследовать его. Чжан Хэ продвинулся в Му-мэнь, где сражался с Чжугэ Ляном. Шу заняли высоту, с которой устроили засаду, стреляя залпами стрел из луков и арбалетов. Стрела попала в правую ногу Чжан Хэ, и он умер. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  119. ^ (秋 七月 丙子 , 以 亮 退走 , 封爵 增 位 各有 差。) Sanguozhi vol. 3.
  120. ^ (天子 使 使者 勞 軍 , 增 封 邑。) Jin Shu vol. 1.
  121. ^ Раф де Креспиньи, Биографический словарь позднего Хань и Троецарствие (23–220 гг. Н.э.), стр. 185.
  122. ^ (時 軍師 杜 襲 、 督軍 薛 , 亮 必 為 寇 , 隴右 , 宜 及 冬 運。 帝 「亮 再 出 祁山 攻 挫 衄 而 反。縱 其後 出 , 不 復 攻城 , 當 求 野戰 隴東 , 不在 西 也。 以 粮 少 為 , 歸 必 穀 , 吾 料 , 非 不能 動 矣。 」於是表 徙 冀州 農夫 佃 上 邽 , 興 京兆 、 天水 、 南安 監 冶。) Jin Shu vol. 1.
  123. ^ (青龍 元年 , 穿 成 國 渠 , 陂 , 溉 田 數 千頃 , 國 以 充實 焉。) Jin Shu vol. 1.
  124. ^ Ральф Сойер (2010), стр. 131
  125. ^ (二年 , 亮 又 率衆 十餘 萬 出 斜谷 , 壘 郿 之 渭水 南 原。) Jin Shu vol. 1.
  126. ^

    Весна, второй месяц (18 марта - 15 апреля). Чжугэ Лян, возглавляющий все свои стотысячные войска, вторгся из Е-гу. Он послал посланника в Ву, чтобы организовать одновременное крупномасштабное мероприятие. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  127. ^

    Чжугэ Лян достиг Мэй и разместил свои войска к югу от реки Вэй. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  128. ^

    Чжугэ Лян достиг Мэй и разместил свои войска к югу от реки Вэй. Сыма И повел свои войска через Вэй, занял свои позиции с рекой в ​​тылу и построил укрепления для сопротивления. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  129. ^

    У Цзинь Шу есть: «Он расположился лагерем на равнине к югу от реки Вэй, в Мэй». Затем он продолжает: «Сын Неба (то есть Минди) был обеспокоен этим и послал чжэншу худжун Цинь Лан, чтобы возглавить двадцать тысяч пехоты и кавалерию и поставить себя под командование Сюанди. Генералы хотели пойти на северную сторону Вэй. и ждите его (то есть Чжугэ Ляна). Сюанди сказал: «Все народные припасы хранятся к югу от Вэй; это место, за которое мы должны бороться». «Хроники трех королевств, Ахиллес Фанг.

  130. ^ (諸將 欲 住 渭北 以 待 , 帝 曰 百姓 積聚 皆 在 渭南 , 此。 」遂 引 軍 而 濟 , 水 為 壘。 因 謂 曰 : 若 勇者, 當 出 武功 , 依山 而 東 西 原 , 則 諸軍 無 事 矣。 」) Jin Shu vol. 1.
  131. ^

    Он сказал своим генералам: «Если Чжугэ Лян выйдет в У-гун и двинется на восток вдоль горы, это будет предметом беспокойства для нас; если он двинется на запад, в У-чжан-юань, вы, генералы, останетесь. в мире." Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  132. ^ (天子 憂 之 , 遣 征 蜀 護軍 秦 朗 步騎 二萬 , 受 帝 節度。) Jin Shu vol. 1.
  133. ^

    После этого он приказал чжэншу ху Цзюнь Цинь Лану возглавить двадцать тысяч пехоты и кавалерии, чтобы помочь Сыма И отразить нападение Чжугэ Ляна. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  134. ^

    Го Хуай, губернатор Юн-чжоу, посоветовал Сыма И: «Чжугэ Лян обязательно попытается получить Бо-юань. Сначала мы должны занять его». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  135. ^ (青龍 二年 , 諸葛亮 出 斜谷 蘭。 是 時 司馬 宣王 屯 渭南 策 亮 必 爭 北 原 , 宜先 , 議 者 多 謂) Sanguozhi vol. 26.
  136. ^ (淮 曰 : 「若 亮 兵 北山 , 隔絕 隴 道 , 、 夷 , 此 非 國 之 利。」) Sanguozhi vol. 26.
  137. ^

    Большинство из тех, кто обсуждает этот вопрос, не согласны с этим, но Гу Хуай сказал: «Если Чжугэ Лян оседлает Вэй и поднимется на Бей-юань, соединяющий свои силы с Бо-шаном, путь в районе Лун будет отрезан, аборигены и китайцы люди будут потрясены. Это не пойдет на пользу нашему государству ». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  138. ^ (宣王善 之 , 淮 遂 屯 北 原 塹 未成 , 蜀兵 大 至 , 淮 逆 擊 之。) Sanguozhi vol. 26.
  139. ^

    Сыма И после этого устроил лагерь Гу Хуай в Бо-юань. Прежде, чем укрепления были завершены, ханьские войска вступили в силу; Гу Хуай встретился и ударил их. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  140. ^

    Чжугэ Лян действительно расквартировал свои войска у У-чжан-юаня. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  141. ^ (亮 果 上原 , 將 北 渡 當 屯 陽 遂以 餌 之。 , 亮 不 動 帝 曰 : 欲 爭 原 而不 向陽 此 也。 」遣 將軍胡 遵 、 雍州 剌史 郭淮 共 陽 會 于 積 石。 臨 原 戰 , 亮 不得 進) Jin Shu vol. 1.
  142. ^ (後 數 日 , 亮 盛 諸將 欲攻 西 圍 , 淮 獨 形 於 西 , 官兵 應 必 攻 陽 遂 耳 其 陽 遂 , 有備 不得 上。) Sanguozhi vol. 26.
  143. ^ (會有 長 星 墜 亮 之 壘 帝 知其 必敗 遣 奇兵 掎 亮 之後 , 斬 百餘 級 , 獲 生 降 人。) Jin Shu vol. 1.
  144. ^ (淮 曰 : 「若 亮 跨 跨 渭 登 原 , 兵 北山 , 隔絕 隴 道 、 夷 , 此 國 之 利。」 之 , 淮。 壘 未成 大, 淮 逆 擊 之。) 」 Sanguozhi vol. 26.
  145. ^ (雍 州刺史 郭淮 言 於 懿 曰 「亮 北 原 , 宜先 據 之 者 多 謂 不然 , 淮 曰 : 亮 跨 渭 登 原 , 連 隔絕 隴 道此 非 國 之 利 也。 」懿 乃使 原。 塹 壘 未成 , 漢兵 大 至 , 淮 逆 卻 之。) Zizhi Tongjian vol. 72.
  146. ^

    Он приказал Сыме Йи: «Тебе нужно только укрепить оборону в укрепленных стенах, чтобы притупить его острие. Продвигаясь, он не может достичь своих целей; отступая, он не должен вступать в бой. Если он останется надолго, его запасы будут исчерпаны, и он не получит ничего, собирая пищу. Поэтому ему придется бежать. Когда он убегает, вы должны преследовать его. «Мы ждем, пока утомленная армия». Это путь к полной победе ». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  147. ^

    Затем Чжугэ Лян послал Сыма И чепчик и женское платье. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  148. ^

    Сыма И был разгневан и послал памятник трону, чтобы ему было разрешено сражаться. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  149. ^ Ватанабэ (2006) , стр. 270.
  150. ^

    Император послал вэй-юй Синь Пи, чтобы нести Полномочный счет и служить в качестве военного советника, чтобы удержать его. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  151. ^ (時 朝廷 以 亮 僑 軍 遠 利 在 急 戰 , 每 命 帝 持重 其 變。 亮 數 挑戰 帝 因 遺 帝 巾幗 婦人 飾。 請 決戰 子不許 , 乃遣 骨 鯁 臣 衞尉 辛毗 杖 節 為 制 之。 後 亮 復 來 帝 將 出兵 以 之 , 毗 立 軍 門 , 帝。 將 姜維 聞 來 ,亮 曰 : 「辛毗 杖 節 而 至 , 賊 矣。」 亮 曰 : 「本 無 戰 心 , 所以 固 請 者 示 武 於其 衆 耳 將 在 , 君命 有所 不受 ,苟能 制 吾 , 豈 千里 而 請戰 邪! 」) Jin Shu vol. 1.
  152. ^

    Худжун Цзян Вэй сказал Чжугэ Ляну: «Поскольку Синь Пи прибыл с полномочным счетом, повстанцы вообще не выступят». Чжугэ Лян сказал: «Он с самого начала не был склонен к сражению. Причина, по которой он настойчиво просил сражаться, заключалась в том, чтобы показать боевые действия своим собственным людям. В то время как со своей армией генерал иногда не принимает приказы своего Повелителя. Если он были уверены, что он сумеет одолеть нас, придется ли ему просить разрешения на бой за тысячу ли? " Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  153. ^ (帝 弟 孚 書 問 軍事 , : 「亮 志大 而 不見 機 謀 而 少 決 , 好 兵 提 卒 十萬 , 已 墮 中 , 破 之 必 矣。 」) Цзинь Шу об. 1.
  154. ^

    Когда посланник Чжугэ Ляна прибыл в лагерь Сыма И, Сыма И спросил его о его сне и еде и о том, насколько он занят; он не проводил никаких расследований по военным вопросам. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  155. ^

    Посланник ответил: «Его Превосходительство Чжугэ рано встает и поздно ложится. Наказание в виде двадцати ударов или более он всегда контролирует лично. Что касается того, что он ест, то это не составляет нескольких шэн. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг .

  156. ^

    Сыма И сказал своим людям: «Чжугэ Конгмин мало ест и много работает; как он может продержаться долго?» Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  157. ^ (宣王 使 二 千餘 人 , 軍營 東南角 , 大 聲稱 萬歲。 亮 使 問 : 「吳朝 有 使 至 ,。 亮 謂 :「 計。 卿 是六十 老翁 , 何 煩 詭 誑 如此。 」) Tongdian vol. 150.
  158. ^

    Сыма И и Чжугэ Лян удерживали свои позиции друг против друга более ста дней. Чжугэ Лян много раз вызывал битву, но Сыма И не выходил. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  159. ^

    Чанг-ши Ян И привел армию в порядок и двинулся в путь; население бросилось к Сыма И и сообщило ему, и Сыма И преследовал их. Цзян Вэй приказал Ян И перевернуть знамена и бить в барабаны, как будто намереваясь встретиться с Сыма И. Сыма И сдержал свои войска и отступил, не смея сильно давить. После этого Ян И ушел со своими войсками в боевом порядке. Войдя в Е-гу, он объявил о смерти Чжугэ Ляна. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  160. ^

    Сыма И осмотрел лагеря Чжугэ Ляна один за другим и воскликнул: «Он был гением». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  161. ^

    Он преследовал их до Чи-аня; но, не догнав их, он повернул назад. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  162. ^ (與之 對壘 百餘 日 , 會 亮 病 卒 營 遁走 , 百姓 奔 告 出兵 追。 亮 楊儀 反 旗 , 若將 距 帝 者 帝 以 之 逼 ,於是 楊儀 結 陣 而去。 經 日 , 乃 行 , 觀 其 遺事 , 獲 其 糧穀 甚 衆。 帝 審 其 必死 ... 追到 赤岸 , 乃知 亮 死 審問。 時 百姓 為之諺 曰 : 「死 諸葛 走 而 笑 曰 :「 吾 便 生 , 不便 料 死。 」) Jin Shu vol. 1.
  163. ^

    Люди сказали: «Мертвый Чжугэ обратил живого Чжунду в бегство!» Услышав это, Сыма И засмеялся и сказал: «Это потому, что я могу измерять живых, но не мёртвых». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  164. ^ (三年 , 遷 太尉 , 累 增 封 邑。 蜀 將 馬岱 入寇 , 帝遣 將軍 牛 金 走 之 , 斬 千餘 級。) Jin Shu vol. 1.
  165. ^ Zizhi Tongjian vol. 73.
  166. ^ (關 東 饑 , 帝 運 長安 粟 五 百萬 斛 輸 于 京師。) Jin Shu vol. 1.
  167. ^

    Симо [Йи] Сюань-ван в Чанъане основал военный рынок, и многие солдаты в армии вторгались и оскорбляли жителей округа, и [Ян] Фэй сообщил об этом [Симо Йи] Сюань-вану. [Симо Йи] Сюань-ван в гневе вызвал капитана военного рынка, и на глазах у [Яна] Фей нанес ему сотню ударов. Сангожи , Чен Шоу.

  168. ^

    [Симо Йи] Сюань-ван, таким образом, строго контролировал своих чиновников и солдат. С тех пор свою долю получили военные лагеря, а также префектуры и округа.Сангожи , Чен Шоу.

  169. ^ (四年 , 獲 白鹿 , 獻 之。 天 子曰 : 「昔 周公 旦 輔 成 王 有素 雉 之 貢。 今君 陝西 有 白鹿 之 獻 , 協 符 , 千載 同 契, 俾 乂 邦 家 , 以 永 厥 休 邪! 」) Jin Shu vol. 1.
  170. ^

    Император приказал каждому высокому государственному министру рекомендовать человека с талантом в сочетании с добродетелью. Сыма И рекомендовал Ван Чанга из Тайюаня, циши из Яньчжоу. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  171. ^

    Император послал запечатанный указ о вызове Гунсунь Юаня. В конце концов, Гунсунь Юань поднялся в вооруженном восстании, встретив Гуаньцю Цзянь в Ляошуэй. Так получилось, что дождь шел больше десяти дней, и вода в Ляошуй сильно поднялась. Гуаньцю Цзянь боролся с ним, но безуспешно и отозвал свои войска в Юбэйпин. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  172. ^

    Весна, первый месяц. (3 января-1 февраля). Император вызвал Сыма И из Чанъань и велел ему возглавить армию из сорока тысяч человек в кампании против Ляодуна. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  173. ^

    Он ответил: «Оставить свои стены позади и обратиться в бегство было бы лучшим планом для Гунсунь Юаня. Лучше всего было бы занять его позицию в Ляодуне и противостоять нашим большим силам. Но если он останется в Сянпине и будет защищать его, он будет захвачен ". Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  174. ^

    Он ответил: «Только проницательный и мудрый человек может взвесить свою собственную силу и относительную силу врага и поэтому отказаться от чего-то заранее. Но это не то, что Гунсунь Юань может сделать. Напротив, он будет думать, что наша армия в одиночку и в дальнем походе не сможет долго выдерживать это. Он наверняка сначала окажет сопротивление на Ляо-шуй (реке Ляо), а потом защитит Сянпин ». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  175. ^ (及 遼東 太守 公 孫文懿 反 , 徵 帝 詣 京師。 ... 天 子曰 : 「往還」 對 曰 : 「往 百日 , , 攻 百日 , 以 日 為 休息 , 一年 足矣。 」) Цзинь Шу об. 1.
  176. ^

    Он ответил: «Сто дней на уход, еще сто дней на нападение, еще сто дней на возвращение и шестьдесят дней на отдых. Таким образом, одного года достаточно». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  177. ^ (是 時 大修 宮室 , 加之 以 軍旅 , 帝 將 即 戎 , 「昔 周 洛 邑 , 蕭何 未央 , 今 宮室 之 責 也。 自 河, 百姓 困 窮 , 外 內 有 役 興 , 宜 假 絕 內務 , 救 時 急。 」) Jin Shu vol. 1.
  178. ^

    Во 2-й год Цзинчу [«Наблюдение за началом», 238 г. н.э.] он, командуя Ню Цзинь, Ху Цзун и другими, с сорока тысячами пеших и конных, выступил из столицы.Цзинь Шу об. 1.

  179. ^ (景 初二 年 , 帥 牛 金 、 胡 等 步騎 四萬 , 發自 京都。 車駕 送出 西明 門 , ...) Jin Shu vol. 1.
  180. ^ (帝 歎息 , 悵然 有感 , 為 歌 天地 開闢 , 日月 重 光。 際 力 遐 方。 羣 , 還 過 故鄉。 肅清 總 齊 八荒。 老舞陽。 」) Цзинь Шу об. 1.
  181. Чэнь Шоу, 28.5.
  182. ^ a b Гардинер (1972B), стр. 169.
  183. ^

    Шестой месяц (31 мая - 28 июня). Сыма И и его армия достигли Ляодуна. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  184. ^

    Гунсунь Юань приказал своему дацзянцзюню Бэй Яну и Ян Цзо повести несколько десятков тысяч пехотинцев и кавалерию в Ляошуй, где они разбили лагерь протяженностью более двадцати ли. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  185. ^ Ватанабэ (2006) , стр. 278.
  186. ^

    Различные генералы хотели напасть на них. Сыма И сказал: «Укрепляя свои стены, повстанцы хотят, чтобы наши войска изнашивались; если мы нападем на них сейчас, мы только попадем в их ловушку. Кроме того, большая часть повстанцев находится здесь и, следовательно, их логово пусто. , мы обязательно уничтожим их, если пойдем прямо в Сянпин ". Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  187. ^

    У предателей крепкие лагеря и высокие валы, желая соответственно истощить мои войска. Атаковать их - значит следовать их плану. Это похоже на то, как Ван И выходит за пределы Куньяна из-за стыда. Древние говорили: враг, несмотря на высокие стены, не сможет не сражаться с нами. Атакуйте его места [и он] обязательно [придет] на помощь. Если здесь великое множество предателей, то логово пусто. Если мы направимся прямо в Сянпин, люди будут бояться в груди. Страшные, но ищущие битвы, сломить их непременно. Цзинь Шу об. 1.

  188. ^

    После этого он поднял большое количество знамен и флагов и указал, что собирается совершить вылазку к югу от них, к которой Бэй Янь и его люди поспешили со всеми своими лучшими войсками. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  189. ^ Гардинер (1972b), стр. 168.
  190. ^

    Сыма И, однако, тайно пересек Ляошуй и подошел к их северу, откуда он поспешил прямо к Сянпину. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  191. ^

    Цзинь Шу сказал: «Затем он взял лодки, тайно переправился через реку и направился к их северу. Он потопил лодки и сжег мосты. Вдоль Ляошуй он построил длинный лагерь. Затем он оставил повстанцев и направился к Сянпину. " Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  192. ^

    После этого он заказал колонны и пошел дальше. Предатели увидели, что войска выходят к ним в тыл, и в результате перехватили их. Император говорил с различными генералами, говоря: «Не нападая на их лагеря, моим главным желанием было вызвать это. Мы не можем проиграть.Цзинь Шу об. 1.

  193. ^

    В страхе Бэй Янь и его люди ночью отступили со своими войсками, а различные войска Вэя двинулись в Шушань. Гунсунь Юань снова приказал Бэй Яну и его людям дать бой. Сыма И направил их в путь, а затем, продвигаясь к Сянпину, осадил его. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  194. ^

    Затем он позволил солдатам противостоять и наносить удары, сильно разгромив их, было три сражения, и все они были выиграны. Предатели охраняли Сянпина. Он двинул армию, чтобы осадить их.Цзинь Шу об. 1.

  195. ^ (帝 盛 兵 多 張 盡 銳 赴 之。 乃 泛舟 其 北 , 賊 沉 舟 焚 梁 , 長 , 棄 而 向平。 諸將 言曰 : 「不 攻 賊 而 作 所以 示 衆 也。」 曰 : 「賊 堅 高 壘 , 老 吾 也。 攻 之 , 正 其 計 , ...古人 曰 , 敵 雖 高 壘 , 不得不 與 我 , 攻 其所 必 救。 大衆 在 此 , 則 矣。 我 襄平 , 必 人 懼而 求戰 , 破之 必 矣。 」遂 整 陣 而 過。 兵 出 其後 , 果 邀 之 帝 謂 諸將 曰 :「 所以 不 攻 , 正欲 致 此 , 失 也 」乃 縱兵 逆 擊, 大 破 之 , 三 戰 皆 捷。 賊 保 襄平 , 進軍 圍 之。) Jin Shu vol. 1.
  196. ^

    Осень, седьмой месяц (29 июня - 26 июля). Сильные и продолжительные дожди. Ляошуй резко поднялся, так что корабли конвоя могли плыть из устья Ляошуй прямо за стены Сянпина. Дождь не прекращался больше месяца. На ровной поверхности вода была глубиной в несколько футов. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  197. ^

    Три Армии были встревожены и хотели перенести свои казармы. Сыма И объявил, что любой в армии, осмелившийся говорить о переезде, будет казнен. Линши к Дуду, Чжан Цзин нарушил приказ; он был казнен, и войска стабилизировались. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  198. ^ (會 霖 潦 , 大 水平 地 數尺 , 恐 欲 移 營。 帝 令 中 敢 有 言 徙 者 斬。 都督 令 令 , 斬 之 , 中 乃。 賊 恃 水 ,樵 牧 自若。 諸將 欲取 之 , 皆不 聽。) Jin Shu vol. 1.
  199. ^

    Сыма Чен Гуй сказал: «Раньше, когда вы атаковали Шанъюн, у вас было восемь отрядов одновременно, без отдыха ни днем, ни ночью, и поэтому вы могли взять хорошо укрепленные стены и убить Мэн Да за полмесяца. Теперь мы прошли долгий путь, и вы довольны откладывать дела на потом. Как бы я ни был глуп, я не понимаю ». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  200. ^ (帝 曰 : 「孟達 眾 而 食 支 吾 將士 四倍 于 達 而 糧 月 , 以 一月 圖 一年 , 安 速? 以 四 擊 一 正 令 , 猶當 為之。 是以 不 計 死傷 , 與 糧 競 賊眾 我 寡 , 賊 飢 , 水 雨 乃爾 , 功力 不 設 當 促 之 , 亦何 為。 , 不 憂 攻 ,但 恐 賊 走。 今 賊衆 我 寡 , 賊 飽 , 水 雨 乃爾 , 功力 , 雖 當 促 , 亦何 所 自發 京師 , 不 憂 攻 賊 走。 賊 糧盡 , 而 圍 落 未 合 , 掠 其 牛馬 其 樵 采 , 此 故 驅 也。 夫 兵 者 詭 道 , 事變。 賊 憑 衆 恃 雨 雖 飢 困 , ,無能 以 安 之。 取 小 利 以 驚 之 計 也。 」) Jin Shu vol. 1.
  201. ^

    Сыма И сказал: «У Мэн Да было немного людей, но его запасов хватило на год; наши генералы и войска были в четыре раза больше, чем Мэн Да, но наших запасов не хватило на месяц. Поскольку мне нужно было планировать месяц против года, как я мог не быть быстрым? Поскольку я бил четыре против одного, это того стоило, даже если бы я одержал победу ценой потери половины. Вот почему я не учел число убитых и раненых; я боролся с провизией. Теперь повстанцев много, а нас мало; повстанцы голодны, а мы сыты. При таких наводнениях и дождях мы не можем приложить наших усилий. Даже если мы их возьмем, Какая польза? С тех пор как я покинул столицу, я не беспокоился о нападении повстанцев на нас, но боялся, что они могут сбежать.повстанцы почти на исходе в том, что касается припасов, и наше окружение их еще не завершено. Грабя их скот и лошадей или захватывая их собирателей топлива, мы только заставим их бежать. Война - это искусство обмана; мы должны хорошо приспосабливаться к меняющимся ситуациям. Полагаясь на свое численное превосходство и помощь дождя, мятежники, несмотря на то, что они голодны и огорчены, не желают сдаваться. Мы должны продемонстрировать свою неспособность успокоить их; тревожить их мелочной выгодой - это вовсе не план. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.мы должны хорошо приспосабливаться к меняющимся ситуациям. Полагаясь на свое численное превосходство и помощь дождя, мятежники, несмотря на то, что они голодны и огорчены, не желают сдаваться. Мы должны продемонстрировать свою неспособность успокоить их; тревожить их мелочной выгодой - это вовсе не план. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.мы должны хорошо приспосабливаться к меняющимся ситуациям. Полагаясь на свое численное превосходство и помощь дождя, мятежники, несмотря на то, что они голодны и огорчены, не желают сдаваться. Мы должны продемонстрировать свою неспособность успокоить их; тревожить их мелочной выгодой - это вовсе не план. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  202. ^ (朝廷 聞 師 遇 雨 , 咸 請 召 天 子曰 : 「司馬 公 臨危 制 日 擒 之 矣。」) Jin Shu vol. 1.
  203. ^

    Когда при дворе узнали, что армия пошла под дождем, все хотели остановить кампанию. Император сказал: «Сыма И принимает надлежащие меры, когда сталкивается с опасностями. Мы можем услышать о поимке Гунсунь Юаня через несколько дней. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  204. ^ Гардинер (1972b), стр. 165, 169. Имена этих лидеров экспедиционных сил Когурё не были записаны.
  205. ^ Гардинер (1972b), стр. 171
  206. ^ (時 有 長 星 , 色 白 , 自 襄平 城西 南流 于 于 梁 水 , 城中 震慴。 文 懿 大 懼 , 乃使 其所 署 御史大夫 柳 甫乞降 , 請 解圍 面縛。 不許 , 執 皆 斬 之。 檄 告 文 懿 : 「昔 楚 鄭 列國 , 而 鄭伯 牽 羊 而 迎 之 人 , 位 則 上 公, 而 建 等 欲 孤 解圍 退 舍 , 豈 楚 鄭 之 謂 邪! 二人 老耄 失 旨 , 已 相 為 斬 之 意 有 未 已 , 更 有 決 者 文 」復遣 侍中 衞 演 乞 剋 日 送 任。) Jin Shu vol. 1.
  207. ^

    Восьмой месяц (29 июля - 27 августа). Гунсунь Юань послал сянго Ван Цзянь и Юши дафу Лю Фу просить о снятии осады и выводе армии, после чего правитель и его министры представлялись связанными. Сыма И приказал казнить их и сообщил Гунсунь Юаню: «В древности Чу и Чжэн были равноправными государствами, но, тем не менее, граф Чжэн встретил принца Чу с обнаженным телом и с овцой. Высший Герцогский Министр Сына Неба, но Ван Цзянь и его последователи хотели, чтобы я снял осаду и вывел своих людей. Это правильно? Эти двое были глупцами и не смогли передать ваши мысли; Я предал их смерти. Если у вас все еще есть какие-то планы, пошлите более молодого человека, обладающего разумом и решительностью. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  208. ^ (帝 謂 演 曰 : 「軍事 大 大 要有 五 戰 當 戰 , 不能 戰 不能 守 當 走 , 餘 二 事 與 耳。 汝 為 決 就 死 也, 不 須 送 任。 」) Jin Shu vol. 1.
  209. ^

    Гунсунь Юань послал другого посланника, шичжун Вэй Янь, умоляя, чтобы они могли отправить заложника. Сыма И сказал Вэй Яну: «Важнейших пунктов в войне являются пять. Если вы можете сражаться, тогда сражайтесь; если вы не можете сражаться, тогда защищайтесь; если вы не можете защитить себя, то бегите. Оставшиеся два пункта - не что иное, как сдача и смерть. Теперь, когда вы не желаете быть связанными, вы полны решимости умереть; нет необходимости посылать заложников ». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  210. ^ Гардинер (1972b), стр. 172, 195 примечание 94.
  211. ^

    Когда дождь утих, Сыма И завершил окружение. Он построил искусственные холмы и туннели и с помощью щитов, деревянных башен, крючковатых лестниц и таранов атаковал днем ​​и ночью, стрелы и камни падали, как капли дождя, Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  212. ^ (既而 雨 止 , 遂 合圍。 起 土 山地 道 , 楯 櫓 鈎 橦 , 發 矢石 , 晝夜 攻 之。) Jin Shu vol. 1.
  213. ^

    Гунсунь Юань находился в тяжелом положении. Его запасы были исчерпаны, и было много смертей от каннибализма. Его генералы Ян Цзо и другие сдались. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  214. ^

    В день жэнь-ву (29 сентября) Сянпин пал. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  215. ^ (文 懿 攻 南 圍 突出 , 帝 擊敗 之 , 斬 于 梁 水 之上 星 墜 之 所。) Jin Shu vol. 1.
  216. ^

    Гунсунь Юань и его сын Гунсунь Сю, возглавляя несколько сотен всадников, прошли через окружение и бежали на юго-восток. Крупные силы Вэй мгновенно ударили по ним и убили Гунсунь Юаня и его сына на Ляншуй. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  217. ^ Ikeuchi, стр. 87-88.
  218. ^

    Войдя в город, Сыма И казнил своего герцога и других министров, солдат и мирных жителей в количестве более семи тысяч человек. Он похоронил их тела вместе в огромном холме (цзингуань). Все четыре префектуры Ляодун, Дайфан, Леланг и Сюаньду были умиротворены. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  219. ^

    Переписано из Цзинь Шу, Хроники Сюанди: «Войдя в город, он установил два стандарта, чтобы различать недавних и давних повстанцев. Герцогские и другие министры и низшие должностные лица повстанцев были казнены. Также были казнены генералы Би Шэн и другие - более двух тысяч человек. Сорок тысяч семей, состоящих из трехсот и нескольких десятков человек. тысячи человек ". Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  220. ^ (文 懿 攻 南 圍 突出 , 斬 于 梁 水 之上 墜。 既 入城 , 立 兩 標 以 焉 男子 年 十五 已 人皆 殺 之 ,以為 京 觀。 偽 公卿 已 將軍 畢 盛 等 二 千餘 人 收 戶 四萬 , 口 萬。) Jin Shu vol. 1.
  221. ^ (初 , 文 懿 篡 其 叔父 恭。 及 將 反 , 將軍 賈範 等 苦諫 , 文 懿 皆 殺 帝 乃 釋 恭 之 , 封 墓 , 遺嗣。) Цзинь Шу об. 1.
  222. ^

    Когда Гунсунь Юань собирался восстать, его генералы Лунь Чжи, Цзя Фань и другие резко возражали ему, и Гунсунь Юань убил их всех. Сыма И воздвиг курганы на могилах Лунь Чжи и других и почтил их наследников; он также освободил дядю Гунсунь Юаня по отцовской линии, Гунсунь Гун, из заключения. Китайцам, которые хотели вернуться в свои родные места, было разрешено это сделать. В конце концов, он вернулся с армией. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  223. ^

    В то время войска страдали от холода и голода; они просили ватники, но Сюанди не давал их. Кто-то сказал: «К счастью, есть большое количество старых ватников, которые вы можете им дать». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  224. ^

    Сюанди сказал: «Пуховики принадлежат Императору; служитель не делает из них дары по собственному желанию ». Затем он увековечил трон, что он уволит солдат старше шестидесяти лет - более тысячи человек - и что он вернет останки офицеров, погибших в армии. Наконец он вернулся с армией. "Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  225. ^ (時 有 兵士 寒凍 , 乞 襦 帝 弗。 或 曰 : 「幸 , 可以 賜 之。」 帝 曰 襦 者 官 物 , 人臣 無私 施 」乃奏 軍人 年 六十 已 上 者 罷 遣 千餘 人 , 將吏 家。 遂 班師 天子 遣使 者 勞 軍 于 薊 , 增 昆陽 , 并 前 二) Jin Shu vol. 1.
  226. ^

    Ранее, когда император прибыл в Сянпин, ему приснилось, что Сын Неба лежит на подушке на коленях, и сказал: «Посмотри на мое лицо». Он посмотрел вниз и увидел, что он не такой, как обычно. Его сердце было больно. Цзинь Шу об. 1.

  227. ^

    В это время Сыма И оказался в Цзи; Император послал своего курьера, бикси, с рескриптом, написанным его собственной рукой, чтобы вызвать его. Перед этим принц Янь посоветовал Императору, что из-за важных дел в Гуаньчжуне было бы хорошо, если Сыма И выберет короткий путь через Чжигуань и вернется на запад в Чанъань. Этот совет уже был принят и исполнен. Получив подряд два рескрипта, совершенно разных по содержанию, Сыма Йи предположил, что в столице произошли какие-то изменения, и поспешил в суд. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  228. ^

    Он проехал по промежуточным станциям более 400 ли [около 160 км], и до прибытия у него была всего одна остановка. Его провели в спальню в Зале безупречной удачи [цзя фу дянь] и продвинули к императорской кровати. Император со слезами спросил о болезни. Сын Неба схватил Императора за руку, посмотрел на Короля Ци и сказал: «Для будущих дел взаимная поддержка. Смерть теперь может быть перенесена. Я перенес смерть в ожидании вашей светлости. Получение взглядов друг друга без обид». Цзинь Шу об. 1.

  229. ^

    Затем он вызвал двух принцев Ци и Цинь, которых показал Сыма И. Указывая пальцем на принца Ци Цао Фана, он сказал Сыма И: «Это он. Посмотри на него внимательно и не делай ошибок». Он также заставил принца Ци шагнуть вперед и обнять Сыма И за шею. Сыма И ударился лбом об пол и заплакал. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  230. ^ (初 , 帝 至 襄平 , 夢 天子 枕 其 膝 , 曰 : 「視 吾 面」 俛 視 常 , 心 惡 之。 , 詔 帝 便道 關 中 ; 及 次 白 屋 , 有詔 召帝 , 三 日 之間 , 詔書 五。 手詔 「間 側 息 望到 排 閤 入 , 視 吾 面。 大 遽 , 乃 乘 鋒 車 行 , 自白 屋 四百餘 里 , 一宿 而 至。 引 殿 臥 內 升 御 牀。 帝 問 疾 天子 執 帝 手 , 目 以後 事 相託。 吾 忍 死待 君 , 得 相見 , 無所 復 恨 與 大 將軍 曹爽 並 受 遺詔 主。) Jin Shu vol. 1.
  231. ^

    Император спросил: «Кто же тогда способен выполнить эту задачу?» В то время на стороне Императора оказался только Цао Шуан. Поэтому Лю Фан и Сунь Цзы рекомендовали Цао Шуан. Они также сказали, что Сыма И следует вызвать и назначить его партнером. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  232. ^

    Лю Фан и Сунь Цзы долгое время отвечали за конфиденциальные сообщения. Сяхоу Сянь и Цао Чжао были обеспокоены в душе. Перед дворцом росло дерево, на котором гнездились куры. Двое мужчин сказали друг другу: «Как долго это было здесь. Как долго это может длиться?» Под этим они подразумевали Лю Фанга и Сунь Цзы. Лю Фан и Сунь Цзы, опасаясь, что в конечном итоге они могут пострадать от них, тайно составили заговор, чтобы отдалить их от Императора. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  233. ^

    Затем Лю Фан подошел к императорской кушетке и, взяв за руку Императора, заставил его записать это. Затем он достал рескрипт и громко сказал: «Этим рескриптом принц Яна и другие освобождены от своего назначения; им не разрешается оставаться в офисе». Все в слезах ушли. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  234. ^ Сакагучи (2005) , стр. 204.
  235. ^ (及 齊王 即帝位 , 遷 侍中 、 持節 、 中外 諸軍 、 錄 尚書 事 , 與 爽 各 統 兵 三千 人 , 共 執 朝政 直 殿中 , 乘輿 入殿。 爽 欲使 尚書奏事 先由 己 , 乃 言 於 天子 , 徙 帝 為 大 司馬。 朝 議 以為 前後 大 司馬 位 , 乃以 帝 , 不 趨 , 贊 不 劔 履 上殿 , 漢 蕭何。 嫁娶 喪葬 給 , 世子 師 為 散騎常侍 , 子弟 三人 為 列侯 帝 子弟 官 不受。) Jin Shu vol. 1.
  236. ^ (魏 正始 元年 春 正月 , 危 須 諸國 , 弱水 以南 鮮卑 名 王 , 皆 遣使 來 獻。 子 歸 美 宰輔 , 又 增 帝 封 邑。) Цзинь Шу об. 1.
  237. ^ (初 , 魏明帝 好 脩 宮室 , 麗 , 百姓 苦 之。 帝 自 遼東 還 者 猶 萬餘 人 , 雕 玩 動 以 計。 至 奏 , 節焉。) Цзинь Шу об. 1.
  238. ^ (二年 夏 五月 , 吳 將 全 琮 朱 、 孫 倫 諸葛瑾 、 步 騭 掠 柤 中 , 帝 請 自。 議 者 言 遠 來 圍 樊 ,不可 卒 拔。 挫 於 堅 之下 , 有 勢 , 宜 長 策 以。 帝 曰 : 邊城 受 敵 安坐 廟堂 , 疆 埸 騷動 衆 社稷 之 大 大 」也) Цзинь Шу об. 1.
  239. ^ (吳兵 猶 在 荊州 , 太傅 懿 曰 「柤 中 民 夷 十萬 , 隔 在 水 南 流離 無 主 , 樊城 被 攻 , 不解 , 此 危 事 , 請 討 之) Zizhi Tongjian vol. 74.
  240. ^

    Тайфу Сыма И сказал: «В Цзичжуне китайцы и варвары насчитывают сто тысяч человек; к югу от воды они блуждают и бродят без хозяина над ними. Фаньчэн подвергался нападению более месяца без помощи. Это ненадежное положение. ситуации. Я прошу провести кампанию сам ». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  241. ^

    Цзинь цзи продолжает: [...] Сыма Сюаньван сказал: «В« Цзюнь чжи »написано, что обуздывать генерала, когда он компетентен, - значит растрачивать армию; позволить генералу командовать, когда он некомпетентен, - значит уничтожить армию ». Теперь в государстве царит волнение, и люди в душе сомневаются. Это большое беспокойство для основания государства ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  242. ^

    Цзинь цзи пишет: «На шестом месяце Сыма Сюаньван руководил различными войсками в южной экспедиции. Император попрощался с ним за городскими воротами Цзиньяна. Поскольку южный климат был жарким и влажным и, следовательно, не подходил для долгого затягивания. В ходе кампании Сыма Сюаньван приказал своей легкой кавалерии бросить вызов врагу. Чжу Жань не осмелился предпринять какие-либо действия. После этого Сыма Сюаньван приказал всем своим войскам отдохнуть и искупаться; он выбрал отобранный отряд и набрал добровольцев, которые будут подниматься на городские стены раньше других, и выпустил команды и инструкции, показывающие, что он упорствовал в атаке ". Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  243. ^

    Шестой месяц (26 июня - 25 июля). Тайфу Сыма И руководил различными войсками и спас Фан. Услышав об этом, войска У бежали ночью. Сыма И преследовал их до Санчжоукоу. Взяв много пленных, он вернулся. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  244. ^

    Цзинь Шу, Хроники Сюанди, заявляют: «Он вернулся после того, как убил и захватил более десяти тысяч человек, а также захватил их лодки и провизию». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  245. ^ (六月 , 乃 督 諸軍 南征 車駕 送出 津。 帝 以 南方 暑溼 , 不宜 使 輕騎 挑 之 , 然 不敢 動 於是 休 戰士 , 簡 精銳 募 先 申 號令, 示 必 攻 之 勢。 吳軍 夜 遁走 州 口 , 斬獲 萬餘 人 , 其 軍 而 還。 天子 遣 侍中 常侍 勞 軍 于。) Jin Shu vol. 1.
  246. ^ (秋 七月 , 增 封 食 郾 、 臨潁 ​​四 縣 , 邑 萬戶 子弟 十一 人皆 為 列侯。 帝 德 愈 甚。 以太 常常 林鄉邑 舊 齒, 見 之 每 拜。 恒 戒 子弟 曰 : 「家 之 所 忌 , , 吾何 德 以 堪 之。 又 損 之 , 庶」) Jin Shu vol. 1.
  247. ^ (三年 春 , 天子 追封 謚 皇考 京兆尹 為 舞陽 成 侯。) Jin Shu vol. 1.
  248. ^ (三月 , 奏 穿 廣 漕 渠 , 入 汴 , 溉 東南 諸 陂 , 始 大 佃 於 淮北。) Jin Shu vol. 1.
  249. ^ (正始 二年 , 乃 開 廣 漕 渠 每 東南 , 大軍 興 衆 , 汎舟 于 江 、 淮 , 資 食 有 儲 而 無水 害 , 所 也。) Sanguozhi vol. 28.
  250. ^ (朝廷 欲 廣田 畜 穀 於 之間 尚書郎 汝南 鄧艾 行 陳 、 壽春。 艾 以為 「昔 太祖 , 因為 屯田 , 積 許 四方。 今 三 隅 已定 , 事 在 淮南 , 每 大軍 出征 , 功 費 巨 億。 陳 , 土 下田 良 , 可 左右 稻田 , 并 東 下 淮北 二 萬人 淮南 三萬人 , 什 二 分 休 , 常有 四 萬人 且 ; 益 開 河渠 以 增 , 通 漕運。 除 眾 費 歲 完 百萬 斛 軍 資 、 七年 間 , 可 積三 千萬 斛 於 淮 上 此 十萬 之 眾 食 也。 以此 乘 吳 , 矣。 」太傅 善 是 始 開 廣 漕 渠 , , 大興 軍眾 , 汎舟 而 下 , 達 于 江 、 淮 食 有 儲 而 無水 害。) Zizhi Tongjian vol. 74
  251. ^

    Тайфу Сыма Йи одобрил и претворил в жизнь все его предложения. В этом году впервые были проведены масштабные рытье транспортных каналов. Всякий раз, когда проводилась кампания на юго-востоке, большие силы собирались и отправлялись на лодках к Цзян и Хуай. Запасов было более чем достаточно, и наводнений не было. Это все было работой Дэн Гая. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  252. ^ (先是 , 吳 遣將 諸葛恪 屯 邊 , 帝欲 自 擊 恪。 以 賊 據 堅 , 積 穀 引致 官兵。 今 懸 遠 必 至 進退 不易, 未見 其 便。 帝 曰 : 「賊 之 水 也 , 今 攻 其 城 觀 其 變。 用 其 所長 奔走 , 此 為 廟 也 固守 , 湖水 淺 ,不得 行 , 勢必 棄 水 相救 , 由 其所 短 , 吾 利 也。 」) Jin Shu vol. 1.
  253. ^ (四年 秋 九月 , 帝 督 諸軍 擊 諸葛恪 , ... 軍 次于 舒 , 恪 焚燒 積聚 , 棄城 而 遁。) Jin Shu vol. 1.
  254. ^

    Чжугэ Кэ из Ву отправил своих шпионов на разведку в стратегические точки, намереваясь захватить Шоучунь. Тайфу (Сыма И) привел свои войска в Шу, откуда он намеревался атаковать Чжугэ Кэ. Повелитель У собирался отправить подкрепление, когда геомантист посчитал это невыгодным, поэтому он перевел Чжугэ Кэ в Чайсан и разместил его там. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  255. ^ (帝 以 滅 賊 之 要 , 在於 積 穀 , 大興 屯 守 , 廣 開 二 渠 , 又 脩 諸 之 南北 , 萬餘 頃 自是 庾 相望 , 壽陽 至于 京師, 農 官 屯兵 連 屬 焉。) Jin Shu vol. 1.
  256. ^ Zizhi Tongjian vol. 74.
  257. ^ (五年 春 正月 , 帝 至 自 淮南 , 天子 使 持節 勞 軍。) Jin Shu vol. 1.
  258. ^

    Цао Шуан действительно служил тайфу с должным уважением, но он редко советовался с ним о мерах, которые он вводил. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  259. ^

    Из младших братьев Цао Шаунга Цао Си был назначен чжун линцзюнь, Цао Сюнь увэй цзянцзюнь и Цао Ян сан ци чанши шицзян. Все остальные его младшие братья стали имперскими слугами в качестве феодалов. Они входили во дворец и выходили из него; их почести и милости не имели себе равных. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  260. ^

    Цао Шуан понизил в должности Лу Ю, либу шаншу, до Пуи, заменив его Ху Яном. Он назначил Дэн Яна и Дин Ми шаншу, а Би Гуй - Сили сяоюй. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  261. ^

    Ху Янь и другие злоупотребляли своей властью при исполнении служебных обязанностей; те, кто их придерживался, получили повышение. Несогласные были уволены. Внутри и снаружи все находились под их властью, и никто не осмеливался пойти против их воли. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  262. ^

    В день динчжоу Сыма И был назначен тайфу. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  263. ^

    Из SGZ, биографии Дэн Ай, которая начинается: «Дэн Ай был повышен до шаншулана. В это время они хотели открыть больше земель». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  264. ^ ZZTJ Zhengshi 2, 10 дает Дэн Аю звание как такового, префекта мастеров письма.
  265. ^

    Осень, седьмой месяц. В день ию (1 сентября) линцзюнь цзянцзюнь Цзян Цзи был назначен тайю. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  266. ^ ZZTJ Zhengshi 3, 4.
  267. ^ Рафа Де Креспигни, Imperial Warlord: Биография Цао Цао 155-220 н.э., С. 460-461..
  268. ^

    Ли Шэн и шаншу Дэн Ян, желая, чтобы Цао Шуан приобрел военную известность в Империи, посоветовали ему возглавить кампанию против Шу. Цао Шуан последовал их совету. Тайфу Сыма Йи попытался остановить его, но безуспешно. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  269. ^ (尚書 鄧 颺 、 李勝 等 欲令 曹爽 建立 , 使 伐 蜀。 帝 止 之 不可 , 爽 果 無 功 還。) Jin Shu vol. 1.
  270. ^ Сакагучи (2005) , стр. 51.
  271. ^

    Войска да цзянцзюня (Цао Шуана) находились возле Синши, но не могли продвинуться. Люди в пределах прохода, Ди и Цян, поставляли и перевозили провизию, но не могли полностью удовлетворить спрос; их крупный рогатый скот, лошади, мулы и ослы умирали в большом количестве, так что и китайское население, и варвары стонали и плакали на дорогах. Войска Фоу и войска Фэй Вэя прибыли последовательно. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  272. ^

    Тайфу Сыма И отправил Сяхоу Сюаню письмо, в котором говорилось: «В Чуньцю самые суровые порицания выносятся за высшие достоинства. Ранее император У (Цао Цао) дважды входил в Ханьчжун и был близок к тому, чтобы потерпеть сокрушительное поражение, как вы знаете. Гора Синши очень крутая, и войска Шу уже заняли ее. Если мы продвинемся и не сможем ее взять, наше отступление будет отрезано, а армия непременно будет уничтожена. Как вы собираетесь взять на себя такую ​​ответственность? » Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  273. ^

    Сяхоу Сюань испугался и сказал Цао Шуану отвести свои войска назад. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  274. ^

    Пятый месяц (23 июня - 21 июля). Цао Шуан отвел свои войска назад. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  275. ^

    Фэй Вэй двинулся вперед и занял три гребня, чтобы перехватить Цао Шуан. Цао Шуан отчаянно боролся по крутому склону. В конце концов, он едва ушел, понеся большие потери убитыми и пропавшими без вести, и в результате Гуаньчжун был истощен. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  276. ^ (六年 秋 八月 , 曹爽 毀 中 壘 中堅 營 , 以 兵 屬 其弟 中 領軍 羲。 帝 , 不可。) Jin Shu vol. 1.
  277. ^ (冬 十二月 , 天子 詔 帝 朝 會 乘輿 升殿。) Jin Shu vol. 1.
  278. ^ (七年 春 正月 , 吳 寇 柤 中 , 夷夏 萬餘 家 家 寇 北 渡 沔。 南 近 賊 , 若 百姓 奔 還 復 致 寇 , 宜 留 : 「而 留 百姓 , 非 長 策 也。 」帝「 不然。 凡 物 致 之 則 安 , 危 地 則 危。 曰 『成敗 , 形 也 ; 勢 也』。 御要 , 不可以 不 審。 設 令 萬人 斷 沔 水 , 三 萬人 與 沔 相持 , 萬人 陸 梁 柤 中 , 之? 」爽 從 令 還 南。 果 襲破 柤 中 , 所 失 萬 計。) Jin Shu vol. 1.
  279. ^ Ватанабэ (2006) , стр. 280.
  280. Сакагути (2005) , стр. 50, 162.
  281. ^

    Да цзянцзюнь Цао Шуан, следуя совету Хэ Яня, Дэн Яна и Дин Ми, перевел вдовствующую императрицу во дворец Юннин. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  282. ^

    Он монополизировал правительство, он и его младшие братья командовали дворцовой стражей и увеличили свою фракцию. Он неоднократно менял законы и институты; из-за того, что тайфу Сыма И не смог это остановить, он и Цао Шуан были в плохих отношениях. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  283. ^ (曹爽 用 何晏 、 鄧 颺 、 丁 謀 遷 太后 於 永寧 宮 , 兄弟 並 典 禁兵 多 樹 親 屢 改 制度。 帝 , 爽 有。) Джин Shu vol. 1.
  284. ^ (五月 , 帝 稱疾 不 與 政事。 時 人為 之 謠 曰 : 「何 、 鄧 、 亂 京城。」) Jin Shu vol. 1.
  285. ^

    Пятый месяц (20 июня - 19 июля). Сыма И впервые притворился больным и не участвовал в правительстве. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  286. ^

    У SGZ есть: «Сунь Ли был повышен до му Цзичжоу. Тайфу Сыма Сюаньван сказал Сунь Ли:« Теперь князья Цинхэ и Пинъюань оспаривают свои владения в течение восьми лет, в течение которых два циси были заменены в Цзичжоу, без возможность принять решение. Ссору между Ю и Хуэем разрешил только король Вэнь. Тебе следует уладить дело и провести четкое разграничение. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  287. ^

    Сунь Ли сказал: «... Мы должны решить этот случай, обратившись к карте, сделанной, когда Лиези впервые вступил в бой с принцем Пинъюань ... Теперь карта хранится в Дворцовых архивах (тяньфу); мы можем решить дело на месте. Есть ли необходимость ждать, пока я доберусь до Цзичжоу? ' Сыма Сюаньван сказал: «Вы правы. Нам следует свериться с картой ».« Хроники трех королевств », Ахиллес Клык.

  288. ^

    Князья Цинхэ и Пин Юань спорили из-за своих владений восемь лет, но так и не смогли прийти к соглашению. Сунь Ли, губернатор Цзичжоу, попросил разрешить этот случай, сославшись на карту, сделанную в то время, когда Лиецзи (Мин-Ти) ругал принца Пин Юаня, которая хранилась в архивах дворца. Цао Шуан одобрил жалобу принца Цинхэ и сказал, что карту нельзя использовать. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  289. ^

    Сунь Ли отправил мемориал в защиту своего мнения; его язык был убедительным и точным. Цао Шуан был очень зол и предъявил обвинение Сунь Ли в негодовании по поводу официального решения; он был приговорен к пяти годам лишения свободы условно. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  290. ^

    Через некоторое время он был восстановлен в должности губернатора Бинчжоу. Он пошел к тайфу Сыма И с выражением гнева и промолчал. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  291. ^

    Сыма И сказал: «Ты считаешь мелочью быть назначенным Бин-чжоу? Или ты сожалеешь о том, что решился урегулировать этот вопрос разграничения? Теперь ты прощаешься со мной, чтобы уйти на дальний пост; какие? Вы недовольны? " Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  292. ^

    Сунь Ли сказал: «Как несправедливы и пустяки слова вашего превосходительства! Несмотря на недостаток добродетели, приму ли я официальное звание или прошлые дела близко к сердцу? Я полагал, что ваше превосходительство будет подражать И Инь и Лу Шану и оказывать поддержку Дому. Таким образом, глядя в прошлое и вверх, вы будете вознаграждать Мингди за то, что он доверил вам опеку; и, глядя в будущее и вниз, вы добьетесь заслуг на десять тысяч поколений. В настоящее время основание династии ненадежно, и империя в смятении. Это то, что делает меня несчастным ». И он заплакал потоком слез. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  293. ^

    Сыма И сказал: «Остановись на время и перенеси невыносимое». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  294. ^ (九年 春 三月 , 黃 門 出 人 石英 等 十一 人 , 伎 人。 爽 晏 帝 , 遂 有無 君 之 , , 圖 危 社稷, 期 有 日 矣。 帝亦 潛 為之 備 , 徒 屬 亦頗 疑 帝。) Jin Shu vol. 1.
  295. ^

    Тайфу Сыма И тайно замышлял со своими сыновьями чжунхуджун Сыма Ши и сандзи чанши Сыма Чжао, чтобы убить Цао Шуана. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  296. ^

    Зима. Ли Шэн, губернатор провинции Хэнань, посетил тайфу Сыма И, чтобы проститься с ним. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  297. ^

    Сыма И приказал двум служанкам прислуживать. Когда он поддерживал юбку своей мантии, она упала. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  298. ^

    Он указал на свой рот, чтобы указать на жажду, и когда служанки предложили ему отвар, Сыма Йи выпил его, не держа чашку. Отвар выплеснулся и залил ему грудь. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  299. ^

    Ли Шэн сказал: «Толпа говорит, что ваше превосходительство страдает от повторного апоплексического удара, но я никогда не ожидал, что ваше состояние здоровья будет таким». Сыма И тогда сумел перевести дыхание и сказал: «Я стар и прикован к постели болезнью и могу умереть в любой момент. Итак, вы собираетесь почтить Бинчжоу как губернатора. Бинчжоу находится недалеко от варварских земель; вам лучше подготовиться к ним. Боюсь, мы больше не встретимся ". Затем он доверил Ли Шэну заботу о своих сыновьях Сыма Ши и его младшем брате Сыма Чжао. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  300. ^

    Ли Шэн сказал: «Я возвращаюсь, чтобы опозорить своего родного Чжоу, а не Бинчжоу». Сыма И тогда запутал свой язык, сказав: «Теперь ты собираешься в Бинчжоу». Ли Шэн повторил свои слова: «Я собираюсь опозорить Цзинчжоу». Сыма И сказал: «Я стар, и мой разум сбит с толку, я не понял твоих слов. Теперь, когда ты возвращаешься, чтобы править своим родным чжоу, твоя блестящая добродетель и прекрасные качества будут полезны для великих достижений». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  301. ^

    Ли Шэн отказался от этого интервью и сказал Цао Шуану: «Его превосходительство Сыма И - не более чем выжившие эманации трупа; его разум покидает его тело. Он неспособен вызвать у вас беспокойство». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  302. ^

    В другой день, плача, он снова сказал Цао Шуану и остальным: «Тайфу неизлечимо болен. Это огорчает». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  303. ^ (會 河南 尹 李勝 將 莅 候 帝 詐 疾 篤 , 使 持 衣衣 落 , 口 言 渴 進 粥 , 帝 不 杯 皆 流出 霑 胷。 勝曰 : 「衆 情 謂 明 公 舊 風 發動 意 尊 體 乃爾!」 帝 纔 屬 , 說 「年老 枕 疾 在 旦夕。 君 當 屈 并 并 州 近 胡 為之恐 不 復 相見 , 以 子 師 、 昭 」。 勝 曰 :「 當 本州 , 非 并。 」帝 其 辭 曰 :「。 」勝 當荊州。 」帝 曰 :「 意 荒 , 言。 今 還 為 本州 , 壯烈 , 建 功勳 」勝 退 曰「 司馬 公 尸 居 形 神 已 , 不足矣。 」他日 , 又 言曰 :「 , 令人 愴 然。 」故 等 不 復 設備。) Jin Shu vol. 1.
  304. ^ Ватанабэ (2006) , стр. 281.
  305. ^

    В результате Цао Шуан и его люди больше не принимали мер предосторожности против Сыма И. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  306. ^ (將 發 夕 乃 告 之 , 既而 覘 之 , 帝 寢 如常 , 而 文帝 不能 安 席。) Jin Shu vol. 2.
  307. ^

    Весна, первый месяц. В день цзя-у (5 февраля) император отправился в мавзолей Гаопинлинга, в котором присутствовали да цзянцзюнь Цао Шуан и его младшие братья, чжунлин цзюнь Цао Си, увэй цзянцзюнь Цао Сюнь и санджи чанши Цао. Ян (曹 彥). Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  308. ^ (嘉 平 元年 春 正月 甲午 , 天子 謁 高 平陵 , 爽 兄弟 皆 從。 是 月。 於是 奏 太后 廢。) Jin Shu vol. 1.
  309. ^ (嘉 平 元年 春 正月 甲午 , 天子 謁 高 平陵 , 爽 兄弟 皆 從。 是。 帝 奏 永寧 太后 廢 兄弟。 時 景帝 中 護軍 司馬 門。 帝 列陣闕 下 , 經 爽 門。 爽 帳下 督 嚴 世上 引 弩 將 射 帝 , 之 曰 : 「事 未可知。」 注 三 , 皆 引 肘。) Jin Shu vol. 1.
  310. ^

    Великий комендант Симо Сюань-ван попросил Гуана стать советником дворца. Сангожи , Чен Шоу.

  311. ^ (於是 假 司徒 高 柔 節 , 行 大將 軍事 , 領 爽 營 , ... 命 太僕 王 觀 中 領軍 , 攝 營。) Jin Shu vol. 1.
  312. ^

    Он приказал Гао Роу получить Талли и действовать как дацзянцзюнь, чтобы занять штаб Цао Шуана, и заставил тайпу Ван Гуаня, действующего как Чжунлин Цзюнь, занять штаб Цао Си. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  313. ^

    Тайфу Сыма И, во имя вдовствующей императрицы, закрыл различные городские ворота, направил войска, чтобы занять Арсенал, и повел армию занять свою позицию на понтонном мосту через Луошуйские хроники трех королевств, Ахиллес. Клык.

  314. ^ (帝 親 帥 太尉 蔣 濟 等 勒兵 出迎 天子 , 屯于 洛水 浮橋 , 上奏 曰 : 「帝詔 、 ... 伺察 非常。」) Jin Shu vol. 1.
  315. ^

    «[...] Теперь да цзянцзюнь Цао Шуан ослушался завещания и попрал законы страны. В своем доме он подражает имперскому достоинству, не злоупотребляя властью. Он разрушил казармы и завладел весь дворцовый телохранитель назначил своих приближенных на различные важные должности и заменил дворцовую стражу своими людьми. Он способствовал коррупции, ежедневно предаваясь своему распутству. Таково его поведение за пределами дворца. Затем он назначил дуцзяном хуана -мен Чжан Данг, который монополизирует важные связи. Он шпионит за Августейшим Лицом Вашего Величества, стремящимся узурпировать трон. Он вносит отчуждение между двумя дворцами (т.е. Императором и Вдовствующей Императрицей), разрушая кровные отношения ... Империя встревожена, и люди чувствуют опасность.Ваше Величество восседает на троне как терпимый гость; как долго ты можешь оставаться в покое? Это не то, что имел в виду покойный Император, когда приказал Вашему Величеству и мне сесть на императорское ложе ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  316. ^

    Получив этот памятник Сыма И, Цао Шуан перехватил его и не передал императору. Он был очень расстроен и не знал, что делать. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  317. ^

    Он задержал императорский экипаж и заставил императора переночевать на южном берегу Ишуй. Он срубил деревья, чтобы построить остроконечные баррикады, и призвал несколько тысяч солдат из сельскохозяйственной колонии в охрану. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  318. ^

    Сыма И послал шичжун Сю Юнь (許 允) из Гаояна и шан-шу Чэнь Тая, чтобы убедить Цао Шуана признать себя виновным как можно раньше. Далее он послал дяньчжун цзяоюй Инь Даму, человека, которому Цао Шуан доверял, чтобы тот заверил Цао Шуана, что ничего кроме его увольнения не будет; Луошуи дал клятву добросовестности. Чэнь Тай был сыном Чэнь Цюня. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  319. ^

    Сыма И заметил Цзян Цзи: «Сумка мудрости исчезла». «Хуан Фань действительно мудр, - сказал Цзян Цзи, - но глупые лошади слишком привязаны к бобам в своих яслях. Цао Шуан уверен, что не воспользуется его советом». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  320. ^ Джин Шу, Хроника Xuandi, переворачиваеткто говоритчто:

    (大 司 農 桓 範 出 赴 , 蔣 帝 曰 : 「智囊 往 帝 曰 :「 爽 與 範 內 踈 踈 而 智 不及 , 駑馬 戀 短 必 不能 用 也 。u) Джин . 1.

  321. ^

    Когда он прибыл, Хуан Фань посоветовал Цао Шуану и его младшим братьям сопроводить Императора в Сюйчан и набрать войска из четырех сторон, чтобы укрепить его позиции. Цао Шуан сомневался и не мог определиться. Хуан Фань сказал Цао Си: «Все ясно, как день. Какая польза от твоего изучения книг? Сегодняшний твой Дом таков, как ты стал бы бедным и униженным, даже если бы захотел? Надеюсь, предоставив заложника, чтобы продолжить жить. Теперь вы в компании императора; если вы будете командовать империей, кто не осмелится объединиться с вами? " Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  322. ^

    Все они не сказали ни слова. Хуан Фань снова поговорил с Цао Си: «У вас есть еще один штаб под рукой, к югу от столицы, а штаб-квартира суперинтенданта сельского хозяйства Луо Яна находится за пределами города. Оба к вашим услугам. Императора Сюй Чангу, нет необходимости оставаться более двух ночей. Вспомогательный арсенал Сюй Чана достаточно, чтобы вооружить войска. Единственное, что нас беспокоит, - это провизия, но у меня есть печать да синонга ». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  323. ^ (... 而 夜 遣 侍中 許 允 、 尚書 陳泰 詣 帝 , 觀望 風 旨。 帝 數 其 過失 , 事 止 免 官。 泰 還 爽 , 勸 之 通 所 信 中校尉 尹 大 目 諭 爽 為 誓 之。 ... 終 不能 從 曰 : 「司馬 公正 當 欲奪 吾 權。 吾 得以 侯 還 第 家 翁」) Цзинь Шу т. 1.
  324. ^

    Цао Си и его братья молчали и не соглашались. Это продолжалось с раннего вечера до рассвета, когда Цао Шуан бросил свой меч на землю и сказал: «Во всяком случае, я обязательно останусь богатым человеком». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  325. ^

    Хуан Фань причитал и сказал: «Цао Чжэнь был хорошим человеком, но он произвел на свет вас и ваших братьев, поросят и телят, которыми вы и являетесь! Я никогда не ожидал, что буду связан с вами и уничтожить мою семью ». Затем Цао Шуан передал Императору мемориал Сыма И, запросил рескрипт об увольнении с должности и сопроводил Императора обратно в его дворец. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Клык.

  326. ^

    После того, как Цао Шуан и его братья вернулись в свои дома, Сыма И призвал некоторых чиновников и солдат Ло Яна окружить и охранять их. На четырех углах он построил высокие башни и разместил в них людей, чтобы наблюдать за передвижениями Цао Шуана и его братьев. Когда Цао Шуан шел в свой задний сад с луком, люди в башнях кричали: «Бывший да цзянцзюнь идет на юго-восток. Цао Шуан был в отчаянии и не знал, что делать. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  327. ^ ([嘉 平 元年 春 正月] 戊戌 , 有司 奏 門 張 當 付廷尉 , 考 實 , 爽 與 謀。 、 颺 、 何晏 司隷 荊州 刺史李勝 、 大 司 農 桓 範 皆 與 爽 通 姦謀 , 夷 三族。) Sanguozhi vol. 4.
  328. ^

    В день у-сю (9 февраля) официальные лица увековечили память престола, который хуан-мэнь Чжан Дан по собственному усмотрению передал Цао Шуану кайрен (знатных дам), которые он выбрал для дворца; и что было подозрение в незаконных связях; Чжан Дан был арестован и отправлен на обследование в тинъюй. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  329. ^

    Он рассказал, что Цао Шуан вместе с шан-шу Хэ Янь, Дэн Ян и Дин Ми, сили цзяоюй Би Гуй и циши Цзинчжоу Ли Шэн и др. Составили заговор против трона и собирались исполнить свой план в третий месяц (31 марта - 29 апреля) Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  330. ^ Сакагучи (2005) , стр. 162.
  331. ^ Ватанабэ (2006) , стр. 282.
  332. ^

    Вслед за этим Цао Шуан, Цао Си, Цао Сюнь, Хэ Ян, Дэн Ян, Дин Ми, Би Гуй, Ли Шэн и Хуан Фань также были заключены в тюрьму и обвинены в государственной измене. Вместе с Чжан Даном все они были казнены, а также члены их семей до третьей степени. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  333. ^ (既而 有司 劾 黃 門 張 爽 等 反 事 , 乃 收 黨 與 何晏 、 謐 鄧 畢 軌 、 李勝 、 範。 蔣 濟 曰: 「曹真 之 勳 , 不可以 不 祀。」 帝 不 聽。) Jin Shu vol. 1.
  334. ^

    Ответственные должностные лица увековечили память о том, что Лу Чжи и Ян Цзун будут арестованы и наказаны. Тайфу Сыма И сказал: «Каждый из них служил своему хозяину». И помиловал их. Вскоре после этого он назначил Лу Чжи ю-ши чжунчэн и Ян Цзун шаншулан. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  335. ^ (範 不 從 , 乃 突出 至 城門 閉。 門 候 司 蕃 , 範 舉 吏 也 , 範 呼 之 , 中 版 版 曰 有詔 召 我 卿促 開門! 」蕃 欲求 見 詔書 , 範 呵「 卿 非我 故吏 邪 , 爾? 」乃 之。 範 城 , 蕃 曰「 太傅 , 卿 從 我 去! 」蕃 徒 行 不能 及 , 遂。 ... 會 司 蕃 詣 鴻臚 自首 , 具 臨 出 所 道。 宣王 乃 曰 :「 誣 人 以 , 於 何 應? 」主 者曰 : 「科 律 , 反 受 其罪。」 於 闕 下。 時 人 甚 , 範 部 官 曰 「, 我 亦 耳 廷尉Weilue annotation) в Sanguozhi vol. 9.
  336. ^

    Сяхоу Линну, жена младшего двоюродного брата Цао Шуана, Цао Вэньшу, рано овдовела и не имела сына. Ее отец Сяхоу Веннинг (夏 侯文侯) хотел жениться на ней повторно; Сяхоу Линну отрезал ей оба уха, чтобы показать свою решимость больше не выходить замуж. Она была сторонницей Цао Шуана. После того, как Цао Шаун была казнена, ее семья направила на престол письмо, отвергая любые супружеские отношения с Цао, и вынудила ее вернуться, намереваясь снова выйти за нее замуж. Сяхоу Ллингну тайно удалилась в свою спальню, вытащила нож и отрезала ей нос. Ее семья была поражена и опечалена. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  337. ^

    «Наша жизнь в этом мире подобна частице легкой пыли на стебле слабой травы». Они сказали ей. «Зачем мучить себя до такой степени? Кроме того, семья вашего мужа полностью истреблена. Какой цели для вас служит упорство в своем целомудрии?» Сяхоу Линну сказал: «Я слышал, что достойный человек не отказывается от своих принципов из-за изменений в судьбе, а праведник не меняет своего мнения с целью сохранения или разрушения. Пока Цао процветал, я стремился сохранить свои целомудрие. Теперь, когда они пришли в упадок и погибли, могу ли я отречься от них? Даже животные не поступают так; как я могу? " Услышав об этом, Сыма И похвалил ее и разрешил усыновить сына в качестве наследника Цао. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  338. ^

    (懿 感 曹仲 付 己 不一 , 豈 爽 與 專 , 以此 陰 成 無 忠告 侃 爾 之 訓 屠戮 讒 其 不意 , 大人 經 國 篤 本 之 事 乎! 若 爽 信 有 謀 主 之 大逆 已 搆 , 而 發 兵 之 日 委 爽 兄弟。 懿 父子 從 後 閉門 舉兵 , 蹙 而 向 芳 無 悉 寧 , 深謂 乎? 以此 推 之 , 大 大 惡 明。 若 懿 爽 奢 其 被 以 不 義 子丹 血 及 魏甥 , 亦 與 同 戮 , 為 僭 濫 不當 矣。) Дополнение к Сангучжи Фэй И.

  339. ^ (二月 , 天子 以 帝 為 丞相 , 增 封 之 繁昌 、 鄢陵 、 新 城 , 并 前 八 縣 , 邑 萬戶 , 不 名。 固 讓 丞相。) Jin Shu vol. 1.
  340. ^

    «В день динвэй (18 февраля) император назначил тайфу Сыма И чэнсяна (премьер-министром) и вручил ему Девять даров; Сыма И серьезно отказался и не принял. Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  341. ^

    Цзинь Шу в «Хрониках Сюанди» отличается в вопросах дат и дает более подробную информацию: «Второй месяц (1–30 марта 249 г.). Сын Неба назначил Сюанди Чэнсян, увеличил свое владение с Фаньчан, Яньлин, Синьцзи и Фучэн, все в Иньчуань, который, включая его бывшие феодальные владения, создал все восемь сянь, состоящих из двадцати тысяч семей, и приказал, чтобы его мин не упоминался в памятниках трону. Он серьезно отклонил назначение в Чэнсян. Хроники трех королевств, Ахиллес Фанг .

  342. ^ (冬 十二月 , 加 九錫 之 禮 , 朝 會 不。 固 讓 九錫。) Jin Shu vol. 1.
  343. ^

    Зима, двенадцатый месяц (20 января - 18 февраля 250 г.). Император пожаловал ему Девять Даров и дал ему привилегию не кланяться при дворе; он искренне отказался принять Девять Даров ». Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  344. ^ (二年 春 正月 , 天子 命 帝 立廟 于 長史 , 增 掾 屬 十 人 , 歲 舉 掾 御史 、 一 百 人 , 鼓吹 十四 人, 封 子 肜 平 樂 亭侯 , 倫安 樂 亭侯 以 久 疾 不 任 朝 請 事 大事 , 天子 親 幸 第。) Jin Shu vol. 1.
  345. ^

    Ван Лин и Линху Ю, считая императора неразумным, слабым и находящимся под контролем могущественного министра (Сыма И), и услышав, что Цао Бяо, принц Чу, был умен и храбр, замышляли возвести последнего на престол с Сюй Чаном в качестве столица. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  346. ^ (兗州 刺史 令狐 愚 、 太尉 王淩 貳 於 帝 , 謀 立 楚王彪。) Jin Shu vol. 1.
  347. ^

    Зима, одиннадцатый месяц (22 декабря 249-19 января 250). Линху Ю снова отправил Чжан Ши к принцу Чу; Прежде чем он вернулся, случилось так, что Линху Юй умер от болезни. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  348. ^

    Тайю Ван Лин, узнав, что Ву загораживают воду Ту, хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы ввести войска в действие (для своих собственных целей). Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  349. ^ (三年 春 正月 , 王淩 詐 言 吳 人 塞 涂 , 請 發 兵 以 討 之 帝 潛 知其 計 , 聽。) Jin Shu vol. 1.
  350. ^

    Ван Лин, осмелевший в своем заговоре, послал своего генерала Ян Хуна, чтобы ознакомить циси Янчжоу Хуан Хуа с планом свержения Императора и возведения на престол принца Чу. Хуан Хуа и Ян Хун вместе подписали свои имена и сообщили об этом Сыма И. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  351. ^

    Великий наставник Симо [Йи] Сюань-ван тайно возглавил армию в восточной экспедиции, назначив Дана генералом, защищающим Восток, с исполняющим обязанности штаба командующим различными военными делами Янчжу и феодальным владением в качестве маркиза округа Шаньянг.Сангожи , Чен Шоу.

  352. ^

    Сыма И спустил Центральную армию вниз по реке для карательной акции против Ван Лина. Сначала он объявил о помиловании, освобождающем Ван Лина от его преступления, а затем отправил ему письмо с протестом; затем внезапно основные силы подошли к Баичи. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  353. ^

    Зная, что его ресурсы исчерпаны, Ван Лин сел в лодку и вышел один, чтобы поприветствовать Сыма И. Он послал вперед своего юаня Ван Юя (王 彧), чтобы признать себя виновным, и вернул ему печать, а также счет и топор. Когда армия Сыма И достигла Цютоу, Ван Лин подошел к берегу Ин-шуй и там был связан. Сыма И, в соответствии с императорским приказом, послал дзюбу, чтобы освободить его от пут. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  354. ^

    Он остановил свою лодку на Хуай в ста с лишним футах от Сыма И. Понимая, что последний недружелюбен по отношению к нему, Ван Лин обратился к Сыма И с такого расстояния: «Если бы ты вызвал меня деревянной палкой, мог ли я не прийти? Почему ты должен идти с армией?» Сыма И сказал: «Потому что ты не из тех, кто подчиняется зову деревянной палочки». Ван Лин сказал: «Ты подвел меня!» Сыма И сказал: «Я лучше подведу тебя, чем подведу государство». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  355. ^

    В конце концов, он послал шестьсот пеших и лошадей, чтобы сопровождать его на запад, в столицу. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  356. ^

    Чувствуя, Ван Лин попросил гвозди для своего гроба, чтобы узнать, каковы были намерения Сыма И; Сыма И отдал их ему. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  357. ^ ([嘉 平 三年] 四月 甲申 , ... 丙午 , 聞 太尉 王淩 謀 廢帝 , 立 楚王彪 , 宣王東 征 淩。 五月 甲寅 , 淩 自殺。) Sanguozhi vol. 4.
  358. ^

    Пятый месяц. В день цзяин (15 июня) Ван Лин, по пути дойдя до Сян, выпил яд и умер. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  359. ^

    Сыма И перешел в Шоу Чун. Чжан Ши (張 式) и другие признались в своем преступлении. Сыма И исследовал дело до конца. Все фигуранты дела и их родственники до третьей степени истреблены. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  360. ^ (天子 遣 侍中 韋 誕 持節 勞 于。 帝 至 自 甘 城 , 天子 又 使 兼 大鴻臚 、 太僕 庾 嶷 持節 策 命 帝 為 相 , 封 孫 及兄 子 各 一 人為 列侯 , 前後 , 者 十九 人。 固 讓 相 郡公 不受。) Jin Shu vol. 1.
  361. ^ (世 語 曰 : 淮 妻 妹 誅 , 妹 當 從 坐 收。 督 將 羌 、 胡 數千 人 叩頭 請 淮 留 不 從。 妻 上 道, 莫不 流涕 , 人人 扼腕 , 欲 留 之。 五 子 叩頭 流血 請 淮 視 , 乃命 左右 妻。 於是 數千 騎 , 數 日。 白 司馬 宣王 曰: 「五 子 哀 母 , 不惜 其 身 ; , 是 無 五 子 ; 無 子 亦無 淮 也 今 輒 追還 法 未 通 , , 覲書 至 , 宣王 亦 宥 之。)Аннотация Шию в Sanguozhi vol. 26.
  362. ^

    После смерти Линху Юя, Ян Кан был назначен на встречу на месте и прибыл в Ло Ян, где он разгласил заговор Линху Юя. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  363. ^

    Когда он пришел в Шоу Чун, Сыма И увидел Шань Гу и спросил его: «Линху Юй замышлял восстание?» Шан Гу сказал, что нет. Однако Ян Кан сообщил, что Шан Гу был причастен к заговору, поэтому Шан Гу и его семья были арестованы и переданы в ведение тин-ю. Шань Гу, которого пытали и допрашивали десятки раз, оставался твердым в своем отрицании. Сыма И позвонил Ян Кангу и сверил показания Шан Гу с его. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  364. ^

    Шан Гу, больше не способный парировать, оскорбил Ян Кана: «Ты старый раб, ты сначала предал префекта, а потом истребил мою семью. Как ты думаешь, ты останешься в живых?» Поначалу Ян Кан надеялся на разочарование. Как выяснилось, из-за его непоследовательных заявлений его также приговорили к смертной казни. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  365. ^

    Собираясь казнить, они оба вышли из тюрьмы вместе. Шан Гу снова оскорбил Ян Канга: «Ты, старый раб, твоя смерть справедлива. Если мертвые в сознании, как у тебя будет лицо, чтобы отправиться в подземный мир?» Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  366. ^

    Могилы Ван Лин и Линху Ю были открыты, их гробы разрублены, а трупы выставлены на ближайший рынок в течение трех дней. Их печати и придворные одежды были сожжены, а трупы похоронены на голой земле. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  367. ^

    Шестой месяц (6 июля - 3 августа). Принцу Чу Цао Бяо было приказано покончить жизнь самоубийством. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  368. ^ (夏 四月 , 帝 自 帥 中 軍 , , 九日 而 到 甘 城。 無所 出 , 乃 迎 于 武 丘 水 次 , 曰 : 淩 , 公 當 折 簡 召淩 , 何苦 自來 邪! 」帝 曰 :「 以 非 折 簡 之 客 故 耳 即 以 淩 歸于。 道 經 , 淩 呼 曰 : 賈! 王淩 是 大魏 之 忠臣, 惟 爾 有神 知 之。 」至 項 , 收 其餘 黨 , 皆 , 并 殺 彪 悉 錄 魏 公 置于 , 命 有司。) Jin Shu vol . 1.
  369. ^

    Все императорские князья и герцоги были доставлены в Е, а чиновников заставили следить за ними и следить за тем, чтобы они не имели отношений с миром. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  370. ^

    На шестом месяце Император был прикован к постели болезнью. Ему снились Цзя Куй и Ван Лин как призраки, которые очень его ненавидели.Цзинь Шу об. 1.

  371. ^ (六月 , 帝 寢疾 , 夢 賈逵 甚 惡 之。 秋 八月 于 京師 , 時 七十 三。 子 素服 臨 弔 , 喪葬 故事 , 追贈相 國 、 郡公。 弟 孚 表 陳先 志 , 辭 及 轀 輬 車。) Jin Shu vol. 1.
  372. ^ (九月 庚申 , 葬于 河陰 , 謚 文 文 貞 , 後 改 謚 文宣。 先是 , 終 制 , 於 首 為 為 土 藏 不 墳 不 樹 ; 作 斂 以 時服 , 不 設 明器 , 後 終 者 不得 合葬。 一如 遺命。) Jin Shu vol. 1.
  373. ^

    Император назначил своего сына, вэй цзянцзюнь Сыма Ши, фудзюном да цзянцзюнем и лу шан-шу ши. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  374. ^

    Вэй цзянцзюнь Сыма Чжао приехал из Лояна, чтобы узнать о здоровье Сыма Ши. Сыма Ши приказал ему взять на себя командование всеми силами. В день Синьхая (23 марта) Сыма Ши умер в Сюйчане. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  375. ^

    Второй месяц. В день тинси (29 марта) император назначил Сыма Чжао да цзянцзюнем и лу шаншу ши. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  376. ^

    В день дзимао (2 мая) ранг герцога Цзинь был повышен до ранга принца Цзинь с дополнительными десятью префектурами в качестве его феодальной собственности. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  377. ^

    В день гуйвэя (5 июля), владыка Вэньсюань Уян, Сыма И, был посмертно лишен титула принца Сюань Цзинь, а владыка Чжуну (Уян) Сыма Ши - принца Цзина Цзинь. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  378. ^

    SGZ пишет: «Осенью восьмого месяца, в день синьмао, скончался сянго, принц Цзинь». В «Хрониках Венди» Цзинь Шу говорится: «Осенью восьмого месяца, в день синьмао, Венди умерла в своем главном зале в возрасте пятидесяти пяти лет». Сыма Чжао жил в 211-265 гг. Нашей эры. Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  379. ^

    SGZ имеет: "В день renchen (7 сентября) наследный принц Цзинь Сыма Ян унаследовал его титул и унаследовал его ранг; он принял на себя пост президента бесчисленного множества должностных лиц и получил дары и документы о назначениях, предоставленных ему, все в соответствии с древними институтами ". Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  380. ^ (晉國 初 建 , 追尊 曰 宣王。 武帝 受禪 , 上 尊號 曰 宣 皇帝 , 陵 曰 廟 稱 高祖。) Jin Shu vol. 1.
  381. ^ (高士 傳 曰 : 初 , 布衣 時 有 舊。 同郡 周 生 帝 , 昭 聞 而 步 險 生於 崤 、 澠 之間 止 生 不肯。昭 泣 與 結 誠 , 生 感 其 義 , 乃止 昭 因 與 斫 棗樹 共 盟。 昭 雖有 陰德 帝 , 口 不 言 , 人 莫知) Gaoshi Zhuan annotation in Sanguozhi vol. 11.
  382. ^ (魏 略 雲 : 晉宣帝 好學 , 自 以 , 屈身 輔 帝。 帝 乃 託病 拄 杖 洪 , 太祖。 太祖 召 , 以 應 命。) Beitang Shuchao vol. 133.
  383. ^ (魏武 察 帝 有 雄豪 志 有 , 欲 驗 之。 乃召 使 , 令 反顧 , 面 正向 後 而 動。) Jin Shu vol. 1.
  384. ^ (操 病 勢 轉 加。 忽 一夜 夢 三 槽 而 食 , 及 曉 詡 曰 : 「孤 向日 曾 夢 同 槽 , 疑 是 父子 為禍 ; 今 騰 已死 , 昨宵 復 夢 三 馬 同 槽 , 何 吉凶 詡 曰 : 「祿 馬吉兆 也 馬 歸於 曹 , 上 何必 疑」 操 因此 不 疑。 後人 三 馬 槽 事可疑 , 不知 已 植 晉根基。 曹 瞞 空有 奸雄 略 , 豈 識 朝 中 司馬 師?) Sanguo Yanyi ch. 78.
  385. ^ (又嘗 夢 三 馬 同 食 一 惡。 因 謂 太子 丕 曰 : 人臣 也 必 預 家事。 」太 素 與 帝 全於是 勤於 吏 職 , 夜 以 忘 寢 之間 , 悉皆 臨 履 , 由 魏武 意 遂 安。) Jin Shu vol. 1.
  386. ^ (其 後柏夫 人 有 寵 , 嘗 臥 疾 , 后 往 帝 曰 : 「物 可憎 , 出 也!」 后 恚 將 自殺 , 諸子 亦不 食。 帝 驚 而 致謝 后 人 曰 : 「老 物 惜 , 慮 困」) Jin Shu vol. 31.
  387. ^ (初 , 文 懿 聞 魏 師 請 救 於 孫權。 權 亦 聲援 遺 文 懿 書 曰 : 馬公善 用兵 , 變化 若 深 為 弟 憂 之。 」) Цзинь Шу об. 1.
  388. ^

    "Пожалуйста, подождите дальнейших сообщений. Я подчиняюсь сообщению. Я разделю удачу со своим младшим братом (т.е. Гунсунь Юань) и буду жить или умру в его компании; даже если я погибну на Центральной равнине (т.е. на территории Вэй), я буду будь счастлив." Далее он сказал: «Сыма И непобедим, куда бы он ни пошел. Я серьезно беспокоюсь за своего младшего брата». Хроники трех королевств, Ахиллес Клык.

  389. ^

    "Сыма И невозможно понять, но то, что он делает, никогда не противоречит ситуации. Он дает свои задания достойным и способным и щедро доверяет тем, кто лучше его; он практикует законы прежних правителей и удовлетворяет желание людей. Что бы Цао Шуан ни делал неправильно, он ничего не оставил без исправления. Он не ослабляет своих усилий днем ​​и ночью, его основная цель - успокоить людей. [...] Хроники Трех Королевств, Ахиллес Фанг.

  390. ^ (明帝 時 , 王 導 侍坐。 前世 所以 得 天下 , 導 乃 陳 帝 始 , 及 文帝 末 高貴鄉公 事。 面 覆 牀 曰 : , 晉 祚 安 得! 」) Цзинь Шу об. 1.
  391. ^ (帝 內 忌 而外 寬 , 猜忌 多 權變。) Jin Shu vol. 1.
  392. ^ (及 平 公 孫文懿 , 大行 殺戮。 之 際 , 支 黨 夷 三族 男女 無 少 長 姑姊妹 女子 之 適 人 者皆 殺 之 , 竟 遷 魏鼎云。 ... 迹其 猜 忍 , 蓋 有 符 於 狼 顧 也。) Jin Shu vol. 1.
  393. ^

    (天子 在外 , 內 起 甲兵 , 陵 遽 相 誅戮 , 貞 臣 之 寧 若此 乎! 善 之 方 斯 為 惑。 夫 豈 東 智 而, 何 前 忠 而後 亂? 故 , 恥 欺 偽 以 成功 ; 石勒 肆 笑 姦 回 以 定 業。 古人 , 「積善 三年 , 之 ; 為惡 一日 下 天, 可不 謂 然 乎! 雖 自 隱 終 見 嗤 後代。 亦 猶 掩耳 , 以 眾人 為 不 聞 ; 金 , 謂 市 中 為 莫 故知 貪 于 近 遺, 溺于 利 者 則 傷 名 ; 若不 人 , 則 當 禍 人 而 福 己。) Jin Shu vol. 1, Оценка (評).

  • Чэнь Шоу (3 век). Записи Трех Королевств ( Сангожи , 三國 志).
  • де Креспиньи, Рэйф (1996). Чтобы установить мир: Быть хрониками позднего Хань для 189–220 годов нашей эры, как записано в главах 59–69 «Цзычжи тунцзянь» Сыма Гуана . Канберра: Факультет азиатских исследований Австралийского национального университета. ISBN 0-7315-2526-4.
  • де Креспиньи, Рэйф (2007). Биографический словарь позднего Хань и Троецарствие (23–220 гг . Н. Э.) . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-15605-0.
  • де Креспиньи, Рэйф (2010). Имперский военачальник: биография Цао Цао 155-220 гг . Нашей эры . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-18522-7.
  • Клык, Ахилл (1952). Хроники трех царств (перевод и аннотации к главам 69–78 «Цзыжи Тунцзянь» из Сыма Гуана).
  • Фан Сюаньлинь (ред.) (648). Книга Цзинь ( Цзинь Шу , 晉書).
  • Гардинер, KHJ " Военачальники кунг-сун Ляо-дуна (189-238) ". Статьи по истории Дальнего Востока 5 (Канберра, март 1972 г.). 59-107.
  • Гардинер, KHJ " Военачальники Кунг-сун Ляо-дуна (189-238) - Продолжение ". Статьи по истории Дальнего Востока 6 (Канберра, сентябрь 1972 г.). 141-201.
  • Пэй Сунчжи (V век). Аннотации к записям о трех королевствах ( Sanguozhi zhu , 三國 志 注).
  • Сакагути, Вадзуми (редактор) (2005). Сейши Сангокуши Гунью Мэймэйдэн (正 史三國 志 群雄 銘銘 傳). Токио: Кодзинша.
  • Сыма Гуан (1084). Цзыжи Тунцзянь (資治通鑑).
  • Ватанабэ, Сейичи (ред.) (2006). Мойчидоманабитай Сангокуси (も う 一度 学 び た い 三国 志). Токио: Сейтоша.
  • Ю Хуань (3 век). Weilüe (魏 略).
  • Ю Шинан (7 век). Бэйтан Шучао (北 堂 書 鈔).

Внешние ссылки [ править ]

СМИ, связанные с Сима Йи на Викискладе?